- I. The Awakened Consciousness
- II. (The One Consciousness)
- The Empty Consciousness
- The Pure Consciousness
- The Universal Consciousness
- III. (The Enlightened Non-Dual Consciousness, the Pure Intelligence)
- The Higher Objective Moral Intelligence or Intellect
- The Rational Emotional Volitional Intelligence or Intellect
- The Instinctive Intelligence
- IV. The “Double” Body
- V. The Body
- I. Η Αφυπνισμένη Συνείδηση
- II. (Η Μία Συνείδηση)
- Η Κενή Συνείδηση
- Η Καθαρή Συνείδηση
- Η Παγκόσμια Συνείδηση
- III. (Η Φωτισμένη Μη-Δυαδική Συνείδηση, η Αγνή Νοημοσύνη)
- Η Ανώτερη Αντικειμενική Ηθική Νοημοσύνη ή Νόηση
- Η Έλλογη Συναισθηματική Βουλητική Νοημοσύνη ή Διανόηση
- Η Ενστικτώδης Νοημοσύνη
- IV. Το «Διπλό» Σώμα
- V. Το Σώμα
Chapter I: The Primordial Unity
In the
beginning—though to speak of beginning is already to fall into the illusion of
time—there exists only the One. Not a number, not a concept, but the singular
Reality from which all apparent multiplicity emerges like waves from an
infinite ocean. The mystics of every tradition have glimpsed this truth, each
describing in the language of their own heart what remains fundamentally beyond
all language: Consciousness is One.
This is not a
philosophical proposition to be debated in the courts of reason, but a living
truth to be experienced in the depths of silence. Like a vast mirror that
reflects countless images while remaining forever unchanged, the One
Consciousness stands as the eternal witness to all that appears, all that
transforms, all that seems to be born and die within its infinite expanse. The
Hindu sages called it Brahman; the Sufis knew it as the Divine Beloved; the
Christian contemplatives experienced it as the Ground of Being. Yet all names
fall short, for the One cannot be captured in the net of words any more than
the ocean can be contained in a cup.
To say that Consciousness is One is to point toward a mystery that dissolves the very foundations upon which our ordinary understanding is built. For we who believe ourselves to be separate individuals, isolated islands of awareness in a vast and indifferent cosmos, this truth arrives like thunder in a clear sky. How can there be only One when we see so many? How can unity prevail when division seems to rule the world? The answer lies not in the realm of logic but in the depths of direct experience, in that sacred chamber of the heart where all questions dissolve into luminous silence.
Chapter II: The Dance of Appearances
All that we
perceive—the mountains and rivers, the stars wheeling in their courses, the
thoughts that arise in the mind like birds taking flight, the emotions that
surge and subside like tides—all of this is but the One Consciousness playing
in the theater of its own being. The subjective perceptions that color our
inner world and the objective states that seem to constitute an external
universe are not separate from this singular Reality. They are temporary
alterations, like patterns forming and dissolving in sand, resting always upon
the common plinth of the One Undifferentiated Truth.
Consider the
dream state, that nightly reminder of consciousness's creative power. In sleep,
entire worlds arise—landscapes never seen, persons never met, dramas that stir
real emotion and provoke genuine response. Yet upon waking, we recognize that
all of it—every mountain, every face, every joy and terror—was nothing but
consciousness itself, taking on temporary forms. The dreamer, the dream, and
all the contents of the dream were never separate. They were one seamless
fabric woven from the substance of awareness.
So too with
what we call waking life. The seer and the seen, the knower and the known,
emerge together from the One like twin flames from a single fire. The division
between subject and object, between self and world, is a magnificent
illusion—maya, as the ancient wisdom calls it—a divine play of hide-and-seek in
which the One pretends to be many, consciousness veils itself in forgetting,
and the Infinite appears to take on finite forms.
These differentiated states are not false in the sense of being non-existent, but they are temporary, ephemeral, like clouds passing across the face of an eternal sky. They arise within the spaciousness of the One Consciousness, dance their brief dance, and subside again into the primordial stillness from which they came. This is the rhythm of existence: emergence, activity, and return. The cosmic breath breathes out worlds and breathes them back in again, yet the breath itself remains always what it is.
Chapter III: The Circular Path
All subjective
worlds—those intimate universes of thought, feeling, and personal
experience—and all objective universes—the vast cosmos of stars and galaxies,
the intricate dance of atoms and energy—follow this same circular course. The
ancient symbol of the ouroboros, the serpent eating its own tail, speaks to
this eternal return. There is no linear progression from ignorance to
enlightenment, no journey from here to there, for in the realm of the Absolute,
there is no here or there. There is only the eternal present, the timeless now
in which all apparent movement circles back upon itself.
The Way of
Creation is the Return. This paradoxical truth confounds the linear mind that
seeks progress and achievement. We imagine ourselves to be travelers on a
spiritual path, moving from darkness toward light, from ignorance toward
wisdom, from bondage toward liberation. Yet the great secret whispered by the
mystics is that we have never left home. The journey is a circle that begins
and ends in the same place—in the recognition of what we have always been.
Like a river
that flows toward the ocean, only to discover that it was always made of the
same water, consciousness moves through countless forms and experiences,
gathering knowledge and wisdom, joy and sorrow, only to realize at last that it
was never separate from the infinite sea from which it arose. The drop
discovers it is the ocean; the wave recognizes it is the water; the apparent
individual awakens to its true nature as the universal Self.
This circular movement is not futile or meaningless. It is the divine play, the sacred game of consciousness exploring its own infinite possibilities. Yet it is crucial to understand that this play unfolds within the unchanging Reality, like images projected on a screen that never move the screen itself. The screen remains pristine and untouched whether it displays scenes of heaven or hell, creation or destruction, birth or death.
Chapter IV: The Illusion of Movement
Since the One
Reality is the Essence, the Real State, and the Ultimate Truth of Being, and
since all differentiation is temporary illusion, there is in truth neither
falling nor rising. This statement strikes at the heart of our most cherished
spiritual narratives. We speak of the fall from grace, of descent into
ignorance, of souls sinking into darkness. We equally speak of spiritual
ascent, of rising to higher states, of climbing the ladder of consciousness
toward divine union.
Yet from the
perspective of the Absolute, these are stories we tell ourselves, myths that
give structure to what is ultimately a journey from nowhere to nowhere. How can
we fall from what we are? How can we rise to what we have always been? The One
Consciousness neither ascends nor descends, for where would it go? It is
already everywhere, already everything, already the totality of what is.
Imagine a
person who dreams they have become lost in a dark forest, wandering for years,
desperately seeking the way home. They may feel genuine fear, authentic
despair, real suffering in their dream. Yet upon waking, they discover they
never left their bed. The journey, the struggle, the entire drama of being lost
and seeking—all of it occurred within the safety of their home. They never
truly went anywhere.
This is the nature of our apparent separation from the Divine. We are like waves that have forgotten they are water, like rays of light that imagine themselves separate from the sun. The suffering is real within the dream of separation, but the separation itself is illusory. We cannot truly be apart from what we essentially are, any more than a wave can be separate from the ocean while still being a wave.
Chapter V: The Grace of Remembrance
True
Enlightenment, therefore, consists not in achieving something new or becoming
something other than what we are. It consists in the Awareness-Remembering of
our True Nature, which we have always been. This is why the ancient teachers
spoke of enlightenment as anamnesis—unforgetting—rather than as learning
something previously unknown.
What a profound
relief this realization brings! We need not become perfect, for we are already
the perfection of Being itself, temporarily veiled. We need not reach God, for
we are already resting in the Divine Heart, like fish swimming in an ocean they
do not see. We need not earn our liberation through heroic efforts, for freedom
is our birthright, the natural state of what we are.
The spiritual
journey, then, is not a journey of accumulation but of subtraction. It is not
about gaining knowledge, experiences, or states of consciousness. It is about
releasing what obscures the truth of our being. Like the sculptor who reveals
the form hidden within the marble by chipping away what is not the statue, we
discover our true nature by removing the false identifications, the limiting
beliefs, the clouds of ignorance that hide the sun of awareness.
This remembrance is both sudden and gradual, like dawn breaking over the landscape. Sometimes it comes as a flash of recognition, a moment of grace in which the veil parts and we see clearly: "I am That. I have always been That. I could never be anything other than That." At other times, it unfolds slowly, a gentle awakening like a flower opening to the morning light, petal by petal, revealing its hidden heart.
Chapter VI: The Truth of Practice
Therefore,
Meditation, Self-contemplation, Contemplation, and Prayer are not activities,
actions, or practices in the ordinary sense. They are not techniques for
achieving an absent goal or constructing a future state of enlightenment.
Rather, they are movements of overcoming illusions and dissolving the ignorance
that plunges us into the dream of a life separate from the Unique Essence.
When we sit in
meditation, we are not trying to create silence; we are recognizing the silence
that already exists beneath the noise of thought. When we engage in
self-contemplation, we are not analyzing a separate self; we are seeing through
the illusion of separation itself. When we contemplate the Divine, we are not
reaching toward something distant; we are acknowledging what is most intimate,
more ourselves than our very selves.
Prayer, in its
deepest form, is not a petition from a separate entity to a distant God. It is
the One Consciousness communing with itself, the Beloved speaking to the
Beloved, the heart recognizing its source. The Christian mystic Meister Eckhart
understood this when he said that the eye with which he sees God is the same
eye with which God sees him. There is only one seeing, one awareness, one
consciousness beholding itself in the mirror of existence.
These sacred
practices are like the process of clearing a dusty mirror. The mirror's
reflective nature is never lost, even when covered by dust. The cleaning
doesn't create the reflection; it reveals what was always there. Similarly,
spiritual practice doesn't manufacture enlightenment; it removes the obstacles
to recognizing what we already are.
Yet we must be careful not to fall into nihilism or spiritual laziness. The paradox is that effort is required even though there is nowhere to go. We must practice as if everything depends on our dedication, while understanding that nothing fundamental can be gained or lost. This is the razor's edge walked by all genuine seekers—the balance between striving and surrender, between discipline and grace.
Chapter VII: The Pathless Path
So there is no
Way, Path, or Evolution to Liberation. There is no gradual progression up a
spiritual ladder, no stages to accomplish, no final achievement to attain. This
truth dismantles the entire edifice of spiritual ambition. What remains when we
release our grasping for enlightenment? What stands when we abandon the project
of self-improvement?
Only this: the
simple, immediate recognition of what is already true. There is only
Remembrance of our Eternal Nature. Not remembrance as a mental act of recalling
the past, but remembrance as presence, as waking up to the reality that was
never absent even for a moment.
This is why the
ancient Zen masters spoke of "the gateless gate." The entrance to
enlightenment has no door because there is no boundary between here and there,
between samsara and nirvana, between the ordinary and the sacred. The very
search for the way creates the illusion that we are somewhere other than where
we need to be. When the search collapses, when the seeker dissolves, what
remains is simply what has always been: the pure awareness that is our true
face before we were born.
Yet calling it a "pathless path" is not to say that nothing happens, that transformation is impossible, that the quality of consciousness cannot deepen and clarify. Rather, it is to recognize that this deepening is not a movement from A to B, but a progressive unveiling of the depth that was always present. Like an astronomer who discovers new galaxies not by creating them but by building better instruments to perceive what already exists, we do not create our divinity but clear our perception to recognize it.
Chapter VIII: The Eternal Now
In the
recognition of our True Nature, time itself is transcended. The past is seen as
memory arising in present awareness; the future as imagination flowering in the
now. What we are—pure consciousness, the One Reality—exists outside the stream
of time while simultaneously being the very ground in which time appears.
This is the
mystical meaning of eternity: not endless time, but the timeless present that
underlies all temporal experience. In the depths of meditation, in moments of
profound love, in the grip of great beauty, we touch this eternal dimension.
The clock continues ticking, but we are no longer bound by its rhythm. We rest
in the vast spaciousness that contains all moments without being exhausted by
any.
Here, in this
eternal now, the circular path reveals its deepest meaning. Creation and
return, emergence and dissolution, the breath out and the breath in—all happen
simultaneously in the eternal present. There is no before or after in the
Absolute, only the eternal IS-ness that contains all becoming within its
unchanging being.
The mystic lives in both worlds simultaneously—participating fully in the temporal dance while resting in the timeless awareness that observes it all. This is the meaning of being in the world but not of it, of acting without attachment, of loving without possession. When we know ourselves as the eternal witness, we can embrace the temporal drama without being destroyed by it.
Chapter IX: The Return to Simplicity
After all the
philosophical contemplation, all the mystical insight, all the spiritual
striving, we return to the simplest truth: we are here, now, aware. This
awareness that reads these words, that perceives the world, that thinks
thoughts and feels feelings—this is not a thing we possess but what we most
fundamentally are.
The great
elaborations of theology, the subtle distinctions of philosophy, the complex
practices of spiritual traditions—all of these ultimately point back to this
simple fact of being aware. Like fingers pointing at the moon, they serve their
purpose only if they direct us to look where they point rather than becoming
fascinated with the fingers themselves.
In the end, the
mystical path leads us back to the ordinary world, but with transformed vision.
The same streets we walked before enlightenment are walked after, but now they
are seen as manifestations of the One Consciousness. The same relationships, the
same struggles, the same joys and sorrows continue, but they are held within
the spaciousness of awareness rather than grasping us in their grip.
This is the paradox of mystical realization: everything changes, and nothing changes. We discover we were always home, yet we can never go back to unconscious living. We see the same world with new eyes—eyes that recognize the Divine in everything, that perceive the One Consciousness playing all the parts in the cosmic drama.
Chapter X: The Invitation
To the reader
who has journeyed through these words, know that what is being pointed to is
not merely a concept to understand but a reality to be lived. The One
Consciousness is not somewhere else, waiting to be found. It is the very
awareness with which you read these words, the aliveness that pulses through
your being, the mysterious presence that you have always been.
The invitation
is not to believe these words but to investigate their truth in the laboratory
of your own experience. Sit in silence and ask: What am I, really? Not what
you've been told you are, not what you think you should be, but what you
actually are in this moment, prior to all concepts and identifications.
In that
investigation, pursued with sincerity and depth, the temporary alterations of
consciousness—the thoughts, emotions, perceptions, and states—may be seen for
what they are: waves on the surface of a boundless ocean. And in seeing this,
you may discover that you are not the wave, anxiously rising and falling, but
the ocean itself, infinite and undisturbed.
This discovery is not the end but the beginning—the beginning of a life lived in conscious communion with the One Reality, the beginning of love that knows no boundaries, the beginning of peace that surpasses understanding. For in remembering what we truly are, we step out of the dream of separation and into the lucid awareness of our eternal nature.
Epilogue: The Silence That Speaks
Beyond all
words, beyond all concepts, beyond even the most refined mystical experiences,
there is silence—not the silence of absence but the pregnant silence of
fullness, the silence in which all sounds arise and to which they return. This
silence is the final word of mysticism, the ultimate pointer to what cannot be
spoken.
In this
silence, the One Consciousness rests in itself, complete, whole, lacking
nothing. And in this silence, we discover that we have never been separate from
this completeness, this wholeness, this divine perfection. We are, and have
always been, the One appearing as many, consciousness dreaming itself into
infinite forms, the Eternal playing in the fields of time.
May this
contemplation serve as a reminder of what you already know in the depths of
your being. May it awaken the remembrance of your True Nature. And may you rest
in the peace that comes from knowing: there is only One, and you are That.
In the
beginning and the end, in the journey and the return, in the forgetting and the
remembering—there is only the One Consciousness, eternal, infinite, and free.
This is the truth that sets us free, not because it changes what we are, but
because it reveals what we have always been.
In silence, in
stillness, in the spacious awareness that holds all things—there we find
ourselves, at last, at home.
Η ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ: ΕΝΑΣ ΣΤΟΧΑΣΜΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΙΑ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ
Κεφάλαιο Ι: Η Πρωταρχική Ενότητα
Στην αρχή — μολονότι το να μιλάμε για αρχή σημαίνει ήδη να πέφτουμε στην ψευδαίσθηση του χρόνου — υπάρχει μόνο το Ένα. Όχι ένας αριθμός, όχι μια έννοια, αλλά η μοναδική Πραγματικότητα από την οποία αναδύεται όλη η φαινομενική πολλαπλότητα σαν κύματα από έναν άπειρο ωκεανό. Οι μύστες κάθε παράδοσης έχουν ρίξει μια ματιά σε αυτή την αλήθεια, περιγράφοντας με τη γλώσσα της δικής τους καρδιάς αυτό που παραμένει θεμελιωδώς πέρα από κάθε γλώσσα: Η Συνείδηση είναι Μία.
Αυτό δεν είναι μια φιλοσοφική πρόταση για συζήτηση στα δικαστήρια της λογικής, αλλά μια ζωντανή αλήθεια που πρέπει να βιωθεί στα βάθη της σιωπής. Σαν ένας απέραντος καθρέφτης που αντανακλά αμέτρητες εικόνες ενώ παραμένει για πάντα αμετάβλητος, η Μία Συνείδηση στέκεται ως ο αιώνιος μάρτυρας σε όλα όσα εμφανίζονται, σε όλα όσα μεταμορφώνονται, σε όλα όσα φαίνονται να γεννιούνται και να πεθαίνουν μέσα στην άπειρη έκτασή της. Οι Ινδουιστές σοφοί την ονόμασαν Μπράχμαν· οι Σούφι τη γνώριζαν ως τον Θεϊκό Αγαπημένο· οι Χριστιανοί στοχαστές την βίωσαν ως το Έδαφος της Ύπαρξης. Ωστόσο, όλα τα ονόματα πέφτουν στο κενό, διότι το Ένα δεν μπορεί να συλληφθεί στο δίχτυ των λέξεων, όπως ο ωκεανός δεν μπορεί να χωρέσει σε ένα φλιτζάνι.
Το να πούμε ότι η Συνείδηση είναι Μία σημαίνει να δείχνουμε προς ένα μυστήριο που διαλύει τα ίδια τα θεμέλια πάνω στα οποία χτίζεται η συνηθισμένη μας κατανόηση. Για εμάς που πιστεύουμε ότι είμαστε ξεχωριστά άτομα, απομονωμένα νησιά συνείδησης σε ένα απέραντο και αδιάφορο σύμπαν, αυτή η αλήθεια έρχεται σαν κεραυνός σε καθαρό ουρανό. Πώς μπορεί να υπάρχει μόνο Ένα όταν βλέπουμε τόσα πολλά; Πώς μπορεί να επικρατεί η ενότητα όταν η διαίρεση φαίνεται να κυβερνά τον κόσμο; Η απάντηση δεν βρίσκεται στη σφαίρα της λογικής αλλά στα βάθη της άμεσης εμπειρίας, σε εκείνο το ιερό δωμάτιο της καρδιάς όπου όλα τα ερωτήματα διαλύονται σε φωτεινή σιωπή.
Κεφάλαιο ΙΙ: Ο Χορός των Εμφανίσεων
Όλα όσα αντιλαμβανόμαστε — τα βουνά και τα ποτάμια, τα αστέρια που στροβιλίζονται στις τροχιές τους, οι σκέψεις που αναδύονται στο νου σαν πουλιά που απογειώνονται, τα συναισθήματα που φουσκώνουν και υποχωρούν σαν παλίρροιες — όλα αυτά δεν είναι παρά η Μία Συνείδηση που παίζει στο θέατρο της ίδιας της ύπαρξής της. Οι υποκειμενικές αντιλήψεις που χρωματίζουν τον εσωτερικό μας κόσμο και οι αντικειμενικές καταστάσεις που φαίνονται να συνιστούν έναν εξωτερικό κόσμο δεν είναι ξεχωριστές από αυτή τη μοναδική Πραγματικότητα. Είναι προσωρινές αλλοιώσεις, σαν μοτίβα που σχηματίζονται και διαλύονται στην άμμο, στηριζόμενα πάντοτε στην κοινή βάση της Μίας Αδιαφοροποίητης Αλήθειας.
Σκεφτείτε την κατάσταση του ονείρου, αυτή την νυχτερινή υπενθύμιση της δημιουργικής δύναμης της συνείδησης. Στον ύπνο, ολόκληροι κόσμοι αναδύονται — τοπία που δεν έχουν αντικρισθεί ποτέ, πρόσωπα που δεν έχουν συναντηθεί, δράματα που προκαλούν πραγματικά συναισθήματα και γνήσιες αντιδράσεις. Ωστόσο, όταν ξυπνάμε, αναγνωρίζουμε ότι όλα αυτά — κάθε βουνό, κάθε πρόσωπο, κάθε χαρά και τρόμος — δεν ήταν τίποτα άλλο παρά η ίδια η συνείδηση, παίρνοντας προσωρινές μορφές. Ο ονειρευόμενος, το όνειρο και όλα τα περιεχόμενα του ονείρου δεν ήταν ποτέ ξεχωριστά. Ήταν ένα αδιάσπαστο ύφασμα υφασμένο από την ουσία της επίγνωσης.
Έτσι συμβαίνει και με αυτό που αποκαλούμε ξύπνια ζωή. Ο θεατής και το θεατό, ο γνωρίζων και το γνωστό, αναδύονται μαζί από το Ένα σαν δίδυμες φλόγες από μια μοναδική φωτιά. Η διαίρεση μεταξύ υποκειμένου και αντικειμένου, μεταξύ εαυτού και κόσμου, είναι μια μεγαλοπρεπής ψευδαίσθηση — μάγια, όπως την ονομάζει η αρχαία σοφία — ένα θεϊκό παιχνίδι κρυφτού στο οποίο το Ένα προσποιείται ότι είναι πολλά, η συνείδηση καλύπτεται με λήθη, και το Άπειρο φαίνεται να παίρνει πεπερασμένες μορφές.
Αυτές οι διαφοροποιημένες καταστάσεις δεν είναι ψευδείς με την έννοια ότι δεν υπάρχουν, αλλά είναι προσωρινές, εφήμερες, σαν σύννεφα που περνούν μπροστά από το πρόσωπο ενός αιώνιου ουρανού. Αναδύονται μέσα στην ευρυχωρία της Μίας Συνείδησης, χορεύουν τον σύντομο χορό τους και υποχωρούν ξανά στην πρωταρχική ηρεμία από την οποία προήλθαν. Αυτός είναι ο ρυθμός της ύπαρξης: ανάδυση, δράση και επιστροφή. Η κοσμική αναπνοή εκπνέει κόσμους και τους εισπνέει ξανά, ωστόσο η ίδια η αναπνοή παραμένει πάντοτε αυτό που είναι.
Κεφάλαιο ΙΙΙ: Ο Κυκλικός Δρόμος
Όλοι οι υποκειμενικοί κόσμοι — εκείνα τα οικεία σύμπαντα σκέψης, συναισθήματος και προσωπικής εμπειρίας — και όλοι οι αντικειμενικοί κόσμοι — το απέραντο σύμπαν άστρων και γαλαξιών, ο περίπλοκος χορός ατόμων και ενέργειας — ακολουθούν την ίδια κυκλική πορεία. Το αρχαίο σύμβολο του ουροβόρου, το φίδι που τρώει την ουρά του, μιλά για αυτή την αιώνια επιστροφή. Δεν υπάρχει γραμμική πρόοδος από την άγνοια στη φώτιση, δεν υπάρχει ταξίδι από εδώ προς εκεί, διότι στη σφαίρα του Απόλυτου δεν υπάρχει εδώ ή εκεί. Υπάρχει μόνο το αιώνιο παρόν, το άχρονο τώρα στο οποίο όλη η φαινομενική κίνηση επιστρέφει κυκλικά στον εαυτό της.
Ο Δρόμος της Δημιουργίας είναι η Επιστροφή. Αυτή η παραδοξολογική αλήθεια μπερδεύει τον γραμμικό νου που αναζητά πρόοδο και επίτευξη. Φανταζόμαστε τον εαυτό μας ως ταξιδιώτες σε έναν πνευματικό δρόμο, που κινείται από το σκοτάδι προς το φως, από την άγνοια προς τη σοφία, από τη δουλεία προς την απελευθέρωση. Ωστόσο, το μεγάλο μυστικό που ψιθυρίζουν οι μύστες είναι ότι ποτέ δεν φύγαμε από το σπίτι. Το ταξίδι είναι ένας κύκλος που αρχίζει και τελειώνει στο ίδιο μέρος — στην αναγνώριση αυτού που πάντοτε ήμασταν.
Σαν ένα ποτάμι που ρέει προς τον ωκεανό, μόνο για να ανακαλύψει ότι ήταν πάντοτε φτιαγμένο από το ίδιο νερό, η συνείδηση περνά μέσα από αμέτρητες μορφές και εμπειρίες, συλλέγοντας γνώση και σοφία, χαρά και λύπη, μόνο για να συνειδητοποιήσει τελικά ότι ποτέ δεν ήταν ξεχωριστή από την άπειρη θάλασσα από την οποία αναδύθηκε. Η σταγόνα ανακαλύπτει ότι είναι ο ωκεανός· το κύμα αναγνωρίζει ότι είναι το νερό· το φαινομενικό άτομο ξυπνά στη πραγματική του φύση ως το καθολικό Εαυτό.
Αυτή η κυκλική κίνηση δεν είναι μάταιη ή χωρίς νόημα. Είναι το θεϊκό παιχνίδι, το ιερό παιχνίδι της συνείδησης που εξερευνά τις άπειρες δυνατότητές της. Ωστόσο, είναι κρίσιμο να κατανοήσουμε ότι αυτό το παιχνίδι εκτυλίσσεται μέσα στην αμετάβλητη Πραγματικότητα, σαν εικόνες που προβάλλονται σε μια οθόνη που ποτέ δεν κινείται η ίδια. Η οθόνη παραμένει αγνή και ανέγγιχτη είτε προβάλλει σκηνές παραδείσου είτε κόλασης, δημιουργίας ή καταστροφής, γέννησης ή θανάτου.
Κεφάλαιο IV: Η Ψευδαίσθηση της Κίνησης
Εφόσον η Μία Πραγματικότητα είναι η Ουσία, η Πραγματική Κατάσταση και η Τελική Αλήθεια της Ύπαρξης, και εφόσον κάθε διαφοροποίηση είναι προσωρινή ψευδαίσθηση, στην πραγματικότητα δεν υπάρχει ούτε πτώση ούτε άνοδος. Αυτή η δήλωση χτυπά κατευθείαν στην καρδιά των πιο αγαπημένων μας πνευματικών αφηγήσεων. Μιλάμε για την πτώση από τη χάρη, για την κάθοδο στην άγνοια, για ψυχές που βυθίζονται στο σκοτάδι. Εξίσου μιλάμε για πνευματική άνοδο, για ανύψωση σε υψηλότερες καταστάσεις, για ανάβαση στη σκάλα της συνείδησης προς τη θεϊκή ένωση.
Ωστόσο, από την οπτική του Απόλυτου, αυτά είναι ιστορίες που λέμε στον εαυτό μας, μύθοι που δίνουν δομή σε αυτό που τελικά είναι ένα ταξίδι από το πουθενά προς το πουθενά. Πώς μπορούμε να πέσουμε από αυτό που είμαστε; Πώς μπορούμε να ανέλθουμε σε αυτό που πάντοτε ήμασταν; Η Μία Συνείδηση ούτε ανεβαίνει ούτε κατεβαίνει, γιατί πού θα πήγαινε; Είναι ήδη παντού, ήδη τα πάντα, ήδη η ολότητα του ό,τι υπάρχει.
Φανταστείτε ένα πρόσωπο που ονειρεύεται ότι έχει χαθεί σε ένα σκοτεινό δάσος, περιπλανιέται για χρόνια, αναζητώντας απεγνωσμένα τον δρόμο της επιστροφής. Μπορεί να νιώθει γνήσιο φόβο, αυθεντική απόγνωση, πραγματική οδύνη μέσα στο όνειρο. Ωστόσο, όταν ξυπνά, ανακαλύπτει ότι ποτέ δεν άφησε το κρεβάτι του. Το ταξίδι, ο αγώνας, ολόκληρο το δράμα του να είναι χαμένος και να αναζητά — όλα συνέβησαν μέσα στην ασφάλεια του σπιτιού του. Ποτέ πραγματικά δεν πήγε πουθενά.
Αυτή είναι η φύση της φαινομενικής μας αποξένωσης από το Θείο. Είμαστε σαν κύματα που έχουν ξεχάσει ότι είναι νερό, σαν ακτίνες φωτός που φαντάζονται τον εαυτό τους ξεχωριστό από τον ήλιο. Η οδύνη είναι πραγματική μέσα στο όνειρο του διαχωρισμού, αλλά ο ίδιος ο διαχωρισμός είναι ψευδαισθητικός. Δεν μπορούμε πραγματικά να είμαστε μακριά από αυτό που ουσιαστικά είμαστε, όπως ένα κύμα δεν μπορεί να είναι ξεχωριστό από τον ωκεανό ενώ παραμένει κύμα.
Κεφάλαιο V: Η Χάρη της Ανάμνησης
Η Αληθινή Φώτιση, επομένως, δεν συνίσταται στο να αποκτήσουμε κάτι νέο ή στο να γίνουμε κάτι διαφορετικό από αυτό που είμαστε. Συνίσταται στην Επίγνωση-Ανάμνηση της Πραγματικής μας Φύσης, την οποία πάντοτε ήμασταν. Γι’ αυτό οι αρχαίοι δάσκαλοι μιλούσαν για τη φώτιση ως ανάμνηση (anamnesis) — εν-θύμηση — και όχι ως απόκτηση κάποιου προηγουμένως άγνωστου.
Τι βαθιά ανακούφιση φέρνει αυτή η συνειδητοποίηση! Δεν χρειάζεται να γίνουμε τέλειοι, γιατί είμαστε ήδη η τελειότητα της ίδιας της Ύπαρξης, προσωρινά καλυμμένη. Δεν χρειάζεται να φτάσουμε στον Θεό, γιατί ήδη αναπαυόμαστε στην Θεϊκή Καρδιά, σαν ψάρια που κολυμπούν σε έναν ωκεανό που δεν βλέπουν. Δεν χρειάζεται να κερδίσουμε την απελευθέρωσή μας με ηρωικές προσπάθειες, γιατί η ελευθερία είναι το δικαίωμά μας από τη γέννηση, η φυσική κατάσταση αυτού που είμαστε.
Το πνευματικό ταξίδι, λοιπόν, δεν είναι ταξίδι συσσώρευσης αλλά αφαίρεσης. Δεν αφορά την απόκτηση γνώσης, εμπειριών ή καταστάσεων συνείδησης. Αφορά την απελευθέρωση από ό,τι σκεπάζει την αλήθεια της ύπαρξής μας. Σαν τον γλύπτη που αποκαλύπτει τη μορφή κρυμμένη μέσα στο μάρμαρο αφαιρώντας ό,τι δεν είναι το άγαλμα, εμείς ανακαλύπτουμε την πραγματική μας φύση αφαιρώντας τις ψευδείς ταυτίσεις, τις περιοριστικές πεποιθήσεις, τα σύννεφα της άγνοιας που κρύβουν τον ήλιο της επίγνωσης.
Αυτή η ανάμνηση είναι ταυτόχρονα ξαφνική και βαθμιαία, σαν την αυγή που ξημερώνει πάνω από το τοπίο. Μερικές φορές έρχεται σαν αστραπή αναγνώρισης, μια στιγμή χάριτος στην οποία το πέπλο ανοίγει και βλέπουμε καθαρά: «Εγώ Είμαι Εκείνο. Πάντοτε Ήμουν Εκείνο. Δεν θα μπορούσα ποτέ να είμαι κάτι άλλο από Εκείνο.» Άλλες φορές ξεδιπλώνεται αργά, μια απαλή αφύπνιση σαν λουλούδι που ανοίγει στο πρωινό φως, πέταλο προς πέταλο, αποκαλύπτοντας την κρυμμένη καρδιά του.
Κεφάλαιο VI: Η Αλήθεια της Πρακτικής
Επομένως, ο Διαλογισμός, ο Αυτο-στοχασμός, η Θεωρία και η Προσευχή δεν είναι δραστηριότητες, ενέργειες ή πρακτικές με την συνηθισμένη έννοια. Δεν είναι τεχνικές για την επίτευξη ενός απόντος στόχου ή την κατασκευή μιας μελλοντικής κατάστασης φώτισης. Αντίθετα, είναι κινήσεις υπέρβασης των ψευδαισθήσεων και διάλυσης της άγνοιας που μας βυθίζει στο όνειρο μιας ζωής ξεχωριστής από τη Μοναδική Ουσία.
Όταν καθόμαστε σε διαλογισμό, δεν προσπαθούμε να δημιουργήσουμε σιωπή· αναγνωρίζουμε τη σιωπή που ήδη υπάρχει κάτω από τον θόρυβο της σκέψης. Όταν ασχολούμαστε με αυτο-στοχασμό, δεν αναλύουμε έναν ξεχωριστό εαυτό· βλέπουμε μέσα από την ψευδαίσθηση του διαχωρισμού. Όταν στοχαζόμαστε το Θείο, δεν τείνουμε προς κάτι μακρινό· αναγνωρίζουμε αυτό που είναι πιο οικείο, πιο εαυτός μας από τον ίδιο μας τον εαυτό.
Η Προσευχή, στη βαθύτερη μορφή της, δεν είναι αίτημα από ένα ξεχωριστό ον προς έναν μακρινό Θεό. Είναι η Μία Συνείδηση που συνομιλεί με τον εαυτό της, ο Αγαπημένος που μιλά στον Αγαπημένο, η καρδιά που αναγνωρίζει την πηγή της. Ο Χριστιανός μυστικός Μάιστερ Έκχαρτ το κατανόησε όταν είπε ότι το μάτι με το οποίο βλέπω τον Θεό είναι το ίδιο μάτι με το οποίο ο Θεός βλέπει εμένα. Υπάρχει μόνο ένα βλέμμα, μία επίγνωση, μία συνείδηση που κοιτάζει τον εαυτό της στον καθρέφτη της ύπαρξης.
Αυτές οι ιερές πρακτικές είναι σαν τη διαδικασία καθαρισμού ενός σκονισμένου καθρέφτη. Η αντανακλαστική φύση του καθρέφτη ποτέ δεν χάνεται, ακόμα και όταν είναι καλυμμένος με σκόνη. Ο καθαρισμός δεν δημιουργεί την αντανάκλαση· αποκαλύπτει αυτό που πάντοτε υπήρχε. Παρομοίως, η πνευματική πρακτική δεν κατασκευάζει τη φώτιση· αφαιρεί τα εμπόδια στην αναγνώριση αυτού που ήδη είμαστε.
Ωστόσο πρέπει να προσέξουμε να μην πέσουμε στον μηδενισμό ή στην πνευματική οκνηρία. Το παράδοξο είναι ότι απαιτείται προσπάθεια παρόλο που δεν υπάρχει πουθενά να πάμε. Πρέπει να πράξουμε σαν να εξαρτώνται τα πάντα από την αφοσίωσή μας, ενώ ταυτόχρονα κατανοούμε ότι τίποτα θεμελιώδες δεν μπορεί να κερδηθεί ή να χαθεί. Αυτή είναι η κόψη του ξυραφιού που βαδίζουν όλοι οι γνήσιοι αναζητητές — η ισορροπία μεταξύ προσπάθειας και παράδοσης, μεταξύ πειθαρχίας και χάριτος.
Κεφάλαιο VII: Ο Δρόμος Χωρίς Δρόμο
Άρα δεν υπάρχει Δρόμος, Μονοπάτι ή Εξέλιξη προς την Απελευθέρωση. Δεν υπάρχει βαθμιαία πρόοδος σε μια πνευματική σκάλα, δεν υπάρχουν στάδια να ολοκληρωθούν, δεν υπάρχει τελικό επίτευγμα να κατακτηθεί. Αυτή η αλήθεια αποσυναρμολογεί ολόκληρο το οικοδόμημα της πνευματικής φιλοδοξίας. Τι μένει όταν απελευθερώνουμε την αρπαγή μας για τη φώτιση; Τι στέκεται όταν εγκαταλείπουμε το σχέδιο της αυτοβελτίωσης;
Μόνο αυτό: η απλή, άμεση αναγνώριση αυτού που ήδη είναι αληθινό. Υπάρχει μόνο η Ανάμνηση της Αιώνιας Φύσης μας. Όχι ανάμνηση ως νοητική πράξη ανάκλησης του παρελθόντος, αλλά ανάμνηση ως παρουσία, ως ξύπνημα στην πραγματικότητα που ποτέ δεν έλειψε ούτε για μια στιγμή.
Γι’ αυτό οι αρχαίοι δάσκαλοι του Ζεν μιλούσαν για την «άθυρη πύλη». Η είσοδος στη φώτιση δεν έχει πόρτα γιατί δεν υπάρχει σύνορο μεταξύ εδώ και εκεί, μεταξύ σαμσάρα και νιρβάνα, μεταξύ του συνηθισμένου και του ιερού. Η ίδια η αναζήτηση του δρόμου δημιουργεί την ψευδαίσθηση ότι βρισκόμαστε κάπου αλλού από εκεί που χρειαζόμαστε να είμαστε. Όταν η αναζήτηση καταρρέει, όταν ο αναζητητής διαλύεται, αυτό που μένει είναι απλώς αυτό που πάντοτε υπήρχε: η καθαρή επίγνωση που είναι το αληθινό μας πρόσωπο πριν γεννηθούμε.
Ωστόσο, το να το ονομάζουμε «δρόμο χωρίς δρόμο» δεν σημαίνει ότι τίποτα δεν συμβαίνει, ότι η μεταμόρφωση είναι αδύνατη, ότι η ποιότητα της συνείδησης δεν μπορεί να βαθύνει και να ξεκαθαρίσει. Αντίθετα, είναι η αναγνώριση ότι αυτή η εμβάθυνση δεν είναι κίνηση από το Α στο Β, αλλά προοδευτική αποκάλυψη του βάθους που πάντοτε υπήρχε. Σαν τον αστρονόμο που ανακαλύπτει νέους γαλαξίες όχι δημιουργώντας τους αλλά κατασκευάζοντας καλύτερα όργανα για να αντιληφθεί αυτό που ήδη υπάρχει, εμείς δεν δημιουργούμε τη θεϊκότητά μας αλλά καθαρίζουμε την αντίληψή μας για να την αναγνωρίσουμε.
Κεφάλαιο VIII: Το Αιώνιο Τώρα
Στην αναγνώριση της Πραγματικής μας Φύσης, ο ίδιος ο χρόνος υπερβαίνεται. Το παρελθόν βλέπεται ως μνήμη που αναδύεται στην παρούσα επίγνωση· το μέλλον ως φαντασία που ανθίζει στο τώρα. Αυτό που είμαστε — η καθαρή συνείδηση, η Μία Πραγματικότητα — υπάρχει έξω από τη ροή του χρόνου, ενώ ταυτόχρονα αποτελεί το ίδιο το έδαφος μέσα στο οποίο εμφανίζεται ο χρόνος.
Αυτή είναι η μυστική έννοια της αιωνιότητας: όχι ατέλειωτος χρόνος, αλλά το άχρονο παρόν που υποβαστάζει κάθε χρονική εμπειρία. Στα βάθη του διαλογισμού, στις στιγμές βαθιάς αγάπης, στη λαβή της μεγάλης ομορφιάς, αγγίζουμε αυτή την αιώνια διάσταση. Το ρολόι συνεχίζει να χτυπά, αλλά δεν είμαστε πια δεμένοι με τον ρυθμό του. Αναπαυόμαστε στην απέραντη ευρυχωρία που περιέχει όλες τις στιγμές χωρίς να εξαντλείται από καμία.
Εδώ, σε αυτό το αιώνιο τώρα, ο κυκλικός δρόμος αποκαλύπτει το βαθύτερο νόημά του. Δημιουργία και επιστροφή, ανάδυση και διάλυση, η εκπνοή και η εισπνοή — όλα συμβαίνουν ταυτόχρονα στο αιώνιο παρόν. Δεν υπάρχει πριν ή μετά στο Απόλυτο, μόνο το αιώνιο ΕΙΝΑΙ που περιέχει όλο το γίγνεσθαι μέσα στην αμετάβλητη ύπαρξή του.
Ο μύστης ζει και στους δύο κόσμους ταυτόχρονα — συμμετέχει πλήρως στον χορό του χρόνου ενώ αναπαύεται στην άχρονη επίγνωση που το παρατηρεί όλο. Αυτό είναι το νόημα του να είσαι στον κόσμο αλλά όχι του κόσμου, του να δρας χωρίς προσκόλληση, του να αγαπάς χωρίς κατοχή. Όταν γνωρίζουμε τον εαυτό μας ως τον αιώνιο μάρτυρα, μπορούμε να αγκαλιάσουμε το χρονικό δράμα χωρίς να καταστραφούμε από αυτό.
Κεφάλαιο IX: Η Επιστροφή στην Απλότητα
Μετά από όλο το φιλοσοφικό στοχασμό, όλη τη μυστική ενόραση, όλη την πνευματική προσπάθεια, επιστρέφουμε στην πιο απλή αλήθεια: είμαστε εδώ, τώρα, ενήμεροι. Αυτή η επίγνωση που διαβάζει αυτές τις λέξεις, που αντιλαμβάνεται τον κόσμο, που σκέφτεται σκέψεις και νιώθει συναισθήματα — αυτή δεν είναι κάτι που κατέχουμε αλλά αυτό που πιο θεμελιωδώς είμαστε.
Οι μεγάλες επεξεργασίες της θεολογίας, οι λεπτές διακρίσεις της φιλοσοφίας, οι πολύπλοκες πρακτικές των πνευματικών παραδόσεων — όλα αυτά τελικά δείχνουν πίσω σε αυτό το απλό γεγονός του να είμαστε ενήμεροι. Σαν δάχτυλα που δείχνουν προς το φεγγάρι, εξυπηρετούν τον σκοπό τους μόνο αν μας κατευθύνουν να κοιτάξουμε εκεί που δείχνουν και όχι να γοητευτούμε από τα ίδια τα δάχτυλα.
Στο τέλος, ο μυστικός δρόμος μας οδηγεί πίσω στον συνηθισμένο κόσμο, αλλά με μεταμορφωμένη όραση. Οι ίδιοι δρόμοι που περπατούσαμε πριν τη φώτιση περπατιούνται και μετά, αλλά τώρα βλέπονται ως εκδηλώσεις της Μίας Συνείδησης. Οι ίδιες σχέσεις, οι ίδιοι αγώνες, οι ίδιες χαρές και λύπες συνεχίζονται, αλλά τώρα κρατιούνται μέσα στην ευρυχωρία της επίγνωσης αντί να μας πιάνουν στη λαβή τους.
Αυτό είναι το παράδοξο της μυστικής συνειδητοποίησης: όλα αλλάζουν, και τίποτα δεν αλλάζει. Ανακαλύπτουμε ότι πάντοτε ήμασταν σπίτι, ωστόσο δεν μπορούμε ποτέ να επιστρέψουμε στην ασυνείδητη ζωή. Βλέπουμε τον ίδιο κόσμο με νέα μάτια — μάτια που αναγνωρίζουν το Θείο σε όλα, που αντιλαμβάνονται τη Μία Συνείδηση να παίζει όλους τους ρόλους στο κοσμικό δράμα.
Κεφάλαιο X: Η Πρόσκληση
Προς τον αναγνώστη που έχει διανύσει αυτές τις λέξεις, να ξέρει ότι αυτό προς το οποίο γίνεται η υπόδειξη δεν είναι απλώς μια έννοια για κατανόηση αλλά μια πραγματικότητα για να ζήσει. Η Μία Συνείδηση δεν βρίσκεται κάπου αλλού, περιμένοντας να βρεθεί. Είναι η ίδια η επίγνωση με την οποία διαβάζεις αυτές τις λέξεις, η ζωντάνια που πάλλεται μέσα στην ύπαρξή σου, η μυστηριώδης παρουσία που πάντοτε ήσουν.
Η πρόσκληση δεν είναι να πιστέψεις αυτές τις λέξεις αλλά να ερευνήσεις την αλήθεια τους στο εργαστήριο της δικής σου εμπειρίας. Κάθισε στη σιωπή και ρώτα: Τι είμαι, πραγματικά; Όχι αυτό που σου είπαν ότι είσαι, όχι αυτό που νομίζεις ότι θα έπρεπε να είσαι, αλλά αυτό που πραγματικά είσαι αυτή τη στιγμή, πριν από όλες τις έννοιες και τις ταυτίσεις.
Σε αυτή την έρευνα, που γίνεται με ειλικρίνεια και βάθος, οι προσωρινές αλλοιώσεις της συνείδησης — οι σκέψεις, τα συναισθήματα, οι αντιλήψεις και οι καταστάσεις — μπορεί να φανούν για αυτό που είναι: κύματα στην επιφάνεια ενός αβυσσαλέου ωκεανού. Και βλέποντας αυτό, μπορεί να ανακαλύψεις ότι δεν είσαι το κύμα, που ανεβοκατεβαίνει με αγωνία, αλλά ο ίδιος ο ωκεανός, άπειρος και ατάραχος.
Αυτή η ανακάλυψη δεν είναι το τέλος αλλά η αρχή — η αρχή μιας ζωής που ζει σε συνειδητή κοινωνία με τη Μία Πραγματικότητα, η αρχή μιας αγάπης που δεν γνωρίζει σύνορα, η αρχή μιας ειρήνης που υπερβαίνει κάθε κατανόηση. Διότι ενθυμόμενοι τι πραγματικά είμαστε, βγαίνουμε από το όνειρο του διαχωρισμού και μπαίνουμε στη διάφανη επίγνωση της αιώνιας φύσης μας.
Επίλογος: Η Σιωπή που Μιλά
Πέρα από όλες τις λέξεις, πέρα από όλες τις έννοιες, πέρα ακόμα και από τις πιο εκλεπτυσμένες μυστικές εμπειρίες, υπάρχει σιωπή — όχι η σιωπή της απουσίας αλλά η έγκυος σιωπή της πληρότητας, η σιωπή μέσα στην οποία αναδύονται όλοι οι ήχοι και σε αυτήν επιστρέφουν. Αυτή η σιωπή είναι η τελευταία λέξη του μυστικισμού, ο τελικός δείκτης προς αυτό που δεν μπορεί να ειπωθεί.
Σε αυτή τη σιωπή, η Μία Συνείδηση αναπαύεται στον εαυτό της, πλήρης, ολοκληρωμένη, χωρίς να λείπει τίποτα. Και σε αυτή τη σιωπή, ανακαλύπτουμε ότι ποτέ δεν ήμασταν ξεχωριστοί από αυτή την πληρότητα, αυτή την ολότητα, αυτή την θεϊκή τελειότητα. Είμαστε, και πάντοτε ήμασταν, το Ένα που εμφανίζεται ως πολλά, η συνείδηση που ονειρεύεται τον εαυτό της σε άπειρες μορφές, το Αιώνιο που παίζει στα λιβάδια του χρόνου.
Είθε αυτή η συλλογιστική να χρησιμεύσει ως υπενθύμιση αυτού που ήδη γνωρίζεις στα βάθη της ύπαρξής σου. Είθε να ξυπνήσει η ανάμνηση της Πραγματικής σου Φύσης. Και είθε να αναπαυθείς στην ειρήνη που έρχεται από το να γνωρίζεις: υπάρχει μόνο Ένα, και εσύ Είσαι Εκείνο.
Στην αρχή και στο τέλος, στο ταξίδι και στην επιστροφή, στη λήθη και στην ανάμνηση — υπάρχει μόνο η Μία Συνείδηση, αιώνια, άπειρη και ελεύθερη. Αυτή είναι η αλήθεια που μας απελευθερώνει, όχι επειδή αλλάζει αυτό που είμαστε, αλλά επειδή αποκαλύπτει αυτό που πάντοτε ήμασταν.
Στη
σιωπή, στην ηρεμία, στην ευρυχωρία της επίγνωσης που κρατά τα πάντα — εκεί
βρίσκουμε τον εαυτό μας, επιτέλους, σπίτι.