CIRCLE OF LIGHT

CIRCLE OF LIGHT
17. Living in the Kingdom of Timelessness
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM STUDIES

ESOTERISM STUDIES
*BOOKS*
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE
Sunday, 16 November, 2025

Sunday, February 2, 2020

ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ, ΟΥΣΙΑ, ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ-ΔΡΑΣΕΙΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΗ 3



ΑΥΤΟ που Ονομάζουμε Θεό, Απόλυτο, Πραγματικότητα, Ουσία (της Ύπαρξης), Πνεύμα, Ψυχή, είναι η Υπέρτατη Πραγματικότητα κι όλοι αυτοί οι Όροι δείχνουν (και «περιγράφουν») το ίδιο πράγμα. ΑΥΤΟ, σαν Ουσία, είναι το Σταθερό Υπόβαθρο κάθε αντίληψης ύπαρξης, δραστηριότητας, δράσης και «φαινομένου». Υπάρχει Πάντα, Παντού, πίσω από κάθε ύπαρξη, δραστηριότητα, δράση και φαινόμενο.

ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΓΕΝΙΚΑ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ
ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ


ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ)

Όταν η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ κι οι Ανώτερες Δραστηριότητες, ο Ανώτερος Ψυχισμός γενικά, Εκδηλώνεται σε ένα Κατώτερο Πεδίο Δραστηριότητας, τότε «Διοχετεύεται» Ενέργεια προς αυτό το Πεδίο κι «Εγκαθίσταται» μια «Σχέση». Ο Ανώτερος Ψυχισμός λειτουργεί σαν Αόρατος Εαυτός, Ανώτερες Λειτουργίες (άλλες Ασυνείδητες κι άλλες συνειδητές) ενώ το κατώτερο πεδίο λειτουργεί σαν φορέας εκδήλωσης.. Τι σημαίνει αυτό; Η «Προσοχή» του Ανώτερου Ψυχισμού στρέφεται προς το κατώτερο πεδίο, τον φορέα, υπάρχει μια «σύνδεση» και μια ροή «πληροφοριών» ανάμεσα σε Ανώτερο Ψυχισμό και τον φορέα. Αυτή η «σύνδεση», η ροή «πληροφοριών» κι η «συνέχεια» του φαινομένου είναι η εμπειρία της ζωής (στο κατώτερο πεδίο), η αίσθηση ζωής στο κατώτερο πεδίο. Η Επίγνωση είναι στραμμένη κι απορροφημένη στο κατώτερο πεδίο, εξαιτίας αυτής της «σύνδεσης». Ο Ανώτερος Ψυχισμός γίνεται Εσωτερική Δύναμη και Λειτουργία ενώ είναι εμφανές (λόγω της εξωτερικής πληροφόρησης) μόνο το κατώτερο πεδίο, ο φορέας εκδήλωσης. Προκειμένου για τον Ενσαρκωμένο Άνθρωπο στο υλικό πεδίο ο Ανώτερος Ψυχισμός υφίσταται και δραστηριοποιείται και γίνεται φανερός από την δράση του αλλά είναι αόρατος καθώς αποτελεί μια Ανώτερη Λειτουργία ενώ οι πληροφόρηση μας εμφανίζει μόνο το υλικό στοιχείο, το υλικό σύμπαν, τα πράγματα, το σώμα και τα αντικείμενα. Πάντα, σε όλα τα Πεδία Ύπαρξης το Ανώτερο Λειτουργεί σαν Αόρατη Ανώτερη Λειτουργία και το κατώτερο (λόγω της εξωτερικής πληροφόρησης) σαν απτή ουσία, κάτι χειροπιαστό. Αυτό σημαίνει ότι όσο ανερχόμαστε στα Πεδία Ύπαρξης ότι λειτουργεί σαν Ανώτερος Ψυχισμός θα είναι Αόρατη Δύναμη-Λειτουργία και ο κατώτερος φορέας θα είναι απτή ουσία. Έτσι στο Αστρικό Πεδίο ενώ ο Ανώτερος Ψυχισμός παραμένει Αόρατος, είναι απτή η αστρική ουσία. Στο νοητικό Πεδίο απτή είναι η νοητική ουσία, Στα Ανώτερα Πεδία γίνεται απτή η παγκόσμια ουσία, κλπ. Πέρα από τον Χώρο της Δημιουργίας Υφίσταται η ΑΛΗΘΙΝΗ ΟΥΣΙΑ, η Πηγή των Πάντων. Και πρέπει πάντα να έχουμε υπόψη μας ότι όταν μιλάμε για απτή ουσία ή «ύλη», υλική, αστρική, νοητική, παγκόσμια, μιλάμε για «δραστηριότητες» της ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ κι όχι για πραγματικές ουσίες.
Στην Εσωτερική Παράδοση όταν μιλάμε για την ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ, για τις Δραστηριότητες της ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ, πρέπει να γνωρίζουμε ότι δεν μιλάμε απλά για κάτι αφηρημένο. Η Δραστηριότητα (πέρα από το ότι Ανιχνεύεται σαν «Κίνηση» της ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ) είναι κάτι συγκεκριμένο, είναι Δύναμη, Πεδίο Ενέργειας και Διαμόρφωσης του Χώρου, Ενέργεια που Ανιχνεύεται (από την δράση και τα αποτελέσματά της), έχει μια «ιδέα», μια «όψη», «φαίνεται» κάπως, είναι «Φως». Για αυτό στις διάφορες Παραδόσεις όταν μιλούν για την Δραστηριότητα του Θείου αναφέρονται στο Φως. Όλη η Δημιουργία είναι Δραστηριότητα-Ενέργεια-Φως. Στην Αρχαιοελληνική Ορφική Παράδοση το Πρώτο Γέννημα της Κοσμικής Νύχτας είναι ο «Φάνης» (Αυτός που «Φανερώνει», το Φως). Στην χριστιανική παράδοση ο «Θεός» Είναι Φως κι ο «Λόγος» είναι Φως Εκ Φωτός και το «Πνεύμα» Φως που Φωτίζει. Στην Εβραϊκή Καμπάλα το Απόκοσμο «Άιν» Γεννά το Συνειδητό Άπειρο «Άιν Σοφ», από το Οποίο Εξαπλώνεται το Κοσμικό «Άιν Σοφ Άουρ», το Φως της Δημιουργίας. Και στην Ανατολική Παράδοση γίνεται αναφορά στο Φως. Το «Μπάρντο Τοντόλ» (η «Θιβετανική Βίβλος των Νεκρών») μιλά μονάχα για το Φως και τις «Διαφοροποιήσεις» του. Και στην Ινδική Παράδοση ο Θεός θεωρείται Φως. Έτσι όλα Είναι Φως και Διαφοροποιήσεις του Φωτός. Σύμφωνα με την Παράδοση αυτό που Συμβαίνει σε Παγκόσμιο Επίπεδο συμβαίνει σε όλα τα Επίπεδα και σε όλα τα Μέρη. Η Δημιουργία, το Ολικό Σύμπαν (Αόρατο και Ορατό) είναι Ολογραφικό. Δηλαδή οι Ιδιότητες του Όλου υπάρχουν εν δυνάμει παντού και στο πιο μικρό στοιχείο,  κόκκο ουσίας ή ύλης. Μπορούμε να κατανοήσουμε τι συμβαίνει με το Φως βλέποντας πως φανερώνεται το υλικό φως (και πως διαφοροποιείται ανάλογα με την «συχνότητα» δράσης, στο ορατό φάσμα, στο «ουράνιο τόξο»).
Σύμφωνα με την Εσωτερική Παράδοση η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ, η ΟΥΣΙΑ, Αυτοαναγνωρίζεται (Αυθόρμητα, Πηγαία, Άμεσα, χωρίς διαδικασία) σαν ΦΩΣ ΧΩΡΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ, ένα ΛΕΥΚΟ Εκτυφλωτικό Φως (το «εκτυφλωτικό» σημαίνει ακριβώς, την μη αντίληψη, το χωρίς ανιχνεύσιμα στοιχεία), Μια ΖΩΝΤΑΝΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑ, πέρα από όλα τα αντιληπτικά όρια, που Είναι Πηγή των Πάντων, Χωρίς Χώρο ή Χρόνο, Μια Ασύλληπτη Κατάσταση.  Το Κοσμικό Πεδίο γίνεται αντιληπτό σαν Φως Χωρίς Ιδιότητες, ένα Μαύρο Αχανές Φως, Μια Απουσία, ένα Δημιουργικό Κενό που αποτελεί το Υπόβαθρο των Πάντων, κάθε Αντίληψης, Φαινομένου και Μορφής (κι είναι Μαύρο για να μπορέσει να Υποδεχθεί οποιαδήποτε διαφοροποίηση του Φωτός). Είναι η Κοσμική Νύχτα των Παραδόσεων, η «Νύχτα», η Μάχα Σάκτι, το «Μηδέν» της χριστιανικής δημιουργίας, το Πρώτο Μεγάλο Χάσμα (πριν την Δημιουργία) της Καμπάλα.. Τα Ανώτερα Παγκόσμια Πεδία είναι Μπλε Φως (Βαθύ Ιώδες, Μπλε και Γαλάζιο). Είναι οι Ανώτεροι Ουρανοί. Το Μέσο μη Δυαδικό Πεδίο είναι Πράσινο Φως. Είναι τα Ηλύσια Πεδία των Ορφικών, ο Πράσινος Παραδεισένιος Κήπος του χριστιανικού συμβολισμού. Εδώ το Παγκόσμιο εκδηλώνεται σε άπειρες Ατομικότητες. Οι Ατομικότητες (πάντα Δραστηριότητες της ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ) εκδηλώνονται σαν φωτεινές παρουσίες με την απόχρωση του Πεδίου. Πιο κάτω, στα Κατώτερα Πεδία Ύπαρξης το Φως Χρωματίζεται ανάλογα. Κίτρινο (ή Τρεις Αποχρώσεις του Κίτρινου) στο Νοητικό Πεδίο, Πορτοκαλί (σαν χρυσαφένιο ηλιοβασίλεμα) στο Αστρικό Πεδίο κι Ερυθρό στο Αιθερικό-Υλικό Πεδίο. Πρέπει να έχουμε υπόψη μας ότι όταν μιλάμε για «Φως με Χρώμα» εννοούμε Διάφανη Ακτινοβολία με μια «ελαφρά απόχρωση».
Στην πραγματικότητα το ότι η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ Εκδηλώνεται στις Δραστηριότητές της σαν Φως κι ότι ο Ανώτερος Ψυχισμός, η Ψυχή, στον Ενσαρκωμένο Άνθρωπο είναι Φως, μπορούμε να το διαπιστώσουμε, να το βιώσουμε, να έχουμε εμπειρία, μονάχα στα ανώτερα επίπεδα του Διαλογισμού, όταν βιώνουμε την Μη-Δυαδική Συνείδηση κι αποσυρόμαστε στα Εσωτερικά Πεδία. Μόνο τότε βλέπουμε, αναγνωρίζουμε ότι η Εσώτερη Ουσία μας είναι Φως.


ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΣΩΜΑΤΩΝ

Όταν η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ, ο Ανώτερος Ψυχισμός (δηλαδή η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ με τις Ανώτερες Δραστηριότητές της) Εκδηλώνεται σε μια Κατώτερη Δραστηριότητα (που λειτουργεί σαν Φορέας, σαν Απτή Ουσία μέσω των ανάλογων αισθήσεων, σαν «Μορφή») δημιουργεί , επηρεάζει, καταλαμβάνει κάποιο χώρο, για αυτό και λειτουργεί σαν Φορέας, όχημα εκδήλωσης της Ανώτερης Ουσίας, των Ανώτερων Λειτουργιών, αυτό που ονομάζουμε «σώμα». Από εδώ πηγάζει η «Αντίληψη» του Σώματος, των Πολλαπλών Σωμάτων του Όντος, του Ανθρώπου. Με αυτή την «έννοια» αντιλαμβανόμαστε ότι υπάρχει ένα Κοσμικό Σώμα, το Σώμα της Νύχτας, από Απρόσιτο Μαύρο Φως, που είναι το Όλον της Δημιουργίας. Το Παγκόσμιο Σώμα (για την Ακρίβεια τα Τρία Παγκόσμια Σώματα, από Ιώδες Μπλε και Γαλάζιο Φως), είναι η Παγκόσμια Ατομικότητα, Κοινή σαν επίγνωση σε όλα τα όντα, το Ουράνιο Σώμα (Σώματα), η Αληθινή Ύπαρξη, είναι ό Χώρος, καταλαμβάνει όλο τον Χώρο. Το Ατομικό Σώμα όμως, σαν συμπύκνωση της Μη-Δυαδικής Νοητικής Ουσίας, καταλαμβάνει συγκεκριμένο χώρο (σαν «σφαίρα» ή μορφή σφαίρας). Αυτό ακριβώς το Ατομικό Σώμα είναι ο Αληθινός  Ατομικός Άνθρωπος, η Ατομική Ψυχή. Στην Πραγματικότητα είναι η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ, με τις Ανώτερες Δραστηριότητες της Παγκόσμιας Αντίληψης που Περιορίζεται στον Αληθινό Νοητικό Χώρο, σε μια Αγνή Νοητική Μορφή και λειτουργεί σε αυτό το Πεδίο μέσα από αυτό το Αγνό Νοητικό Σώμα. Αυτή η Ατομικότητα, η Ανθρώπινη Ψυχή (όπως την ορίσαμε) προϋπάρχει στον Ενδιάμεσο Κόσμο, πριν κατέλθει στους Κατώτερους Κόσμους, στον Κατώτερο Νοητικό Κόσμο, στον Αστρικό Κόσμο και στον Αιθερικό-Υλικό Κόσμο (με ένα νοητικό σώμα, ένα αστρικό σώμα κι ένα αιθερικό-υλικό σώμα αντίστοιχα). Είχε δίκηο λοιπόν ο Ωριγένης που, ακολουθώντας τον Διδάσκαλο Πλάτωνα, μιλούσε για την προΰπαρξη των Ψυχών και είχαν άδικο οι αμαθείς χριστιανοί θεολόγοι που έλεγαν ότι η ψυχή δημιουργείται μαζί με το σώμα κατά την «σύλληψη», (κι επειδή υποστήριζαν αυτές τις ανοησίες για αυτό δεν παραδέχονταν και την μετεμψύχωση ή μετενσάρκωση ή μετενσωμάτωση).
Στην πραγματικότητα ο Αληθινός Άνθρωπος (ο Ολοκληρωμένος Άνθρωπος) Εκδηλώνεται στα Τρία Ανώτερα Πεδία, το Κοσμικό, το Παγκόσμιο (Τριπλό) και το Ατομικό Πεδίο, με ένα Κοσμικό Σώμα, ένα Παγκόσμιο (Τριπλό) κι ένα Ατομικό Σώμα, αντίστοιχα. Αυτά είναι τα Τρία Αιώνια Σώματα του Ανθρώπου. Οι Κατώτεροι Κόσμοι (Νοητικός, Αστρικός και Αιθερικός-Υλικός Κόσμος) είναι παροδικοί και φθαρτοί και τα Σώματα με τα οποία εκδηλώνεται ο Άνθρωπος σε αυτά τα Πεδία είναι παροδικά και φθαρτά. Το Ανώτερο Ατομικό Σώμα διατηρείται όσο υπάρχει Ατομική Αντίληψη όσες ζωές κι αν ζήσει ο Άνθρωπος στους Κατώτερους Κόσμους, λαμβάνοντας νέα κατώτερα σώματα κάθε φορά. Έτσι η Ατομικότητα (στην πραγματικότητα η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ με την Κοσμική Δραστηριότητα, και την Παγκόσμια Δραστηριότητα που Εκδηλώνεται σαν Ατομικότητα στο συγκεκριμένο Πεδίο), δηλαδή η Συνείδηση (η Αίσθηση) Ύπαρξης που έχουμε, παραμένει και μετά τον υλικό θάνατο, την διάλυση του αστρικού σώματος και την διάλυση του νοητικού σώματος, στον Ανώτερο Νοητικό Χώρο (στα Ηλύσια Πεδία των Αρχαίων, στον Παράδεισο των δυτικών θεολόγων). Η «Κόλαση» για την οποία μιλούν οι άνθρωποι είναι η «περιπλάνηση» έξω από το Μέσο Νοητικό Πεδίο μέχρι την τελική εξιλέωση που θα επιτρέψει μια ακόμα ενσάρκωση στους κατώτερους κόσμους, μήπως και μπορέσει ο Άνθρωπος να διδαχθεί τι είναι τελικά η ζωή και να γνωρίσει τον Αληθινό Προορισμό του που είναι η Απελευθέρωση προς τους Ανώτερους Ουράνιους Κόσμους.


ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΜΥΣΤΙΚΩΝ «ΚΕΝΤΡΩΝ»

Όταν η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ Εκδηλώνεται (με τις Δραστηριότητές της) στην Δημιουργία, σε Κατώτερα Πεδία, όταν ο Ανώτερος Ψυχισμός Εκδηλώνεται (σαν Ουσία, σαν Συνείδηση Ύπαρξης) σε ένα (και μέσα από ένα) κατώτερο φορέα (την Μορφή, το Σώμα), τότε εγκαθίσταται μια «Λειτουργική Σχέση» ανάμεσά τους. Είναι οι Ανώτερες Λειτουργίες που «Δραστηριοποιούνται» σαν Δυνάμεις μέσα στο Σώμα. Υπάρχει πλήρης αντιστοιχία. Αυτές οι Ανώτερες Λειτουργίες-Δυνάμεις εκδηλώνονται, «εκφράζονται» σε συγκεκριμένα σημεία, «κέντρα» μέσα στον φορέα. Στην βουδιστική παράδοση ονομάζονται πάντμας (λωτοί), στην ινδική και ταντρική παράδοση ονομάζονται τσάκρας (τροχοί) και στην ελληνική παράδοση αναφέρονται σαν κέντρα λειτουργίας. Πρέπει να κατανοήσουμε ότι σε όλους τους φορείς που μπορεί να λάβει η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ (όταν Εκδηλώνεται στην Δημιουργία, στους Κόσμους) υπάρχουν αντίστοιχα κέντρα και ανάμεσα στα κέντρα ενός ανώτερου φορέα και τα αντίστοιχα κέντρα του κατώτερου φορέα υπάρχει πλήρης «συγχρονισμός». Για παράδειγμα ανάμεσα στο Ανώτερο Νοητικό Κέντρο που υπάρχει στο Νοητικό Σώμα κι εκείνο που υπάρχει στο Αστρικό Σώμα κι εκείνο που υπάρχει στο Αιθερικό Σώμα (το Ατζνα Τσάκρα) κι εκείνο που υπάρχει στο υλικό σώμα (το «εσωτερικό» του εγκεφάλου) υπάρχει πλήρης συγχρονισμός. Έτσι δεν πρέπει να νομίζουμε ότι τα τσάκρας (το σύστημα των τσάκρας) υπάρχουν στο υλικό σώμα ή σε ένα λεπτό σώμα (το αιθερικό ή το αστρικό), υπάρχουν ανάλογα κέντρα σε όλα τα Σώματα.
 Έτσι τι σημαίνει αφύπνιση της συνειδητότητας ή της «ενέργειας» στα κέντρα και τι συμβαίνει πραγματικά κατά την αφύπνιση των Κέντρων; Υπάρχει μεγάλη σύγχυση εδώ. Στην πραγματικότητα όταν μεταβαίνουμε από ένα κατώτερο κέντρο που εκπροσωπεί τον αντίστοιχο φορέα σε ένα ανώτερο κέντρο που εκπροσωπεί ένα ανώτερο φορέα ενεργοποιείται και το αντίστοιχο κέντρο στον ανώτερο φορέα. Για να το εξηγήσουμε, όταν ξεκινάμε από το Σβαντίσθανα Τσάκρα που εκπροσωπεί το Αιθερικό-Υλικό Σώμα κι Ανερχόμαστε στο Αναχάτα που εκπροσωπεί το Αστρικό Σώμα, αφυπνίζεται το Κέντρο στο Αιθερικό-Υλικό Σώμα και το Κέντρο στο Αστρικό Σώμα. Κι όταν ανερχόμαστε στο Άτζνα Τσάκρα που εκπροσωπεί το Νοητικό Σώμα αφυπνίζεται το Κέντρο στο Αιθερικό Σώμα, το Κέντρο στο Αστρικό Σώμα και το Κέντρο στο Νοητικό Σώμα. Έτσι ή «Άνοδος» στα Τσάκρα σημαίνει ταυτόχρονα την άνοδο στα Ανώτερα Σώματα, στα Ανώτερα Πεδία. Έτσι κάποιος που έχει Ανέλθει πραγματικά στο Άτζνα Τσάκρα και το έχει Αφυπνίσει Πλήρως βιώνοντας την Μη-Δυαδική Συνείδηση στην πραγματικότητα έχει συνειδητοποιήσει το Αιώνιο Ατομικό Σώμα (που υπάρχει πάντα πίσω από όλες τις παροδικές ενσαρκώσεις), έχει εμπειρία της Αθανασίας (ακόμα κι όταν καταστρέφεται το αιθερικό-υλικό σώμα, το αστρικό σώμα και το νοητικό σώμα).
Τι εννοούμε όμως πραγματικά όταν λέμε «αφύπνιση» κάποιου Κέντρου; Και τι συμβαίνει κατά την Άνοδο σε Ανώτερα Κέντρα; Στην πραγματικότητα τα Κέντρα υπάρχουν σε όλα τα Σώματα και Λειτουργούν (τουλάχιστον τα κατώτερα). Λέγοντας «αφύπνιση» εννοούμε τον πλήρη έλεγχο και την ηθελημένη απόσυρση από αυτό το πεδίο δραστηριότητας, την εγκατάλειψη των δράσεων σε αυτό το πεδίο. Με άλλα λόγια αφύπνιση του Σβαντίσθανα Τσάκρα σημαίνει να μπορούμε να «καθόμαστε» σε πλήρη σωματική χαλάρωση. Αφύπνιση του Αναχάτα Τσάκρα σημαίνει ότι έχουμε επιτύχει την πραγματική βαθιά «απάθεια». Αφύπνιση του Άτζνα Τσάκρα σημαίνει ότι βιώνουμε την «σιωπή» της σκέψης και στην ολοκλήρωση της «διαδικασίας» βιώνουμε την Μη-Δυαδική Συνείδηση. Η Άνοδος στο Σαχασράρα Τσάκρα σημαίνει την Αφύπνιση του αντίστοιχου Κέντρου σε όλα τα Κατώτερα Σώματα και την Αφύπνιση του Κέντρου στο Παγκόσμιο Σώμα (που είναι Τριπλό). Ουσιαστικά σημαίνει την Απελευθέρωση από την Ατομικότητα, από το Αγνό Νοητικό Σώμα και την «Διεύρυνση» στην Πανταχού Παρουσία, στο Παγκόσμιο Σώμα.
Από όσα είπαμε γίνεται κατανοητό ότι θεωρούμε (σε αντιστοιχία με τα Πεδία Εκδήλωσης και τα Αντίστοιχα Σώματα) ότι υπάρχουν συγκεκριμένα Κέντα Δράσης στον Άνθρωπο, το Τριπλό Σαχασράρα, το Άτζνα Τσάκρα (με διπλή λειτουργία, σαν Αγνό Νοητικό και κατώτερο νοητικό), το Αναχάτα Τσάκρα (που εκφράζει το Αστρικό) και το Σβαντίσθανα Τσάκρα (που εκπροσωπεί το Αιθερικό-Υλικό). Τα άλλα κέντρα που αναφέρονται στην σχετική βιβλιογραφία συχνά έχουν βοηθητική λειτουργία και σημασία (χρησιμεύουν σαν «σύνδεσμοι»).
Έτσι, για να γυρίσουμε στον Ενσαρκωμένο Άνθρωπο θα πρέπει να πούμε ότι στην πραγματικότητα ο Αληθινός Άνθρωπος είναι η ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ που Εκδηλώνεται στην Δημιουργία, σε Πολλά Πεδία ταυτόχρονα, σε Πολλά Σώματα ταυτόχρονα και μέσα από Αντίστοιχα Κέντρα Λειτουργίας που συγχρονίζονται σε όλα τα Σώματα, σε όλα τα Πεδία. Ασφαλώς όταν κάποιος δεν έχει βιώσει τα Βαθύτερα Στρώματα της Ύπαρξης δεν είναι και δεν αισθάνεται Ολοκληρωμένος Άνθρωπος. Για αυτό λέμε ότι ο Άνθρωπος χρειάζεται να «εκπαιδευθεί», να συνειδητοποιήσει την Ύπαρξή του σε Όλα τα Πεδία, σε όλα τα Βάθη, να Κατανοήσει πως Λειτουργεί, σαν Ύπαρξη, τι είναι τελικά Ζωή και ζωή στη γη και ποιος είναι ο Αληθινός Προορισμός του Ανθρώπου.


Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΣΤΗ ΖΩΗ
Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΚΙ Ο ΑΛΗΘΙΝΟΣ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
Η ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΚΟΣΜΩΝ
ΘΑΝΑΤΟΣ



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TAOΪSM

TAOΪSM
Chapter 17. The Silent Sovereignty: A Meditation on the Invisible Throne
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

BUDDHISM

BUDDHISM
Chapter 17. Anger
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

VEDANTA

VEDANTA
Viveka Chudamani, by Adi Sankaracharya, 11-15 / 3.The Path Beyond Action: A Journey to the Luminous Self
Monday, 17 November, 2025

3.The Path Beyond Action: A Journey to the Luminous Self

(Viveka Chudamani 11-15)

In the vast cathedral of human seeking, where countless souls have wandered through corridors of ritual and repetition, there emerges a truth as ancient as consciousness itself—a truth whispered by the sage Sankara across the centuries like wind through mountain passes. It speaks not of accumulation but of revelation, not of doing but of seeing, not of the multiplicity of acts but of the singular flame of discernment that illuminates the eternal.

The seeker stands at the threshold of an infinite mystery, gazing upon the horizon where earth meets sky, where the finite kisses the infinite. In hands calloused by effort, in a heart heavy with longing, there dwells the question that has trembled on human lips since the first dawn: How does one touch the untouchable? How does the dewdrop return to the ocean of its origin? And here, in this liminal space between striving and surrender, the teaching descends like gentle rain upon parched soil—work purifies, but work does not reveal. Action cleanses the mirror of the mind, yet it is not action that shows us our own face in that mirror's depths.

The Purification of the Vessel

Consider the clay vessel, fresh from the riverbank, still bearing the weight of earth and moisture. The potter's hands work tirelessly, shaping, smoothing, preparing the vessel to hold that which is precious. The fire hardens it, the glaze beautifies it, yet these labors do not create the space within—they merely reveal it, prepare it, make it worthy to receive. So too does the work of life, the sacred duties, the ethical actions, the prayers counted like beads upon a string—these prepare the mind, burnish it, remove the gross accretions of selfishness and delusion. But the space within, the vast emptiness that can hold the infinite, was always there, waiting not to be created but to be recognized.

Ten million acts cascade through a lifetime like rain upon the ocean—each drop distinct, each making its small splash, yet none altering the fundamental nature of the waters. The mind engaged in righteous action becomes quieter, clearer, like a pond when the wind ceases its disturbance. But this clarity, this stillness, is not itself the vision of Reality. It is the condition in which vision becomes possible, as a cloudless night sky is not the stars themselves but the darkness in which their light can finally be seen.

The aspirant who confuses purification with realization is like one who polishes a window endlessly, believing that the perfection of the glass will itself create the landscape beyond. Yet no amount of polishing brings the mountains into being, no purity of surface generates the forests, the rivers, the vast sky. These exist independently, eternally, waiting only for the obscuring film to be removed so they might be beheld in their unalterable majesty.

The Rope and the Serpent: A Parable of Awakening

In the gathering dusk, on a path half-shadowed by overhanging trees, a traveler suddenly freezes, heart hammering against ribs like a caged bird desperate for escape. There, coiled in the dust, lies what appears to be a serpent—deadly, poised, its form sinuous and threatening. Terror floods the traveler's being. Sweat beads on the brow, muscles tense for flight, the mind constructs scenarios of venom and death. The entire world contracts to this single point of fear.

But then—a lamp is brought, or the angle of the dying light shifts, or a companion speaks with calm authority—and suddenly, as if a spell were broken, the serpent vanishes. It was never there. In its place lies a rope, harmless, inanimate, exactly as it has lain since being dropped by some passing merchant hours before. The relief that washes over the traveler is not the result of changing anything in the external world. The rope has not been transformed. The danger has not been removed. What has changed is understanding, perception, the very structure of knowing.

This ancient metaphor, worn smooth by centuries of contemplation, reveals the mechanism of spiritual awakening with startling precision. The suffering, the fear, the entire edifice of misery was constructed upon a misidentification, a failure of discernment. And its dissolution came not through action—not by beating the imagined serpent, not by fleeing from it, not by performing rituals to ward off its poison—but through the clear light of discriminative wisdom.

How many serpents coil through the landscape of human consciousness? How many threats, losses, deaths does the mind construct from the neutral material of existence? The body is mistaken for the Self, and thus all threats to flesh become existential terrors. The possessions are confused with security, and their loss becomes a kind of annihilation. The roles we play, the names we bear, the histories we carry—these become serpents that bind and threaten, until the lamp of discrimination reveals them as ropes, as constructs, as the innocent props of a play we have mistaken for ultimate reality.

The Alchemy of Understanding

In the sacred geography of India, rivers wind like silver threads through the dusty plain, their waters believed to carry the power of purification. Pilgrims journey for months to immerse themselves in these holy currents, offering prayers and gifts, counting their prostrations like a merchant counts coins. The sincerity of such devotion is beyond question, the dedication admirable, the physical discipline demanding. Yet the sage speaks with a certainty that cuts through sentiment and tradition alike: these acts, however sacred, do not themselves generate the realization of Truth.

The confusion is understandable, even inevitable. The human mind, oriented toward causation, toward the relationship between effort and result, naturally assumes that spiritual attainment follows the same laws as worldly achievement. Plant a seed, harvest grain. Build a house, find shelter. Practice a skill, gain mastery. But the logic that governs the material realm encounters a strange inversion in the spiritual dimension. Here, the greatest achievement is the recognition of what was never lost. The ultimate attainment is the realization that there was never truly anyone to attain anything.

A hundred Pranayamas, the breath controlled and counted with meticulous precision, can certainly quiet the turbulent mind, can create states of profound peace and one-pointed concentration. These are not to be dismissed or denigrated. They prepare the soil. But they do not plant the seed of Self-knowledge, for that seed was planted before time began, is planted in the very structure of consciousness itself. What is needed is not the addition of something new but the removal of ignorance about what already is.

The teaching that emerges from the lips of the wise—those who have themselves crossed the ocean of becoming and returned as guides for those still navigating its storms—carries a unique power. It is not the accumulation of information, not data transferred from one mind to another like water poured between vessels. Rather, it is more akin to one lamp lighting another: the flame that appears in the second lamp is not less than the flame in the first. It is fire itself, the same substance, the same essence, merely appearing in a new location.

When such teaching falls upon a mind prepared by discipline, purified by ethical living, steadied by meditation, something miraculous occurs. Not the miracle of intervention from outside, but the miracle of recognition from within. The words of the teacher act as a catalyst, precipitating a reaction that was always chemically possible, waiting only for the precise conditions to manifest. In that moment, reasoning—not the dry logic of debate but the illumined intelligence that sees into the heart of things—reveals what has always been true: the Self is not separate from Brahman, the individual wave is not other than the ocean, the space within the pot is not different from the space that contains all pots.

The Qualified Vessel: Prerequisites for the Journey

Not every moment is ripe for revelation. Not every soul is prepared, in any given instant, to receive the teaching that dissolves all questions in the light of direct knowing. There is a quality required of the aspirant, a qualification that has nothing to do with caste or creed, wealth or poverty, education or ignorance in the conventional sense. It is a qualification of ripeness, of readiness, of a desperate sincerity that makes all other considerations secondary.

The ancient texts speak of four prerequisites, four qualities that must be cultivated like a garden before the seed of Self-knowledge can take root. First, the discrimination between the eternal and the ephemeral—the capacity to look at the ever-changing parade of phenomena and recognize that beneath the flux lies something unchanging, that beyond the temporal exists the timeless. This discrimination is not intellectual alone but existential, a knowing in the bones that no lasting satisfaction can be found in what inevitably passes away.

Second, the renunciation of fruits both here and hereafter—a profound dispassion that releases its grip on outcomes, on rewards, on the calculus of gain and loss. This is not the renunciation born of disappointment or defeat but the natural falling away of desire when the heart has glimpsed something infinitely more precious than any object desire might pursue. Like a child who drops a toy made of glass beads upon seeing a genuine jewel, the qualified aspirant no longer clutches at the small pleasures and pains that once seemed so significant.

Third, the cultivation of six treasures: tranquility of mind, control of the senses, withdrawal from external distractions, endurance in the face of opposites, faith in the teaching and the teacher, and one-pointed concentration. These are not mere virtues to be admired but practical tools, the equipment needed for the journey inward. A mind scattered among a thousand concerns cannot descend into the depths where truth resides. A heart buffeted by every wave of sensation cannot maintain the stillness in which the reflection of the Self becomes visible.

And fourth, the burning desire for liberation—not as one desire among many but as the consuming fire that makes all other desires seem like shadows. This is the spiritual thirst that turns the seeker into a finder, the longing that pulls one forward even through darkness, even through doubt, even through the terrifying dissolution of all that was familiar and safe.

When these qualifications ripen, the aspirant becomes like a dry forest waiting for lightning. The smallest spark of truth will ignite an unstoppable transformation. Without these qualifications, even the most profound teaching falls on stony ground, unable to take root, unable to transform.

The Necessity of the Guide

In the trackless wilderness of spiritual seeking, where paths circle back upon themselves and mirages promise water to the thirsty, the role of the Guru emerges as absolutely essential. Not the guru as authoritarian controller, not the teacher as one who creates dependency, but the guide who has traversed this territory and knows both its dangers and its destinations.

The qualification of this guide is specific and uncompromising: the Guru must be established in Brahman-knowledge, must be one in whom the distinction between knower and known has dissolved into the singular radiance of pure awareness. And equally important, this knower of Brahman must be an ocean of compassion—for without compassion, knowledge remains locked in the chamber of individual realization, unable to flow toward those who thirst.

Why is the Guru necessary? Cannot the texts themselves serve as guide? Cannot one's own reasoning suffice? The ancient teaching answers with a certainty born of countless generations of experience: the nature of Reality is too subtle, too prone to misinterpretation, too easily confused with states and experiences that resemble it but are not it. The mind, in its very structure, tends to objectify, to create distance between subject and object. But Brahman is not an object to be known by a subject. It is the very consciousness in which the distinction between subject and object arises and dissolves.

The true Guru does not give the student something new but removes the obstruction that prevents the student from recognizing what has always been present. Like a sculptor who sees the form within the marble and simply removes the excess stone, the Guru, through teaching, through presence, through the mysterious transmission that occurs in proximity to realized consciousness, helps the aspirant see through the layers of false identification.

The approach to such a teacher must be characterized by humility, by sincerity, by the willingness to have one's most cherished assumptions challenged and dissolved. The seeker comes not with demands but with openness, not with conclusions but with questions, not with the desire to have existing beliefs confirmed but with the courage to have them shattered if they stand between the seeker and truth.

Reasoning: The Illuminating Fire

The path that Sankara articulates is often misunderstood as anti-intellectual, as a rejection of the mind in favor of blind faith or emotional fervor. Nothing could be further from the truth. What is rejected is not reasoning itself but reasoning that operates in the service of ignorance, logic that builds elaborate structures on false foundations.

The reasoning that leads to liberation is of a different order entirely. It is Yukti—the penetrating insight that sees through appearances to essence, that follows a line of inquiry not to its logical conclusion but to the point where logic itself dissolves in direct recognition. This reasoning begins with the teachings heard from the Guru, reflected upon with total attention, applied to one's own experience with ruthless honesty.

"I am not the body"—this statement can be analyzed, its implications traced through the network of experience. The body changes constantly, from infancy to old age, yet there is a continuity of identity, of the sense of "I am." The body can be observed as an object, yet the observer cannot be the observed. In sleep, awareness of the body ceases, yet upon waking, there is no sense that the essential "I" was absent, only that its awareness of the body was interrupted.

"I am not the mind"—again, reasoning illuminates. Thoughts come and go, emotions rise and fall, yet something remains constant, something witnesses these modifications without being modified itself. The mind can be known as an object of awareness, therefore awareness cannot be the mind. In deep sleep, mental activity ceases, yet there is no sense of non-existence, no true void—only the absence of the remembering faculty that would create the sense of a continuous experience.

This reasoning is not merely intellectual gymnastics. It is the mind being used to transcend itself, like a fire that consumes its own fuel and, in consuming, reveals the space that was always there but seemed occupied. Each realization through reasoning loosens one more strand of the rope that binds consciousness to limited identification.

Time, Place, and Circumstance: The Supporting Conditions

There is a poetry in timing, in the way certain moments seem pregnant with possibility while others remain stubbornly opaque to insight. The teaching acknowledges this mysterious element while placing it in proper perspective. Time, place, the presence of a community of seekers, the support of a conducive environment—these are auxiliaries, helpful conditions, but not the essence.

A quiet hermitage in the mountains may provide fewer distractions than a bustling marketplace, but realization does not reside in geography. An auspicious planetary alignment may create a subtle energetic support, but the stars do not grant Self-knowledge. The company of other aspirants may encourage and inspire, but liberation is not a group achievement.

What matters supremely is the qualification of the aspirant, the ripeness of understanding, the intensity of the longing for truth. When these are present, revelation can occur anywhere—in a cave or a city, in youth or old age, in wealth or poverty. When these are absent, no configuration of external circumstances will compensate for their lack.

This teaching liberates the seeker from the tyranny of seeking the perfect conditions, the endless postponement that whispers "not yet, not here, not until this or that is achieved." The time is always now. The place is always here. The circumstances are always sufficient for one who is truly ready.

The Culmination: Beyond Words, Beyond Acts

As the teaching unfolds, as reasoning illuminates, as the grace of the Guru penetrates the defenses of the ego, something begins to shift in the very foundation of experience. The relentless identification with the limited, the constant contraction around a separate self, begins to relax its grip. Not through effort—for effort only strengthens the one who makes effort—but through seeing, through the direct recognition that what one sought was never absent.

The Reality that reveals itself is not a thing, not an experience in the conventional sense, not a state that comes and goes. It is the constant background of all states, the awareness in which waking, dreaming, and deep sleep appear and disappear, itself untouched, unchanged, eternal. It is the Self—not the small self of personality and history, but the infinite Self that is one with Brahman, the absolute reality that has no second.

To one established in this recognition, the world does not disappear—the colors remain vivid, sounds continue to echo, sensations arise and pass. But their significance has fundamentally transformed. They are no longer threats or promises, no longer sources of bondage or liberation, but simply the spontaneous play of consciousness, waves on the surface of an infinite ocean that is one's own true nature.

The peace that settles upon such a one is not the peace of retirement from life, not the quietude of withdrawal into some inner fortress. It is the peace of a question that has found its answer, a search that has reached its conclusion, a journey that has discovered it never left home. It is the peace beyond understanding, yet not divorced from understanding—the peace that comes when understanding has flowered into being, when knowledge has ripened into realization.

The Invitation: A Call Beyond Time

The teaching that flows from Sankara's wisdom is not a relic of the past but a living transmission, as relevant now as in the eighth century when he walked the length of India, reviving and clarifying the perennial philosophy. Every human being, in every era, faces the same fundamental questions: Who am I? What is real? Is there something beyond this cycle of pleasure and pain, birth and death?

The path of discrimination, of reasoning upon the truth heard from the wise, of approaching with humility and sincerity the one who knows—this path remains open, remains viable, remains the direct way to that which cannot be reached by indirect means. It demands nothing impossible, yet it demands everything—the willingness to question every assumption, to release every familiar identity, to stand naked before the truth.

For one who feels the stirring of this call, who senses beneath the surface of life a deeper reality waiting to be known, the invitation is simple: seek out the teaching, find the teacher, cultivate the qualifications, apply the reasoning, and discover for yourself what countless beings before have discovered—that you are not what you have believed yourself to be, that your true nature is infinite, eternal, free.

The serpent was always a rope. The bondage was always imaginary. The liberation sought is the very nature of the seeker. This is the message that echoes across centuries, waiting in the silence between thoughts, present in the space between breaths, ready to be recognized in the heart of anyone who turns attention inward with sincerity and courage.

May all beings realize their true nature. May the light of discrimination dawn in every mind. May the ocean of mercy that is the Guru's grace wash away the illusion of separation, revealing the one Self that has never been divided, never been bound, never truly needed liberation—for it alone is, was, and forever shall be.

Το Μονοπάτι Πέρα από την Πράξη: Ένα Ταξίδι προς τον Φωτεινό Εαυτό

 

Στον απέραντο καθεδρικό ναό της ανθρώπινης αναζήτησης, όπου αμέτρητες ψυχές έχουν περιπλανηθεί μέσα από διαδρόμους τελετουργιών και επαναλήψεων, αναδύεται μια αλήθεια αρχαία όσο και η ίδια η συνείδηση — μια αλήθεια που ψιθύρισε ο σοφός Σανκάρα μέσα από τους αιώνες σαν άνεμος μέσα από ορεινά περάσματα. Δεν μιλάει για συσσώρευση αλλά για αποκάλυψη, όχι για πράξη αλλά για όραση, όχι για την πολλαπλότητα των πράξεων αλλά για τη μοναδική φλόγα της διάκρισης που φωτίζει το αιώνιο.

 

Ο αναζητητής στέκεται στο κατώφλι ενός άπειρου μυστηρίου, κοιτάζοντας τον ορίζοντα όπου η γη συναντά τον ουρανό, όπου το πεπερασμένο φιλάει το άπειρο. Στα χέρια τραχιά από την προσπάθεια, σε μια καρδιά βαριά από πόθο, κατοικεί η ερώτηση που έχει τρέμει στα χείλη των ανθρώπων από την πρώτη αυγή: Πώς αγγίζει κανείς το ανέγγιχτο; Πώς επιστρέφει η σταγόνα στον ωκεανό της προέλευσής της; Και εδώ, σε αυτό το λιμενικό χώρο μεταξύ προσπάθειας και παράδοσης, η διδασκαλία κατεβαίνει σαν απαλή βροχή σε διψασμένο χώμα — η εργασία καθαρίζει, αλλά η εργασία δεν αποκαλύπτει. Η πράξη καθαρίζει τον καθρέφτη του νου, ωστόσο δεν είναι η πράξη που μας δείχνει το ίδιο μας το πρόσωπο στα βάθη αυτού του καθρέφτη.

 

Ο Καθαρισμός του Δοχείου

 

Σκεφτείτε το πήλινο δοχείο, φρέσκο από την όχθη του ποταμού, ακόμα φορτωμένο με το βάρος της γης και της υγρασίας. Τα χέρια του αγγειοπλάστη δουλεύουν ακούραστα, διαμορφώνοντας, λειαίνοντας, προετοιμάζοντας το δοχείο να κρατήσει αυτό που είναι πολύτιμο. Η φωτιά το σκληραίνει, το γυαλί το ομορφαίνει, ωστόσο αυτές οι εργασίες δεν δημιουργούν τον χώρο μέσα του — απλώς τον αποκαλύπτουν, τον προετοιμάζουν, τον κάνουν άξιο να δεχτεί. Έτσι και η εργασία της ζωής, τα ιερά καθήκοντα, οι ηθικές πράξεις, οι προσευχές που μετριούνται σαν χάντρες σε κορδόνι — αυτές προετοιμάζουν τον νου, τον γυαλίζουν, αφαιρούν τις χονδροειδείς εναποθέσεις του εγωισμού και της πλάνης. Αλλά ο χώρος μέσα, η απέραντη κενότητα που μπορεί να κρατήσει το άπειρο, ήταν πάντα εκεί, περιμένοντας όχι να δημιουργηθεί αλλά να αναγνωριστεί.

 

Δέκα εκατομμύρια πράξεις χύνονται μέσα από μια ζωή σαν βροχή στον ωκεανό — κάθε σταγόνα ξεχωριστή, κάθε μία κάνει το μικρό της πιτσίλισμα, ωστόσο καμία δεν αλλάζει τη θεμελιώδη φύση των νερών. Ο νους που ασχολείται με δίκαιη πράξη γίνεται πιο ήσυχος, πιο καθαρός, σαν λίμνη όταν ο άνεμος παύει να την ταράζει. Αλλά αυτή η σαφήνεια, αυτή η ηρεμία, δεν είναι η ίδια η όραση της Πραγματικότητας. Είναι η συνθήκη στην οποία η όραση γίνεται δυνατή, σαν ένας ανέφελος νυχτερινός ουρανός δεν είναι τα αστέρια τα ίδια αλλά το σκοτάδι στο οποίο το φως τους μπορεί τελικά να φανεί.

 

Ο υποψήφιος που μπερδεύει την καθαρισμό με την πραγματοποίηση είναι σαν αυτόν που γυαλίζει ένα παράθυρο ατέλειωτα, πιστεύοντας ότι η τελειότητα του γυαλιού θα δημιουργήσει από μόνη της το τοπίο πέρα από αυτό. Ωστόσο κανένα γυάλισμα δεν φέρνει τα βουνά στην ύπαρξη, καμία καθαρότητα επιφάνειας δεν γεννά τα δάση, τα ποτάμια, τον απέραντο ουρανό. Αυτά υπάρχουν ανεξάρτητα, αιώνια, περιμένοντας μόνο να αφαιρεθεί η θολή μεμβράνη ώστε να μπορούν να θεαθούν στην αμετάβλητη μεγαλοπρέπειά τους.

 

Το Σκοινί και το Φίδι: Μια Παραβολή της Αφύπνισης

 

Στο ημίφως του σούρουπου, σε ένα μονοπάτι μισοσκιερό από κρεμαστά δέντρα, ένας ταξιδιώτης ξαφνικά παγώνει, η καρδιά του χτυπάει στα πλευρά σαν παγιδευμένο πουλί που απελπισμένα λαχταράει να δραπετεύσει. Εκεί, κουλουριασμένο στη σκόνη, κείτεται αυτό που φαίνεται να είναι ένα φίδι — θανατηφόρο, έτοιμο, η μορφή του ελικοειδής και απειλητική. Ο τρόμος πλημμυρίζει την ύπαρξη του ταξιδιώτη. Ιδρώτας στάζει στο μέτωπο, οι μύες τεντώνονται για φυγή, ο νους κατασκευάζει σενάρια δηλητηρίου και θανάτου. Ολόκληρος ο κόσμος συρρικνώνεται σε αυτό το μοναδικό σημείο φόβου.

 

Αλλά τότε — φέρνουν ένα λυχνάρι, ή η γωνία του φωτός που σβήνει αλλάζει, ή ένας σύντροφος μιλάει με ήρεμη αυθεντία — και ξαφνικά, σαν να σπάει ένα ξόρκι, το φίδι εξαφανίζεται. Δεν ήταν ποτέ εκεί. Στη θέση του κείτεται ένα σκοινί, ακίνδυνο, άψυχο, ακριβώς όπως κείτονταν από τότε που το άφησε κάποιος περαστικός έμπορος ώρες πριν. Η ανακούφιση που πλημμυρίζει τον ταξιδιώτη δεν είναι αποτέλεσμα αλλαγής οτιδήποτε στον εξωτερικό κόσμο. Το σκοινί δεν έχει μεταμορφωθεί. Ο κίνδυνος δεν έχει απομακρυνθεί. Αυτό που έχει αλλάξει είναι η κατανόηση, η αντίληψη, η ίδια η δομή της γνώσης.

 

Αυτή η αρχαία μεταφορά, λειασμένη από αιώνες στοχασμού, αποκαλύπτει τον μηχανισμό της πνευματικής αφύπνισης με εκπληκτική ακρίβεια. Ο πόνος, ο φόβος, ολόκληρο το οικοδόμημα της δυστυχίας κατασκευάστηκε πάνω σε μια λανθασμένη ταύτιση, μια αποτυχία διάκρισης. Και η διάλυσή του ήρθε όχι μέσω πράξης — όχι χτυπώντας το φανταστικό φίδι, όχι φεύγοντας από αυτό, όχι εκτελώντας τελετουργίες για να αποτρέψεις το δηλητήριό του — αλλά μέσω του καθαρού φωτός της διακριτικής σοφίας.

 

Πόσα φίδια κουλουριάζονται στο τοπίο της ανθρώπινης συνείδησης; Πόσες απειλές, απώλειες, θανάτους κατασκευάζει ο νους από το ουδέτερο υλικό της ύπαρξης; Το σώμα ταυτίζεται λανθασμένα με τον Εαυτό, και έτσι όλες οι απειλές στη σάρκα γίνονται υπαρξιακοί τρόμοι. Οι κατοχές μπερδεύονται με ασφάλεια, και η απώλειά τους γίνεται μια μορφή εξόντωσης. Οι ρόλοι που παίζουμε, τα ονόματα που φέρουμε, οι ιστορίες που κουβαλάμε — αυτά γίνονται φίδια που δένουν και απειλούν, μέχρι το λυχνάρι της διάκρισης να αποκαλύψει ότι είναι σκοινιά, κατασκευές, αθώα σκηνικά ενός θεάτρου που το μπερδέψαμε με την απόλυτη πραγματικότητα.

 

Η Αλχημεία της Κατανόησης

 

Στη ιερή γεωγραφία της Ινδίας, ποτάμια κυλούν σαν ασημένιες κλωστές μέσα από την σκονισμένη πεδιάδα, τα νερά τους πιστεύεται ότι φέρουν τη δύναμη της καθαρισμού. Προσκυνητές ταξιδεύουν μήνες για να βυθιστούν σε αυτά τα ιερά ρεύματα, προσφέροντας προσευχές και δώρα, μετρώντας τις μετάνοιές τους σαν έμπορος που μετράει νομίσματα. Η ειλικρίνεια τέτοιας αφοσίωσης είναι πέρα από αμφισβήτηση, η αφοσίωση αξιοθαύμαστη, η φυσική πειθαρχία απαιτητική. Ωστόσο ο σοφός μιλάει με μια βεβαιότητα που κόβει μέσα από συναισθήματα και παράδοση: αυτές οι πράξεις, όσο ιερές κι αν είναι, δεν γεννούν από μόνες τους την πραγματοποίηση της Αλήθειας.

 

Η σύγχυση είναι κατανοητή, ακόμα και αναπόφευκτη. Ο ανθρώπινος νους, προσανατολισμένος προς την αιτιότητα, προς τη σχέση μεταξύ προσπάθειας και αποτελέσματος, φυσικά υποθέτει ότι η πνευματική επίτευξη ακολουθεί τους ίδιους νόμους με την κοσμική επιτυχία. Φυτέψτε σπόρο, θερίστε σιτάρι. Χτίστε σπίτι, βρείτε καταφύγιο. Εξασκηθείτε σε δεξιότητα, αποκτήστε μαεστρία. Αλλά η λογική που διέπει το υλικό βασίλειο συναντά μια παράξενη αναστροφή στη πνευματική διάσταση. Εδώ, η μεγαλύτερη επίτευξη είναι η αναγνώριση αυτού που ποτέ δεν χάθηκε. Η απόλυτη απόκτηση είναι η πραγματοποίηση ότι ποτέ δεν υπήρχε πραγματικά κάποιος να αποκτήσει οτιδήποτε.

 

Εκατό Πραναγιάμα, η αναπνοή ελεγχόμενη και μετρημένη με σχολαστική ακρίβεια, μπορούν σίγουρα να ησυχάσουν τον ταραγμένο νου, να δημιουργήσουν καταστάσεις βαθιάς ειρήνης και μονόκεντρης συγκέντρωσης. Αυτές δεν πρέπει να απορριφθούν ή να υποτιμηθούν. Προετοιμάζουν το έδαφος. Αλλά δεν φυτεύουν τον σπόρο της Γνώσης του Εαυτού, γιατί αυτός ο σπόρος φυτεύτηκε πριν την αρχή του χρόνου, είναι φυτεμένος στην ίδια τη δομή της συνείδησης. Αυτό που χρειάζεται δεν είναι η προσθήκη κάτι νέου αλλά η αφαίρεση της άγνοιας για αυτό που ήδη υπάρχει.

 

Η διδασκαλία που αναδύεται από τα χείλη των σοφών — αυτών που έχουν διασχίσει τον ωκεανό του γίγνεσθαι και επέστρεψαν ως οδηγοί για όσους ακόμα πλοηγούνται στις καταιγίδες του — φέρει μια μοναδική δύναμη. Δεν είναι η συσσώρευση πληροφοριών, όχι δεδομένα που μεταφέρονται από νου σε νου σαν νερό που χύνεται μεταξύ δοχείων. Μάλλον, είναι σαν ένα λυχνάρι να ανάβει ένα άλλο: η φλόγα που εμφανίζεται στο δεύτερο λυχνάρι δεν είναι λιγότερη από τη φλόγα στο πρώτο. Είναι η ίδια η φωτιά, η ίδια υπόσταση, η ίδια ουσία, απλώς εμφανίζεται σε νέα τοποθεσία.

 

Όταν τέτοια διδασκαλία πέφτει σε νου προετοιμασμένο από πειθαρχία, καθαρισμένο από ηθική ζωή, σταθεροποιημένο από διαλογισμό, κάτι θαυματουργό συμβαίνει. Όχι το θαύμα της επέμβασης από έξω, αλλά το θαύμα της αναγνώρισης από μέσα. Τα λόγια του δασκάλου λειτουργούν ως καταλύτης, επιταχύνοντας μια αντίδραση που ήταν πάντα χημικά δυνατή, περιμένοντας μόνο τις ακριβείς συνθήκες για να εκδηλωθεί. Σε εκείνη τη στιγμή, η λογική — όχι η ξερή λογική της συζήτησης αλλά η φωτισμένη νοημοσύνη που βλέπει στην καρδιά των πραγμάτων — αποκαλύπτει αυτό που ήταν πάντα αληθινό: ο Εαυτός δεν είναι ξεχωριστός από το Μπράχμαν, το ατομικό κύμα δεν είναι άλλο από τον ωκεανό, ο χώρος μέσα στο δοχείο δεν είναι διαφορετικός από τον χώρο που περιέχει όλα τα δοχεία.

 

Το Πιστοποιημένο Δοχείο: Προαπαιτούμενα για το Ταξίδι

 

Κάθε στιγμή δεν είναι ώριμη για αποκάλυψη. Κάθε ψυχή δεν είναι προετοιμασμένη, σε οποιαδήποτε δεδομένη στιγμή, να δεχτεί τη διδασκαλία που διαλύει όλες τις ερωτήσεις στο φως της άμεσης γνώσης. Υπάρχει μια ποιότητα που απαιτείται από τον υποψήφιο, ένα προσόν που δεν έχει καμία σχέση με κάστα ή πίστη, πλούτο ή φτώχεια, εκπαίδευση ή άγνοια με την συμβατική έννοια. Είναι προσόν ωριμότητας, ετοιμότητας, μιας απελπισμένης ειλικρίνειας που κάνει όλες τις άλλες σκέψεις δευτερεύουσες.

 

Τα αρχαία κείμενα μιλούν για τέσσερα προαπαιτούμενα, τέσσερις ποιότητες που πρέπει να καλλιεργηθούν σαν κήπος πριν ο σπόρος της Γνώσης του Εαυτού μπορέσει να ριζώσει. Πρώτον, η διάκριση μεταξύ του αιώνιου και του εφήμερου — η ικανότητα να κοιτάζει κανείς την ασταμάτητη παρέλαση των φαινομένων και να αναγνωρίζει ότι κάτω από τη ροή υπάρχει κάτι αμετάβλητο, ότι πέρα από το χρονικό υπάρχει το άχρονο. Αυτή η διάκριση δεν είναι μόνο διανοητική αλλά υπαρξιακή, μια γνώση στα κόκαλα ότι καμία διαρκής ικανοποίηση δεν μπορεί να βρεθεί σε αυτό που αναπόφευκτα παρέρχεται.

 

Δεύτερον, η αποκήρυξη των καρπών τόσο εδώ όσο και στο επέκεινα — μια βαθιά απάθεια που απελευθερώνει την λαβή της από αποτελέσματα, από ανταμοιβές, από τον υπολογισμό κέρδους και απώλειας. Αυτή δεν είναι η αποκήρυξη που γεννιέται από απογοήτευση ή ήττα αλλά η φυσική πτώση της επιθυμίας όταν η καρδιά έχει ρίξει μια ματιά σε κάτι απείρως πιο πολύτιμο από οποιοδήποτε αντικείμενο που η επιθυμία μπορεί να κυνηγήσει. Σαν παιδί που αφήνει ένα παιχνίδι από γυάλινες χάντρες βλέποντας ένα γνήσιο πολύτιμο λίθο, ο προσοντούχος υποψήφιος δεν προσκολλάται πλέον στις μικρές απολαύσεις και πόνους που κάποτε φαίνονταν τόσο σημαντικοί.

 

Τρίτον, η καλλιέργεια έξι θησαυρών: ηρεμία του νου, έλεγχος των αισθήσεων, απόσυρση από εξωτερικούς περισπασμούς, αντοχή απέναντι στα αντίθετα, πίστη στη διδασκαλία και τον δάσκαλο, και μονόκεντρη συγκέντρωση. Αυτές δεν είναι απλές αρετές για να θαυμάζονται αλλά πρακτικά εργαλεία, ο εξοπλισμός που χρειάζεται για το ταξίδι προς τα μέσα. Ένας νους διασκορπισμένος σε χίλιες ανησυχίες δεν μπορεί να κατέβει στα βάθη όπου κατοικεί η αλήθεια. Μια καρδιά που χτυπιέται από κάθε κύμα αίσθησης δεν μπορεί να διατηρήσει την ηρεμία στην οποία η αντανάκλαση του Εαυτού γίνεται ορατή.

 

Και τέταρτον, η φλεγόμενη επιθυμία για απελευθέρωση — όχι ως μία επιθυμία ανάμεσα σε πολλές αλλά ως η καταναλωτική φωτιά που κάνει όλες τις άλλες επιθυμίες να φαίνονται σκιές. Αυτή είναι η πνευματική δίψα που μετατρέπει τον αναζητητή σε ευρέτη, ο πόθος που τραβάει μπροστά ακόμα και μέσα από σκοτάδι, ακόμα και μέσα από αμφιβολία, ακόμα και μέσα από την τρομακτική διάλυση όλων όσων ήταν οικεία και ασφαλή.

 

Όταν αυτά τα προσόντα ωριμάσουν, ο υποψήφιος γίνεται σαν ξερό δάσος που περιμένει αστραπή. Η μικρότερη σπίθα αλήθειας θα ανάψει μια ασταμάτητη μεταμόρφωση. Χωρίς αυτά τα προσόντα, ακόμα και η πιο βαθιά διδασκαλία πέφτει σε πέτρινο έδαφος, ανίκανο να ριζώσει, ανίκανο να μεταμορφώσει.

 

Η Αναγκαιότητα του Οδηγού

 

Στην άβατη έρημο της πνευματικής αναζήτησης, όπου μονοπάτια γυρίζουν πίσω στον εαυτό τους και οφθαλμαπάτες υπόσχονται νερό στον διψασμένο, ο ρόλος του Γκουρού αναδύεται ως απολύτως απαραίτητος. Όχι ο γκουρού ως αυταρχικός ελεγκτής, όχι ο δάσκαλος ως αυτός που δημιουργεί εξάρτηση, αλλά ο οδηγός που έχει διασχίσει αυτή την περιοχή και γνωρίζει τόσο τους κινδύνους όσο και τους προορισμούς της.

 

Το προσόν αυτού του οδηγού είναι συγκεκριμένο και αμείλικτο: Ο Γκουρού πρέπει να είναι εδραιωμένος στη Γνώση του Μπράχμαν, πρέπει να είναι ένας στον οποίο η διάκριση μεταξύ γνωρίζοντος και γνωστού έχει διαλυθεί στη μοναδική ακτινοβολία της καθαρής επίγνωσης. Και εξίσου σημαντικό, αυτός ο γνωρίζων του Μπράχμαν πρέπει να είναι ωκεανός συμπόνιας — γιατί χωρίς συμπόνια, η γνώση παραμένει κλειδωμένη στο θάλαμο της ατομικής πραγματοποίησης, ανίκανη να ρέει προς αυτούς που διψούν.

 

Γιατί είναι απαραίτητος ο Γκουρού; Δεν μπορούν τα κείμενα από μόνα τους να χρησιμεύσουν ως οδηγοί; Δεν αρκεί η δική μας λογική; Η αρχαία διδασκαλία απαντά με βεβαιότητα γεννημένη από αμέτρητες γενιές εμπειρίας: η φύση της Πραγματικότητας είναι πολύ λεπτή, πολύ επιρρεπής σε παρερμηνεία, πολύ εύκολα μπερδεμένη με καταστάσεις και εμπειρίες που μοιάζουν με αυτή αλλά δεν είναι. Ο νους, στη δομή του, τείνει να αντικειμενοποιεί, να δημιουργεί απόσταση μεταξύ υποκειμένου και αντικειμένου. Αλλά το Μπράχμαν δεν είναι αντικείμενο για να γνωριστεί από υποκείμενο. Είναι η ίδια η συνείδηση στην οποία η διάκριση μεταξύ υποκειμένου και αντικειμένου αναδύεται και διαλύεται.

 

Ο αληθινός Γκουρού δεν δίνει στον μαθητή κάτι νέο αλλά αφαιρεί το εμπόδιο που εμποδίζει τον μαθητή να αναγνωρίσει αυτό που ήταν πάντα παρόν. Σαν γλύπτης που βλέπει τη μορφή μέσα στο μάρμαρο και απλώς αφαιρεί την περίσσια πέτρα, ο Γκουρού, μέσω διδασκαλίας, μέσω παρουσίας, μέσω της μυστηριώδους μετάδοσης που συμβαίνει σε εγγύτητα με εδραιωμένη συνείδηση, βοηθά τον υποψήφιο να δει μέσα από τα στρώματα ψευδούς ταύτισης.

 

Η προσέγγιση σε τέτοιο δάσκαλο πρέπει να χαρακτηρίζεται από ταπείνωση, από ειλικρίνεια, από την προθυμία να αμφισβητηθούν και να διαλυθούν οι πιο αγαπημένες υποθέσεις. Ο αναζητητής έρχεται όχι με απαιτήσεις αλλά με ανοιχτότητα, όχι με συμπεράσματα αλλά με ερωτήσεις, όχι με την επιθυμία να επιβεβαιωθούν υπάρχουσες πεποιθήσεις αλλά με το θάρρος να σπάσουν αν στέκονται μεταξύ του αναζητητή και της αλήθειας.

 

Η Λογική: Η Φωτίζουσα Φωτιά

 

Το μονοπάτι που διατυπώνει ο Σανκάρα συχνά παρερμηνεύεται ως αντιδιανοητικό, ως απόρριψη του νου υπέρ τυφλής πίστης ή συναισθηματικής έξαρσης. Τίποτα δεν θα μπορούσε να είναι πιο μακριά από την αλήθεια. Αυτό που απορρίπτεται δεν είναι η λογική η ίδια αλλά η λογική που λειτουργεί στην υπηρεσία της άγνοιας, η λογική που χτίζει περίτεχνα οικοδομήματα σε ψευδείς βάσεις.

 

Η λογική που οδηγεί σε απελευθέρωση είναι διαφορετικής τάξης εντελώς. Είναι η Γιούκτι — η διεισδυτική διορατικότητα που βλέπει μέσα από τις εμφανίσεις στην ουσία, που ακολουθεί μια γραμμή έρευνας όχι στο λογικό της συμπέρασμα αλλά στο σημείο όπου η λογική η ίδια διαλύεται σε άμεση αναγνώριση. Αυτή η λογική αρχίζει με τις διδασκαλίες που ακούγονται από τον Γκουρού, στοχάζεται με απόλυτη προσοχή, εφαρμόζεται στην ίδια την εμπειρία με αδυσώπητη ειλικρίνεια.

 

«Δεν είμαι το σώμα» — αυτή η δήλωση μπορεί να αναλυθεί, οι συνέπειές της να εντοπιστούν μέσα από το δίκτυο της εμπειρίας. Το σώμα αλλάζει συνεχώς, από την βρεφική ηλικία στα γηρατειά, ωστόσο υπάρχει συνέχεια ταυτότητας, της αίσθησης «είμαι». Το σώμα μπορεί να παρατηρηθεί ως αντικείμενο, ωστόσο ο παρατηρητής δεν μπορεί να είναι το παρατηρούμενο. Στον ύπνο, η επίγνωση του σώματος παύει, ωστόσο κατά το ξύπνημα, δεν υπάρχει αίσθηση ότι το ουσιώδες «εγώ» ήταν απόν, μόνο ότι η επίγνωσή του για το σώμα διακόπηκε.

 

«Δεν είμαι ο νους» — πάλι, η λογική φωτίζει. Οι σκέψεις έρχονται και φεύγουν, τα συναισθήματα ανεβαίνουν και πέφτουν, ωστόσο κάτι παραμένει σταθερό, κάτι μαρτυρά αυτές τις τροποποιήσεις χωρίς να τροποποιείται το ίδιο. Ο νους μπορεί να γνωριστεί ως αντικείμενο επίγνωσης, επομένως η επίγνωση δεν μπορεί να είναι ο νους. Στον βαθύ ύπνο, η νοητική δραστηριότητα παύει, ωστόσο δεν υπάρχει αίσθηση μη-ύπαρξης, κανένα αληθινό κενό — μόνο η απουσία της μνημονικής ικανότητας που θα δημιουργούσε την αίσθηση συνεχούς εμπειρίας.

 

Αυτή η λογική δεν είναι απλώς διανοητική γυμναστική. Είναι ο νους που χρησιμοποιείται για να υπερβεί τον εαυτό του, σαν φωτιά που καταναλώνει το δικό της καύσιμο και, καταναλώνοντας, αποκαλύπτει τον χώρο που ήταν πάντα εκεί αλλά φαινόταν κατειλημμένος. Κάθε πραγματοποίηση μέσω λογικής χαλαρώνει ακόμα μία κλωστή από το σκοινί που δένει τη συνείδηση σε περιορισμένη ταύτιση.

 

Χρόνος, Τόπος και Συνθήκες: Οι Υποστηρικτικές Συνθήκες

 

Υπάρχει ποίηση στον συγχρονισμό, στον τρόπο που ορισμένες στιγμές φαίνονται έγκυες με δυνατότητα ενώ άλλες παραμένουν πεισματικά αδιαφανείς σε διορατικότητα. Η διδασκαλία αναγνωρίζει αυτό το μυστηριώδες στοιχείο ενώ το τοποθετεί σε σωστή προοπτική. Χρόνος, τόπος, η παρουσία κοινότητας αναζητητών, η υποστήριξη ευνοϊκού περιβάλλοντος — αυτά είναι βοηθητικά, χρήσιμες συνθήκες, αλλά όχι η ουσία.

 

Ένα ήσυχο ερημητήριο στα βουνά μπορεί να παρέχει λιγότερους περισπασμούς από μια πολυσύχναστη αγορά, αλλά η πραγματοποίηση δεν κατοικεί στη γεωγραφία. Μια ευνοϊκή πλανητική ευθυγράμμιση μπορεί να δημιουργήσει λεπτή ενεργειακή υποστήριξη, αλλά τα αστέρια δεν χορηγούν Γνώση του Εαυτού. Η παρέα άλλων υποψηφίων μπορεί να ενθαρρύνει και να εμπνεύσει, αλλά η απελευθέρωση δεν είναι ομαδική επίτευξη.

 

Αυτό που μετράει υπέρτατα είναι το προσόν του υποψηφίου, η ωριμότητα της κατανόησης, η ένταση του πόθου για αλήθεια. Όταν αυτά είναι παρόντα, η αποκάλυψη μπορεί να συμβεί οπουδήποτε — σε σπηλιά ή πόλη, σε νεότητα ή γηρατειά, σε πλούτο ή φτώχεια. Όταν αυτά απουσιάζουν, καμία διαμόρφωση εξωτερικών συνθηκών δεν θα αντισταθμίσει την έλλειψή τους.

 

Αυτή η διδασκαλία απελευθερώνει τον αναζητητή από την τυραννία της αναζήτησης τέλειων συνθηκών, την ατέλειωτη αναβολή που ψιθυρίζει «όχι ακόμα, όχι εδώ, όχι μέχρι να επιτευχθεί αυτό ή εκείνο». Ο χρόνος είναι πάντα τώρα. Ο τόπος είναι πάντα εδώ. Οι συνθήκες είναι πάντα αρκετές για αυτόν που είναι πραγματικά έτοιμος.

 

Η Κορύφωση: Πέρα από Λόγια, Πέρα από Πράξεις

 

Καθώς η διδασκαλία ξεδιπλώνεται, καθώς η λογική φωτίζει, καθώς η χάρη του Γκουρού διεισδύει στις άμυνες του εγώ, κάτι αρχίζει να αλλάζει στη θεμελιώδη βάση της εμπειρίας. Η ασταμάτητη ταύτιση με το περιορισμένο, η συνεχής συστολή γύρω από ξεχωριστό εαυτό, αρχίζει να χαλαρώνει τη λαβή της. Όχι μέσω προσπάθειας — γιατί η προσπάθεια μόνο ενισχύει αυτόν που κάνει την προσπάθεια — αλλά μέσω όρασης, μέσω της άμεσης αναγνώρισης ότι αυτό που αναζητούσε ποτέ δεν έλειπε.

 

Η Πραγματικότητα που αποκαλύπτεται δεν είναι πράγμα, δεν είναι εμπειρία με την συμβατική έννοια, δεν είναι κατάσταση που έρχεται και φεύγει. Είναι το σταθερό υπόβαθρο όλων των καταστάσεων, η επίγνωση στην οποία ξύπνημα, όνειρο και βαθύς ύπνος εμφανίζονται και εξαφανίζονται, η ίδια ανέγγιχτη, αμετάβλητη, αιώνια. Είναι ο Εαυτός — όχι ο μικρός εαυτός της προσωπικότητας και ιστορίας, αλλά ο άπειρος Εαυτός που είναι ένα με το Μπράχμαν, η απόλυτη πραγματικότητα που δεν έχει δεύτερο.

 

Για αυτόν που είναι εδραιωμένος σε αυτή την αναγνώριση, ο κόσμος δεν εξαφανίζεται — τα χρώματα παραμένουν ζωντανά, οι ήχοι συνεχίζουν να αντηχούν, οι αισθήσεις αναδύονται και παρέρχονται. Αλλά η σημασία τους έχει θεμελιωδώς μεταμορφωθεί. Δεν είναι πλέον απειλές ή υποσχέσεις, δεν είναι πλέον πηγές δέσμευσης ή απελευθέρωσης, αλλά απλώς το αυθόρμητο παιχνίδι της συνείδησης, κύματα στην επιφάνεια ενός άπειρου ωκεανού που είναι η ίδια η αληθινή φύση του.

 

Η ειρήνη που εγκαθίσταται σε τέτοιο ον δεν είναι η ειρήνη της αποχώρησης από τη ζωή, όχι η ησυχία της απόσυρσης σε κάποιο εσωτερικό φρούριο. Είναι η ειρήνη μιας ερώτησης που βρήκε την απάντησή της, μιας αναζήτησης που έφτασε στο συμπέρασμά της, ενός ταξιδιού που ανακάλυψε ότι ποτέ δεν έφυγε από το σπίτι. Είναι η ειρήνη πέρα από κατανόηση, ωστόσο όχι αποκομμένη από κατανόηση — η ειρήνη που έρχεται όταν η κατανόηση έχει ανθίσει σε ύπαρξη, όταν η γνώση έχει ωριμάσει σε πραγματοποίηση.

 

Η Πρόσκληση: Μια Κλήση Πέρα από τον Χρόνο

 

Η διδασκαλία που ρέει από τη σοφία του Σανκάρα δεν είναι λείψανο του παρελθόντος αλλά ζωντανή μετάδοση, εξίσου σχετική τώρα όσο και στον όγδοο αιώνα όταν περπατούσε το μήκος της Ινδίας, αναβιώνοντας και διευκρινίζοντας την αιώνια φιλοσοφία. Κάθε ανθρώπινο ον, σε κάθε εποχή, αντιμετωπίζει τις ίδιες θεμελιώδεις ερωτήσεις: Ποιος είμαι; Τι είναι πραγματικό; Υπάρχει κάτι πέρα από αυτόν τον κύκλο ηδονής και πόνου, γέννησης και θανάτου;

 

Το μονοπάτι της διάκρισης, της λογικής πάνω στην αλήθεια που ακούγεται από τους σοφούς, της προσέγγισης με ταπείνωση και ειλικρίνεια αυτού που γνωρίζει — αυτό το μονοπάτι παραμένει ανοιχτό, βιώσιμο, ο άμεσος δρόμος προς αυτό που δεν μπορεί να φτάσει με έμμεσα μέσα. Δεν απαιτεί τίποτα αδύνατο, ωστόσο απαιτεί τα πάντα — την προθυμία να αμφισβητηθεί κάθε υπόθεση, να απελευθερωθεί κάθε οικεία ταυτότητα, να σταθεί γυμνός μπροστά στην αλήθεια.

 

Για αυτόν που νιώθει την ανάδευση αυτής της κλήσης, που αισθάνεται κάτω από την επιφάνεια της ζωής μια βαθύτερη πραγματικότητα που περιμένει να γνωριστεί, η πρόσκληση είναι απλή: αναζητήστε τη διδασκαλία, βρείτε τον δάσκαλο, καλλιεργήστε τα προσόντα, εφαρμόστε τη λογική, και ανακαλύψτε μόνοι σας αυτό που αμέτρητα όντα πριν έχουν ανακαλύψει — ότι δεν είστε αυτό που πιστεύατε ότι είστε, ότι η αληθινή σας φύση είναι άπειρη, αιώνια, ελεύθερη.

 

Το φίδι ήταν πάντα σκοινί. Η δέσμευση ήταν πάντα φανταστική. Η απελευθέρωση που αναζητείται είναι η ίδια η φύση του αναζητητή. Αυτό είναι το μήνυμα που αντηχεί μέσα από αιώνες, περιμένοντας στη σιωπή μεταξύ σκέψεων, παρόν στο χώρο μεταξύ αναπνοών, έτοιμο να αναγνωριστεί στην καρδιά οποιουδήποτε στρέφει την προσοχή προς τα μέσα με ειλικρίνεια και θάρρος.

 

Είθε όλα τα όντα να πραγματοποιήσουν την αληθινή τους φύση. Είθε το φως της διάκρισης να ανατείλει σε κάθε νου. Είθε ο ωκεανός ελέους που είναι η χάρη του Γκουρού να ξεπλύνει την ψευδαίσθηση του χωρισμού, αποκαλύπτοντας τον ένα Εαυτό που ποτέ δεν διαιρέθηκε, ποτέ δεν δέθηκε, ποτέ δεν χρειαζόταν πραγματικά απελευθέρωση — γιατί αυτός μόνος είναι, ήταν και για πάντα θα είναι.


 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

jKRISHNAMURTI

jKRISHNAMURTI
The Only Revolution / California: 1. The Sacred Emptiness: A Journey Beyond the Self
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

RELIGION

RELIGION
16. The Sacred Ground: A Journey to Objective Reality
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quotes

Constantinos’s quotes


"A "Soul" that out of ignorance keeps making mistakes is like a wounded bird with helpless wings that cannot fly high in the sky."— Constantinos Prokopiou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Copyright

Copyright © Esoterism Academy 2010-2025. All Rights Reserved .

Intellectual property rights


The entire content of our website, including, but not limited to, texts, news, graphics, photographs, diagrams, illustrations, services provided and generally any kind of files, is subject to intellectual property (copyright) and is governed by the national and international provisions on Intellectual Property, with the exception of the expressly recognized rights of third parties.
Therefore, it is expressly prohibited to reproduce, republish, copy, store, sell, transmit, distribute, publish, perform, "download", translate, modify in any way, in part or in summary, without the express prior written consent of the Foundation. It is known that in case the Foundation consents, the applicant is obliged to explicitly refer via links (hyperlinks) to the relevant content of the Foundation's website. This obligation of the applicant exists even if it is not explicitly stated in the written consent of the Foundation.
Exceptionally, it is permitted to individually store and copy parts of the content on a simple personal computer for strictly personal use (private study or research, educational purposes), without the intention of commercial or other exploitation and always under the condition of indicating the source of its origin, without this in any way implies a grant of intellectual property rights.
It is also permitted to republish material for purposes of promoting the events and activities of the Foundation, provided that the source is mentioned and that no intellectual property rights are infringed, no trademarks are modified, altered or deleted.
Everything else that is included on the electronic pages of our website and constitutes registered trademarks and intellectual property products of third parties is their own sphere of responsibility and has nothing to do with the website of the Foundation.

Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας

Το σύνολο του περιεχομένου του Δικτυακού μας τόπου, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά αλλά όχι περιοριστικά, των κειμένων, ειδήσεων, γραφικών, φωτογραφιών, σχεδιαγραμμάτων, απεικονίσεων, παρεχόμενων υπηρεσιών και γενικά κάθε είδους αρχείων, αποτελεί αντικείμενο πνευματικής ιδιοκτησίας (copyright) και διέπεται από τις εθνικές και διεθνείς διατάξεις περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας, με εξαίρεση τα ρητώς αναγνωρισμένα δικαιώματα τρίτων.

Συνεπώς, απαγορεύεται ρητά η αναπαραγωγή, αναδημοσίευση, αντιγραφή, αποθήκευση, πώληση, μετάδοση, διανομή, έκδοση, εκτέλεση, «λήψη» (download), μετάφραση, τροποποίηση με οποιονδήποτε τρόπο, τμηματικά η περιληπτικά χωρίς τη ρητή προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος. Γίνεται γνωστό ότι σε περίπτωση κατά την οποία το Ίδρυμα συναινέσει, ο αιτών υποχρεούται για την ρητή παραπομπή μέσω συνδέσμων (hyperlinks) στο σχετικό περιεχόμενο του Δικτυακού τόπου του Ιδρύματος. Η υποχρέωση αυτή του αιτούντος υφίσταται ακόμα και αν δεν αναγραφεί ρητά στην έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος.

Κατ’ εξαίρεση, επιτρέπεται η μεμονωμένη αποθήκευση και αντιγραφή τμημάτων του περιεχομένου σε απλό προσωπικό υπολογιστή για αυστηρά προσωπική χρήση (ιδιωτική μελέτη ή έρευνα, εκπαιδευτικούς σκοπούς), χωρίς πρόθεση εμπορικής ή άλλης εκμετάλλευσης και πάντα υπό την προϋπόθεση της αναγραφής της πηγής προέλευσής του, χωρίς αυτό να σημαίνει καθ’ οιονδήποτε τρόπο παραχώρηση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Επίσης, επιτρέπεται η αναδημοσίευση υλικού για λόγους προβολής των γεγονότων και δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, με την προϋπόθεση ότι θα αναφέρεται η πηγή και δεν θα θίγονται δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, δεν θα τροποποιούνται, αλλοιώνονται ή διαγράφονται εμπορικά σήματα.

Ό,τι άλλο περιλαμβάνεται στις ηλεκτρονικές σελίδες του Δικτυακού μας τόπου και αποτελεί κατοχυρωμένα σήματα και προϊόντα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων ανάγεται στη δική τους σφαίρα ευθύνης και ουδόλως έχει να κάνει με τον Δικτυακό τόπο του Ιδρύματος.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~