The Sacred Threshold: A Journey into the Living Cosmos of
Shamanic Wisdom
Prologue: The Drumbeat of the Eternal
In the vast silence that preceded words, before doctrine
carved its angular monuments upon the landscape of human yearning, there
existed a way of knowing that moved like water, that breathed like wind, that
spoke in the language of dreams. This was not philosophy written in books, nor
dogma chanted in temples of stone, but rather a living relationship—immediate,
trembling, alive—between the soul of humanity and the invisible currents that
animate all existence. This was, and remains, the shamanic path: not a religion
in the conventional sense, but a threshold through which consciousness passes
to touch the sacred membrane separating ordinary reality from the vast,
luminous otherworld that pulses beneath the surface of all things.
Across the frozen expanses of Siberia, through the sacred
mountains of Central Asia, among the peoples of the Americas, and in the hidden
corners of Africa and beyond, there emerged—or perhaps was always present—this
profound recognition: that reality is far more than what the waking eye
perceives, that the human being stands at the crossroads of multiple
dimensions, and that certain individuals, the shamans, possess the
extraordinary capacity to navigate these intersecting realms, bringing back
healing, wisdom, and the restoration of balance to communities torn by
suffering and fragmentation.
What unites these diverse traditions, scattered across
continents and millennia, is not uniformity of belief but rather a shared
understanding that runs deeper than thought itself. It is the recognition that
the world is not dead matter moving according to mechanical laws, but a living,
conscious, responsive reality—a cosmos that dreams, that speaks, that
remembers. And within this living cosmos, the shaman serves as the bridge, the
translator, the one who dares to dissolve the boundaries of ordinary consciousness
and enter into direct communion with the spirit powers that sustain existence.
Chapter One: The Nameless Source—The First Principle in
Shamanic Vision
In the beginning—though "beginning" is perhaps too
linear a word for what shamanic wisdom perceives—there dwells a presence that
defies the categories of philosophical abstraction. The shamanic traditions do
not always speak of a First Principle in the language of metaphysics, for their
knowing arises not from logical deduction but from direct encounter, from the
overwhelming experience of something vast and primordial that moves through all
things like light through water.
Many traditions speak of a Great Spirit, a Sky Father, a
luminous consciousness that hovers above and within creation simultaneously.
This is not the distant clockmaker of philosophical deism, ticking away in
isolated transcendence, but rather a living presence—sometimes experienced as
unutterably close, sometimes as infinitely remote, always as the source from
which sacred power flows like an inexhaustible river. In the shamanic cosmology
of numerous Siberian peoples, this supreme being dwells in the highest reaches
of the Upper World, associated with celestial light, with the vast dome of
heaven, with the primordial order that holds the multiple worlds in their
proper relationship.
Yet this High God is paradoxical, for while supremely
powerful, it often remains aloof from the daily affairs of creation, delegating
the immediate governance of existence to a multitude of spirits—the ancestors,
the animal spirits, the guardians of place and element. The shaman does not
typically journey to petition this ultimate deity directly, but rather works
with the intermediary powers, the spirit allies who operate within the created
order. And yet, in the deepest shamanic experiences, in the most profound
moments of ecstatic ascent, there comes sometimes a glimpse of this supreme
reality—a flash of recognition that all the spirits, all the worlds, all the
tumult and beauty of existence, flow from a single source of inexhaustible
creativity.
But there is another way the shamanic traditions speak of
the First Principle, one that eschews even the personification of a Supreme
Being. In many Central Asian and Indigenous American cosmologies, reality
itself is understood as fundamentally alive, conscious, and sacred. The First
Principle is not separate from creation but is rather the animating essence
that moves within every stone, every tree, every creature, every gust of wind.
This is the understanding of mana, of orenda, of spirit-power that pervades all
things, making the cosmos not a collection of dead objects but a community of
living presences.
From this perspective, the shaman's work is not to ascend to
a distant deity but to recognize and participate in the sacred vitality that is
already present, though hidden from ordinary perception. The shaman learns to
see what the common eye overlooks: that the river is alive and listening, that
the mountain dreams, that the animals carry wisdom in their movements and
calls, that the dead continue to influence and guide the living. The First
Principle, then, is not above or beyond but intimately woven into the fabric of
existence itself—the sacred thread that connects all beings in a vast web of
relationship.
This living cosmos is not chaotic but ordered, though its
order is organic rather than mechanical, relational rather than abstract. It
operates according to principles of reciprocity, balance, and harmony. When
these principles are violated—through disrespect, greed, or ignorance—sickness
and misfortune result, not as punishment from an angry god but as the natural
consequence of disrupting the sacred balance. And it is the shaman's role to
restore this balance, to mend the broken relationships, to guide the human
community back into right relationship with the spirit world.
Chapter Two: The Threefold Universe—Creation and the
Architecture of Existence
The shamanic imagination perceives creation not as a single,
flat plane but as a magnificent vertical architecture, a cosmos of multiple
dimensions that interpenetrate and interact in ways both visible and invisible.
This is the vision of the Three Worlds, a cosmological structure that appears
with remarkable consistency across shamanic cultures separated by vast
distances and distinct historical trajectories.
The Upper World stretches above, a realm of luminosity and
height where dwell the celestial spirits, the sky beings, the enlightened
ancestors who have completed their earthly journey and now reside in proximity
to the divine source. To journey to the Upper World is to ascend toward
clarity, toward wisdom, toward the realm of archetypal forms and spiritual
guidance. The shaman who travels there climbs the World Tree—that cosmic axis
that connects all realms—or rides upon the back of an eagle or other spirit
ally, rising through layers of atmosphere and consciousness until reaching
those ethereal domains where spirits of immense power and knowledge make their
dwelling.
The Middle World is the earth itself, the realm of ordinary
reality where humans walk, where animals hunt and graze, where plants push up
through soil and rivers carve their ancient paths. Yet even the Middle World,
in shamanic understanding, is far more than the physical dimension perceived by
secular consciousness. It too has its spirits—the guardians of forests and
mountains, the presences that inhabit sacred sites, the animal spirits that
share the earth with humanity. The Middle World is the realm of relationship
and reciprocity, where humans must learn to live in harmony with the
other-than-human beings that share this plane of existence.
The Lower World descends into depths that are not physical
but spiritual, a realm often misunderstood by those who would equate it with
the Christian hell. The Lower World is not a place of punishment but a domain
of profound power, of ancient wisdom, of connection to the telluric forces that
sustain life. Here dwell the ancestors in some traditions, the animal spirits
in others, the guardians of deep earth mysteries. To journey to the Lower World
is to descend into the source, into the womb of creation, into the primordial
darkness that is not absence of light but rather the pregnant void from which
all manifestation emerges.
These Three Worlds are not places in the geographical sense
but rather dimensions of consciousness, planes of being that exist
simultaneously and interpenetrate one another. The shaman, through sacred
techniques—through drumming, through dance, through fasting or the ingestion of
sacred plants—learns to shift consciousness, to move between these worlds while
the physical body remains in trance in the Middle World. This is the ecstatic
journey, the soul flight that defines shamanic practice: the ability to traverse
the vertical axis of creation, to move freely through the layers of reality
that others perceive only in fragments or not at all.
The creation myths that shamanic cultures tell often speak
of an original unity that differentiated into multiplicity. There was a time,
in the beginning, when the worlds were not yet separated, when humans and
animals spoke the same language, when the barriers between realms were
permeable or non-existent. Then came a rupture, a separation, often through
some transgression or cosmic necessity, and the worlds split apart. The
shaman's work, in some sense, is to restore that primordial connection, not by
collapsing the worlds back into undifferentiated unity, but by maintaining the
pathways between them, by keeping the lines of communication open, by serving
as the mediator between the human community and the spirit realms.
Many traditions speak of a World Tree, a cosmic pillar, a
sacred mountain that stands at the center of creation and connects all the
worlds. This Axis Mundi is not a physical location but rather a symbol of the
vertical dimension of existence, the spiritual axis that allows movement
between realms. The shaman in trance climbs this axis, ascending to the Upper
World or descending to the Lower World, always with the intention of bringing
back something valuable to the community—knowledge, healing power, the retrieved
soul of one who is sick, messages from the ancestors.
Chapter Three: The Fractured Light—The Human Soul and Its
Multiplicity
In the shamanic understanding, to speak of "the
soul" is already to simplify, for what dwells within the human being is
not a single, unified essence but rather a constellation of soul components,
each with its own nature, its own capacities, its own vulnerabilities. This is
a profound departure from the Western philosophical tradition that tends to
conceive of the soul as a monolithic entity, indivisible and singular.
The shamanic traditions recognize, first, the life-soul—that
vital force which animates the body, which maintains breath and heartbeat,
which withdraws at death leaving the body an empty shell. This soul is bound to
the physical form, sustaining it with the energy necessary for biological
existence. When the life-soul departs, death inevitably follows.
But there is also the free-soul, that more elusive aspect of
human consciousness that possesses the remarkable capacity to travel beyond the
boundaries of the body. In dreams, the free-soul wanders, visiting distant
places, encountering spirits, experiencing adventures that feel entirely real
because, from the shamanic perspective, they are real—they simply occur in a
different dimension of reality than waking experience. The skilled shaman has
learned to consciously direct this free-soul's journeys, sending it forth on
missions of healing, of divination, of communion with spirit allies, while the
physical body remains in trance.
Some traditions speak also of a shadow-soul or
ancestral-soul, that aspect of the human that is connected to lineage, to the
chain of ancestors stretching back through time. This soul component links the
individual to the collective, to the family line, to the inherited patterns of
destiny and character that flow through bloodlines like underground rivers.
This multiplicity of soul components creates both
possibility and vulnerability. The free-soul can become lost or trapped in the
spirit worlds, failing to return to the body, resulting in what shamanic
medicine calls soul loss—a condition characterized by depression, listlessness,
a sense of being only partially present in one's life. The shaman, in such
cases, must journey to retrieve the lost soul fragment, tracking it through the
otherworlds, negotiating with any spirits who may have captured or detained it,
and bringing it safely back to be reintegrated into the person.
Similarly, intrusions can occur—spiritual entities or
energies that do not belong in the person but have somehow entered, causing
illness, pain, or disturbance. The shaman must identify these intrusions and
extract them, restoring the person's spiritual integrity and wholeness.
What becomes clear in contemplating this shamanic psychology
is that the human being is not a sealed, autonomous individual but rather a
permeable, relational being whose boundaries are fluid and whose existence is
always interwoven with the spirit world. The soul extends beyond the skin,
participates in the larger life of the cosmos, maintains ongoing relationships
with ancestors, spirit allies, and the living landscape itself.
This understanding has profound implications. It means that
humans are never truly alone, never isolated from the web of sacred
relationships that sustains all existence. The soul is kin to the animals, to
the plants, to the spirits that inhabit mountains and rivers and forests. All
beings share in the universal spirit-power, all participate in the ongoing
creation and sustaining of reality. The human is not master of nature but
rather one voice in a vast chorus, one thread in an intricate weaving.
The connection between the human soul and the First
Principle is thus not one of separation and alienation requiring dramatic
reconciliation, but rather one of participation that can be forgotten,
neglected, or disrupted but never entirely severed. The shamanic path is about
remembering this connection, about awakening to the spiritual reality that has
always been present but that ordinary consciousness overlooks or suppresses.
Chapter Four: The Ecstatic Ascent—Pathways of Elevation and
Harmony
Where other spiritual traditions speak of salvation, of
escape from the material world, of moral purification, the shamanic way speaks
instead of harmony, of balance, of right relationship. The elevation of the
human soul in shamanic practice is not about climbing a ladder of moral
perfection to reach a distant heaven, but rather about entering more fully into
the sacred patterns that structure existence, about aligning oneself with the
flows of spirit-power that animate the cosmos.
The primary method of this elevation is the ecstatic
journey, that remarkable state of consciousness in which the shaman's soul
leaves the body to travel through the spiritual realms. This is achieved
through various techniques—the rhythmic pounding of the drum that drives
consciousness into altered states, the repetitive chanting that opens doorways
of perception, the fasting that weakens the body's hold on awareness, or in
some traditions, the careful use of sacred plants that dissolve the boundaries between
ordinary and non-ordinary reality.
In the ecstatic trance, the shaman ascends to the Upper
World, climbing the World Tree or riding on the back of a spirit ally, rising
through successive levels of reality until reaching the domains of great
spirits, ancestors, or celestial beings. There, direct communion occurs—not
mediated by scripture or priest, but immediate, overwhelming, undeniable. The
spirits speak, they teach, they grant powers, they reveal hidden knowledge. The
shaman sees the underlying patterns of events, understands the spiritual causes
of physical effects, receives healing power to bring back to the community.
Equally important is the descent to the Lower World, that
journey into the depths where different wisdom dwells. Here the shaman may
encounter the animal spirits, those powerful beings who serve as allies and
teachers. Here too dwell the forces of regeneration, of death and rebirth, of
the dark feminine powers of creation. The descent is not a fall but a return to
source, a diving into the fertile darkness from which all life emerges.
These journeys are not metaphorical or imaginary in any
dismissive sense. For the shaman, the spirit worlds are absolutely real, though
they exist in dimensions not accessible to ordinary perception. The experiences
gained there have tangible effects in this world—the sick are healed, the lost
are found, the community's relationship with the spirit powers is maintained
and strengthened.
But elevation in shamanic practice also involves the healing
work of soul retrieval. When a person suffers trauma, shock, or deep violation,
parts of the soul may flee or be stolen, leaving the person fragmented and
diminished. The shaman journeys to track down these lost soul parts, following
their trail through the spirit realms, negotiating their release from whatever
spirits or forces have captured them, and bringing them safely home to be
reintegrated. This is elevation through restoration of wholeness, through the
recovery of what was lost, through the healing of fragmentation.
Similarly, the shaman works to extract spiritual
intrusions—foreign energies or entities that have invaded the person and cause
suffering. Using sucking, blowing, or other techniques, the shaman removes
these intrusions, then carries them to the spirit world to be transformed and
released. This too is elevation—the restoration of the person's spiritual
integrity and natural balance.
The path upward, then, is not moralistic in the sense of
following commandments or accumulating merit through good deeds. It is
relational and energetic, based on maintaining right relationship with all the
powers of the cosmos. This involves:
Respect for the
spirits and the natural world
Reciprocity in all
interactions with the other-than-human
Honoring the
ancestors and the sacred traditions
Maintaining
personal balance and harmony
Serving the
community's spiritual needs
Protecting the
boundaries between worlds while keeping pathways open
When these relationships are kept in balance, when the
reciprocal flows of energy and respect are maintained, when the individual and
community live in harmony with the sacred order—this is elevation. This is the
shamanic equivalent of enlightenment or salvation: not escape from the world
but deeper participation in its sacred reality.
Chapter Five: The Endless Return—Death, Transformation, and
the Cyclical Dance
In the Western spiritual imagination, shaped profoundly by
linear time and eschatological hope, existence moves in a single direction
toward a final destination—whether that be eternal paradise, ultimate union
with God, or perhaps annihilation. The shamanic cosmology operates according to
a different temporal logic, one that is cyclical rather than linear, that sees
endings not as terminations but as transformations, that understands death not
as exit from existence but as passage into another dimension of the ongoing
dance of life.
When the body ceases its breathing, when the heart falls
silent and the warmth drains away, the shamanic traditions teach that something
essential continues. The free-soul, no longer tethered to physical form, begins
its journey to the spirit world. In many traditions, this soul travels to the
Upper World, ascending to join the ancestors in those luminous realms where the
dead continue their existence in a more subtle form. In other traditions, the
soul descends to the Lower World, returning to the depths from which it
originally emerged, rejoining the great reservoir of life-force that sustains
all manifestation.
This journey of the soul after death is not automatic or
instantaneous. Often it requires guidance, assistance, ritual intervention. The
shaman may perform ceremonies to help the deceased navigate the passage, to
avoid the dangers and confusions that can trap a soul between worlds, to ensure
that the dead reach their proper destination and do not linger as troubled
ghosts plaguing the living. The funeral rites, the offerings, the songs and
prayers—all serve to smooth the soul's transition, to honor the deceased, and
to maintain the vital boundary between the living and the dead.
But death, in shamanic understanding, is not an ending so
much as a transformation. The soul that was individual, bound to a particular
body and name and history, now rejoins the collective realm of ancestral
spirits. And from that realm, the ancestors continue to influence, guide, and
protect their living descendants. They are not gone but rather have changed
form, moved to a different plane of existence from which they can still
participate in the ongoing life of the community.
In some shamanic traditions, reincarnation forms part of the
cosmological picture. The soul, after spending time in the spirit world, may be
reborn into a new body, continuing its journey through multiple lifetimes,
learning and growing through repeated incarnations. Other traditions emphasize
instead the eternal existence of the soul in the spirit realm, where it joins
the timeless community of ancestors.
What unites these varying views is the fundamental
conviction that existence is cyclical rather than linear. Just as the seasons
turn in their eternal round—spring following winter, death giving way to
rebirth—so too the soul participates in cycles of manifestation and return, of
embodiment and dissolution. The cosmos itself breathes in and out, creating and
absorbing, differentating and integrating in endless rhythms that mirror the
patterns of nature.
This cyclical understanding has profound implications for
how life is lived. If existence is not a one-time opportunity followed by
eternal reward or punishment, if instead the soul participates in ongoing
cycles of experience and learning, then the emphasis shifts from achieving
salvation in this life to maintaining harmony, to learning the lessons that
each cycle offers, to participating consciously and skillfully in the great
dance of creation.
The shamanic path is thus not about transcending the world
in the sense of escaping it forever, but rather about learning to move between
worlds, to participate more fully in the multiple dimensions of existence, to
recognize that what appears to end is always transforming into something else,
that what seems to die is being reborn in another form.
The final destination, if such a term even applies, is not a
place but rather an ongoing participation in the living cosmos. The elevated
soul does not leave creation behind but rather enters more deeply into the
sacred patterns that sustain it. The boundary between individual and cosmos
becomes permeable, transparent. The soul recognizes itself as a temporary
crystallization of the universal spirit-power, a wave arising from and
returning to the ocean of sacred life.
Epilogue: The Shaman's Gift—Living Between Worlds
In the end, the shamanic tradition offers not a systematic
theology or moral code but rather a way of being in relationship with the
living cosmos. It recognizes that reality is far stranger, far more wonderful,
far more multidimensional than ordinary perception reveals. It acknowledges
that consciousness is not trapped within the skull but can journey through
multiple realms. It affirms that the material world is not dead matter but
alive, ensouled, responsive, sacred.
The shaman stands as the eternal bridge between worlds, the
one who has learned to navigate the spirit realms and return with healing, with
wisdom, with power. But the shamanic vision suggests that this capacity is not
limited to a special few. Rather, all humans possess the potential for
spiritual perception, for relationship with the spirit world, for direct
encounter with the sacred dimensions of existence.
What the shamanic traditions preserve, across centuries and
continents, is the memory of a way of knowing that precedes and transcends the
rational mind—a knowing through direct experience, through relationship,
through participation in the living currents of spirit-power that flow through
all things. In an age that has largely forgotten this way of knowing, that has
reduced reality to what can be measured and quantified, the shamanic path
remains as an invitation: to remember that the world is alive, that consciousness
extends beyond the individual, that the soul can fly, that spirits are real,
that healing is possible, that harmony between humans and the other-than-human
can be restored.
The drum beats in the silence. The soul rises or descends.
The shaman crosses the threshold between worlds. And in that crossing, in that
eternal return to the source of sacred power, the cosmos reveals itself as it
truly is: not a collection of dead objects but a living communion of beings,
all participating in the inexhaustible creativity of existence, all held within
the embrace of the Great Spirit that permeates, sustains, and transcends all
things.
This is the gift the shamanic traditions offer: not answers
to philosophical questions but an invitation to experience directly the sacred
reality that cannot be captured in words, that can only be known through
participation, through relationship, through the courageous act of entering
altered states and encountering the spirit world face to face. It is an
invitation that remains open, always, to those willing to step across the
threshold and enter the vast, living, luminous mystery that shamans have navigated
since the dawn of human consciousness.
…
Το Ιερό Κατώφλι: Ένα Ταξίδι στον Ζωντανό Κόσμο της Σαμανικής Σοφίας
Πρόλογος: Ο Χτύπος του Τυμπάνου του Αιώνιου
Στην απέραντη σιωπή που προηγήθηκε των λέξεων, πριν η δογματική σκέψη σμιλέψει τα γωνιώδη μνημεία της πάνω στο τοπίο της ανθρώπινης λαχτάρας, υπήρχε ένας τρόπος γνώσης που κινείτο σαν νερό, που ανέπνεε σαν άνεμος, που μιλούσε στη γλώσσα των ονείρων. Δεν επρόκειτο για φιλοσοφία γραμμένη σε βιβλία, ούτε για δόγμα ψαλμωδούμενο σε ναούς από πέτρα, αλλά για μια ζωντανή σχέση —άμεση, τρεμάμενη, ζωντανή— ανάμεσα στην ψυχή της ανθρωπότητας και τα αόρατα ρεύματα που εμψυχώνουν όλη την ύπαρξη. Αυτό ήταν, και παραμένει, ο σαμανικός δρόμος: όχι θρησκεία με την συμβατική έννοια, αλλά ένα κατώφλι μέσα από το οποίο η συνείδηση περνά για να αγγίξει την ιερή μεμβράνη που χωρίζει την συνηθισμένη πραγματικότητα από τον απέραντο, φωτεινό άλλο κόσμο που πάλλεται κάτω από την επιφάνεια όλων των πραγμάτων.
Στα παγωμένα απέραντα της Σιβηρίας, μέσα από τα ιερά βουνά της Κεντρικής Ασίας, ανάμεσα στους λαούς της Αμερικής, και στα κρυμμένα μέρη της Αφρικής και πέρα από αυτήν, αναδύθηκε —ή ίσως υπήρχε πάντοτε— αυτή η βαθιά αναγνώριση: ότι η πραγματικότητα είναι πολύ περισσότερο από ό,τι αντιλαμβάνεται το ξύπνιο μάτι, ότι ο άνθρωπος στέκεται στο σταυροδρόμι πολλαπλών διαστάσεων, και ότι ορισμένα άτομα, οι σαμάνοι, διαθέτουν την εξαιρετική ικανότητα να πλοηγούνται σε αυτούς τους διασταυρούμενους κόσμους, φέρνοντας πίσω θεραπεία, σοφία και την αποκατάσταση της ισορροπίας σε κοινότητες που έχουν διαταραχθεί από πόνο και κατακερματισμό.
Αυτό που ενώνει αυτές τις ποικίλες παραδόσεις, διάσπαρτες σε ηπείρους και χιλιετίες, δεν είναι η ομοιομορφία της πίστης αλλά μια κοινή κατανόηση που βαθαίνει πέρα από την ίδια τη σκέψη. Είναι η αναγνώριση ότι ο κόσμος δεν είναι νεκρή ύλη που κινείται σύμφωνα με μηχανικούς νόμους, αλλά μια ζωντανή, συνειδητή, ανταποκρινόμενη πραγματικότητα —ένας κόσμος που ονειρεύεται, που μιλά, που θυμάται. Και μέσα σε αυτόν τον ζωντανό κόσμο, ο σαμάνος λειτουργεί ως γέφυρα, ως μεταφραστής, ως αυτός που τολμά να διαλύσει τα όρια της συνηθισμένης συνείδησης και να εισέλθει σε άμεση κοινωνία με τις πνευματικές δυνάμεις που συντηρούν την ύπαρξη.
Κεφάλαιο Πρώτο: Η Ανώνυμη Πηγή — Η Πρώτη Αρχή στη Σαμανική Όραση
Στην αρχή —αν και η «αρχή» είναι ίσως υπερβολικά γραμμική λέξη για αυτό που αντιλαμβάνεται η σαμανική σοφία— κατοικεί μια παρουσία που ξεφεύγει από τις κατηγορίες της φιλοσοφικής αφαίρεσης. Οι σαμανικές παραδόσεις δεν μιλούν πάντοτε για μια Πρώτη Αρχή με τη γλώσσα της μεταφυσικής, διότι η γνώση τους προκύπτει όχι από λογική παραγωγή αλλά από άμεση συνάντηση, από την συντριπτική εμπειρία κάποιου τεράστιου και πρωταρχικού που διαπερνά όλα τα πράγματα σαν φως μέσα από νερό.
Πολλές παραδόσεις μιλούν για ένα Μεγάλο Πνεύμα, έναν Ουράνιο Πατέρα, μια φωτεινή συνείδηση που αιωρείται ταυτόχρονα πάνω και μέσα στη δημιουργία. Δεν είναι ο μακρινός ωρολογοποιός της φιλοσοφικής θεϊστικής απομόνωσης, που χτυπά απομονωμένος στην υπερβατικότητα, αλλά μια ζωντανή παρουσία —μερικές φορές βιώνεται ως απερίγραπτα κοντινή, μερικές φορές ως άπειρα μακρινή, πάντοτε ως η πηγή από την οποία ρέει η ιερή δύναμη σαν ανεξάντλητο ποτάμι. Στη σαμανική κοσμολογία πολλών σιβηρικών λαών, αυτό το ανώτατο ον κατοικεί στα υψηλότερα στρώματα του Άνω Κόσμου, συνδεδεμένο με το ουράνιο φως, με τον απέραντο θόλο του ουρανού, με την πρωταρχική τάξη που διατηρεί τους πολλαπλούς κόσμους στη σωστή τους σχέση.
Ωστόσο αυτός ο Ύψιστος Θεός είναι παράδοξος, διότι ενώ είναι υπέρτατα ισχυρός, συχνά παραμένει αμέτοχος στα καθημερινά ζητήματα της δημιουργίας, αναθέτοντας την άμεση διακυβέρνηση της ύπαρξης σε πλήθος πνευμάτων —τους προγόνους, τα πνεύματα των ζώων, τους φύλακες του τόπου και των στοιχείων. Ο σαμάνος συνήθως δεν ταξιδεύει για να ικετεύσει άμεσα αυτό το έσχατο θείο, αλλά εργάζεται με τις ενδιάμεσες δυνάμεις, τα πνευματικά σύμμαχα που δρουν μέσα στην δημιουργημένη τάξη. Και όμως, στις βαθύτερες σαμανικές εμπειρίες, στις πιο βαθιές στιγμές εκστατικής ανάβασης, έρχεται μερικές φορές μια λάμψη αυτής της υπέρτατης πραγματικότητας —μια στιγμιαία αναγνώριση ότι όλα τα πνεύματα, όλοι οι κόσμοι, όλος ο θόρυβος και η ομορφιά της ύπαρξης, ρέουν από μια μοναδική πηγή ανεξάντλητης δημιουργικότητας.
Αλλά υπάρχει και άλλος τρόπος με τον οποίο οι σαμανικές παραδόσεις μιλούν για την Πρώτη Αρχή, ένας που αποφεύγει ακόμα και την προσωποποίηση ενός Υπέρτατου Όντος. Σε πολλές κεντροασιατικές και ιθαγενείς αμερικανικές κοσμολογίες, η πραγματικότητα κατανοείται ως θεμελιωδώς ζωντανή, συνειδητή και ιερή. Η Πρώτη Αρχή δεν είναι ξεχωριστή από τη δημιουργία αλλά είναι η εμψυχωτική ουσία που κινείται μέσα σε κάθε πέτρα, κάθε δέντρο, κάθε πλάσμα, κάθε ριπή ανέμου. Αυτή είναι η κατανόηση του mana, του orenda, της πνευματικής δύναμης που διαπερνά όλα τα πράγματα, καθιστώντας τον κόσμο όχι συλλογή νεκρών αντικειμένων αλλά κοινότητα ζωντανών παρουσιών.
Από αυτή την οπτική, το έργο του σαμάνου δεν είναι να ανέβει σε έναν μακρινό θεό αλλά να αναγνωρίσει και να συμμετάσχει στην ιερή ζωτικότητα που είναι ήδη παρούσα, αν και κρυμμένη από την συνηθισμένη αντίληψη. Ο σαμάνος μαθαίνει να βλέπει αυτό που το κοινό μάτι παραβλέπει: ότι το ποτάμι είναι ζωντανό και ακούει, ότι το βουνό ονειρεύεται, ότι τα ζώα φέρουν σοφία στις κινήσεις και τις κραυγές τους, ότι οι νεκροί συνεχίζουν να επηρεάζουν και να καθοδηγούν τους ζωντανούς. Η Πρώτη Αρχή, λοιπόν, δεν είναι πάνω ή πέρα αλλά στενά υφασμένη στον ιστό της ίδιας της ύπαρξης —το ιερό νήμα που συνδέει όλα τα όντα σε ένα απέραντο δίκτυο σχέσεων.
Αυτός ο ζωντανός κόσμος δεν είναι χάος αλλά τακτοποιημένος, αν και η τάξη του είναι οργανική και όχι μηχανική, σχεσιακή και όχι αφηρημένη. Λειτουργεί σύμφωνα με αρχές αμοιβαιότητας, ισορροπίας και αρμονίας. Όταν αυτές οι αρχές παραβιάζονται —μέσω ασέβειας, απληστίας ή άγνοιας— προκύπτουν αρρώστια και δυστυχία, όχι ως τιμωρία από έναν οργισμένο θεό αλλά ως φυσική συνέπεια της διατάραξης της ιερής ισορροπίας. Και ο ρόλος του σαμάνου είναι να αποκαταστήσει αυτή την ισορροπία, να επιδιορθώσει τις σπασμένες σχέσεις, να οδηγήσει την ανθρώπινη κοινότητα πίσω σε σωστή σχέση με τον πνευματικό κόσμο.
Κεφάλαιο Δεύτερο: Ο Τριπλός Κόσμος — Δημιουργία και η Αρχιτεκτονική της Ύπαρξης
Η σαμανική φαντασία αντιλαμβάνεται τη δημιουργία όχι ως μία επίπεδη επιφάνεια αλλά ως μεγαλειώδη κάθετη αρχιτεκτονική, έναν κόσμο πολλαπλών διαστάσεων που διαπερνούν και αλληλεπιδρούν με τρόπους ορατούς και αόρατους. Αυτή είναι η όραση των Τριών Κόσμων, μια κοσμολογική δομή που εμφανίζεται με αξιοσημείωτη συνέπεια σε σαμανικούς πολιτισμούς που χωρίζονται από τεράστιες αποστάσεις και διαφορετικές ιστορικές πορείες.
Ο Άνω Κόσμος εκτείνεται από πάνω, ένας τόπος φωτεινότητας και ύψους όπου κατοικούν τα ουράνια πνεύματα, τα ουράνια όντα, οι φωτισμένοι πρόγονοι που έχουν ολοκληρώσει το επίγειο ταξίδι τους και τώρα κατοικούν κοντά στην θεϊκή πηγή. Το ταξίδι στον Άνω Κόσμο είναι ανάβαση προς τη διαύγεια, προς τη σοφία, προς τον τόπο των αρχετυπικών μορφών και της πνευματικής καθοδήγησης. Ο σαμάνος που ταξιδεύει εκεί ανεβαίνει το Παγκόσμιο Δέντρο —τον κοσμικό άξονα που συνδέει όλους τους κόσμους— ή καβαλά στην πλάτη ενός αετού ή άλλου πνευματικού συμμάχου, ανεβαίνοντας μέσα από στρώματα ατμόσφαιρας και συνείδησης μέχρι να φτάσει σε αυτούς τους αιθέριους τόπους όπου κατοικούν πνεύματα τεράστιας δύναμης και γνώσης.
Ο Μεσαίος Κόσμος είναι η ίδια η γη, ο τόπος της συνηθισμένης πραγματικότητας όπου περπατούν οι άνθρωποι, όπου τα ζώα κυνηγούν και βόσκουν, όπου τα φυτά αναδύονται από το χώμα και τα ποτάμια σμιλεύουν τους αρχαίους δρόμους τους. Ωστόσο ακόμα και ο Μεσαίος Κόσμος, στη σαμανική κατανόηση, είναι πολύ περισσότερο από τη φυσική διάσταση που αντιλαμβάνεται η κοσμική συνείδηση. Και αυτός έχει τα πνεύματά του —τους φύλακες των δασών και των βουνών, τις παρουσίες που κατοικούν σε ιερούς τόπους, τα πνεύματα των ζώων που μοιράζονται τη γη με την ανθρωπότητα. Ο Μεσαίος Κόσμος είναι ο τόπος της σχέσης και της αμοιβαιότητας, όπου οι άνθρωποι πρέπει να μάθουν να ζουν σε αρμονία με τα άλλα-παρά-ανθρώπινα όντα που μοιράζονται αυτό το επίπεδο ύπαρξης.
Ο Κάτω Κόσμος κατεβαίνει σε βάθη που δεν είναι φυσικά αλλά πνευματικά, ένας τόπος συχνά παρεξηγημένος από όσους θα τον ταύτιζαν με τον χριστιανικό άδη. Ο Κάτω Κόσμος δεν είναι τόπος τιμωρίας αλλά πεδίο βαθιάς δύναμης, αρχαίας σοφίας, σύνδεσης με τις χθόνιες δυνάμεις που συντηρούν τη ζωή. Εδώ κατοικούν οι πρόγονοι σε ορισμένες παραδόσεις, τα πνεύματα των ζώων σε άλλες, οι φύλακες των βαθιών μυστηρίων της γης. Το ταξίδι στον Κάτω Κόσμο είναι κατάδυση στην πηγή, στη μήτρα της δημιουργίας, στο πρωταρχικό σκοτάδι που δεν είναι απουσία φωτός αλλά η έγκυος κενότητα από την οποία αναδύεται κάθε εκδήλωση.
Αυτοί οι Τρεις Κόσμοι δεν είναι τόποι με γεωγραφική έννοια αλλά διαστάσεις της συνείδησης, επίπεδα ύπαρξης που υπάρχουν ταυτόχρονα και διαπερνούν το ένα το άλλο. Ο σαμάνος, μέσω ιερών τεχνικών —μέσω τυμπάνου, χορού, νηστείας ή σε ορισμένες παραδόσεις μέσω ιερών φυτών— μαθαίνει να μετατοπίζει τη συνείδηση, να κινείται ανάμεσα σε αυτούς τους κόσμους ενώ το φυσικό σώμα παραμένει σε έκσταση στον Μεσαίο Κόσμο. Αυτό είναι το εκστατικό ταξίδι, η πτήση της ψυχής που ορίζει τη σαμανική πρακτική: η ικανότητα να διασχίζει τον κάθετο άξονα της δημιουργίας, να κινείται ελεύθερα μέσα από τα στρώματα της πραγματικότητας που οι άλλοι αντιλαμβάνονται μόνο αποσπασματικά ή καθόλου.
Οι μύθοι δημιουργίας που αφηγούνται οι σαμανικοί πολιτισμοί συχνά μιλούν για μια αρχική ενότητα που διαφοροποιήθηκε σε πολλαπλότητα. Υπήρχε μια εποχή, στην αρχή, όταν οι κόσμοι δεν είχαν ακόμα χωριστεί, όταν άνθρωποι και ζώα μιλούσαν την ίδια γλώσσα, όταν τα εμπόδια ανάμεσα στους κόσμους ήταν διαπερατά ή ανύπαρκτα. Ύστερα ήρθε μια ρήξη, ένας διαχωρισμός, συχνά μέσω κάποιας παράβασης ή κοσμικής αναγκαιότητας, και οι κόσμοι χωρίστηκαν. Το έργο του σαμάνου, με κάποια έννοια, είναι να αποκαταστήσει αυτή την πρωταρχική σύνδεση, όχι συμπτύσσοντας τους κόσμους πίσω σε αδιαφοροποίητη ενότητα, αλλά διατηρώντας τα μονοπάτια ανάμεσά τους, κρατώντας ανοιχτές τις γραμμές επικοινωνίας, υπηρετώντας ως μεσολαβητής ανάμεσα στην ανθρώπινη κοινότητα και τους πνευματικούς κόσμους.
Πολλές παραδόσεις μιλούν για ένα Παγκόσμιο Δέντρο, έναν κοσμικό πυλώνα, ένα ιερό βουνό που στέκεται στο κέντρο της δημιουργίας και συνδέει όλους τους κόσμους. Αυτός ο Άξονας του Κόσμου (Axis Mundi) δεν είναι φυσική τοποθεσία αλλά σύμβολο της κάθετης διάστασης της ύπαρξης, του πνευματικού άξονα που επιτρέπει την κίνηση ανάμεσα στους κόσμους. Ο σαμάνος σε έκσταση ανεβαίνει αυτόν τον άξονα, ανεβαίνοντας στον Άνω Κόσμο ή κατεβαίνοντας στον Κάτω Κόσμο, πάντοτε με την πρόθεση να φέρει πίσω κάτι πολύτιμο στην κοινότητα —γνώση, θεραπευτική δύναμη, την ανακτημένη ψυχή ενός αρρώστου, μηνύματα από τους προγόνους.
Κεφάλαιο Τρίτο: Το Θραυσμένο Φως — Η Ανθρώπινη Ψυχή και η Πολλαπλότητά της
Στη σαμανική κατανόηση, το να μιλάμε για «την ψυχή» είναι ήδη απλοποίηση, διότι αυτό που κατοικεί μέσα στον άνθρωπο δεν είναι μια ενιαία, αδιαίρετη ουσία, αλλά μάλλον ένας αστερισμός από ψυχικά συστατικά, το καθένα με τη δική του φύση, τις δικές του ικανότητες, τις δικές του ευαλωτότητες. Πρόκειται για μια βαθιά απόκλιση από τη δυτική φιλοσοφική παράδοση που τείνει να συλλαμβάνει την ψυχή ως μονολιθική οντότητα, αδιαίρετη και ενιαία.
Οι σαμανικές παραδόσεις αναγνωρίζουν, πρώτα απ’ όλα, την ψυχή της ζωής —εκείνη τη ζωτική δύναμη που εμψυχώνει το σώμα, που διατηρεί την αναπνοή και τον χτύπο της καρδιάς, που αποχωρεί κατά τον θάνατο αφήνοντας το σώμα κενό κέλυφος. Αυτή η ψυχή είναι δεμένη με τη φυσική μορφή, τροφοδοτώντας την με την ενέργεια που απαιτείται για τη βιολογική ύπαρξη. Όταν η ψυχή της ζωής αποχωρεί, ο θάνατος ακολουθεί αναπόφευκτα.
Υπάρχει όμως και η ελεύθερη ψυχή, εκείνη η πιο ακαθόριστη πλευρά της ανθρώπινης συνείδησης που διαθέτει την αξιοσημείωτη ικανότητα να ταξιδεύει πέρα από τα όρια του σώματος. Στα όνειρα, η ελεύθερη ψυχή περιπλανιέται, επισκέπτεται μακρινά μέρη, συναντά πνεύματα, βιώνει περιπέτειες που φαίνονται απολύτως πραγματικές επειδή, από τη σαμανική οπτική, είναι πραγματικές —απλώς συμβαίνουν σε διαφορετική διάσταση της πραγματικότητας από την ξύπνια εμπειρία. Ο έμπειρος σαμάνος έχει μάθει να κατευθύνει συνειδητά τα ταξίδια αυτής της ελεύθερης ψυχής, στέλνοντάς την σε αποστολές θεραπείας, μαντικής, κοινωνίας με πνευματικούς συμμάχους, ενώ το φυσικό σώμα παραμένει σε έκσταση.
Ορισμένες παραδόσεις μιλούν επίσης για μια σκιώδη ψυχή ή ψυχή των προγόνων, εκείνο το κομμάτι του ανθρώπου που συνδέεται με τη γενεαλογία, με την αλυσίδα των προγόνων που εκτείνεται πίσω στον χρόνο. Αυτό το ψυχικό συστατικό συνδέει το άτομο με το συλλογικό, με τη γενιά, με τα κληρονομημένα μοτίβα πεπρωμένου και χαρακτήρα που ρέουν μέσα από τις γενεαλογίες σαν υπόγειοι ποταμοί.
Αυτή η πολλαπλότητα των ψυχικών συστατικών δημιουργεί τόσο δυνατότητες όσο και ευαλωτότητα. Η ελεύθερη ψυχή μπορεί να χαθεί ή να παγιδευτεί στους πνευματικούς κόσμους, αποτυγχάνοντας να επιστρέψει στο σώμα, με αποτέλεσμα αυτό που η σαμανική ιατρική ονομάζει απώλεια ψυχής —μια κατάσταση που χαρακτηρίζεται από κατάθλιψη, απάθεια, αίσθηση ότι κανείς είναι μόνο μερικώς παρών στη ζωή του. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ο σαμάνος πρέπει να ταξιδέψει για να ανακτήσει το χαμένο κομμάτι της ψυχής, ακολουθώντας το ίχνος του μέσα από τους άλλους κόσμους, διαπραγματευόμενος με οποιαδήποτε πνεύματα μπορεί να το έχουν συλλάβει ή κρατήσει, και φέρνοντάς το με ασφάλεια πίσω για επανένταξη.
Παρομοίως, μπορεί να συμβούν εισβολές —πνευματικές οντότητες ή ενέργειες που δεν ανήκουν στο άτομο αλλά κατά κάποιο τρόπο εισήλθαν, προκαλώντας αρρώστια, πόνο ή διαταραχή. Ο σαμάνος πρέπει να τις εντοπίσει και να τις εξαγάγει, αποκαθιστώντας την πνευματική ακεραιότητα και ολότητα του ατόμου.
Αυτό που γίνεται σαφές όταν εξετάζουμε αυτή τη σαμανική ψυχολογία είναι ότι ο άνθρωπος δεν είναι κλειστό, αυτόνομο άτομο αλλά ένα διαπερατό, σχεσιακό ον του οποίου τα όρια είναι ρευστά και η ύπαρξή του είναι πάντοτε υφασμένη με τον πνευματικό κόσμο. Η ψυχή εκτείνεται πέρα από το δέρμα, συμμετέχει στη μεγαλύτερη ζωή του κόσμου, διατηρεί συνεχείς σχέσεις με προγόνους, πνευματικούς συμμάχους και τον ζωντανό τόπο.
Αυτή η κατανόηση έχει βαθιές συνέπειες. Σημαίνει ότι οι άνθρωποι δεν είναι ποτέ πραγματικά μόνοι, ποτέ αποκομμένοι από το δίκτυο των ιερών σχέσεων που συντηρούν όλη την ύπαρξη. Η ψυχή είναι συγγενής με τα ζώα, τα φυτά, τα πνεύματα που κατοικούν σε βουνά, ποτάμια και δάση. Όλα τα όντα μοιράζονται την καθολική πνευματική δύναμη, όλα συμμετέχουν στη συνεχή δημιουργία και συντήρηση της πραγματικότητας. Ο άνθρωπος δεν είναι κυρίαρχος της φύσης αλλά μια φωνή μέσα σε μια τεράστια χορωδία, ένα νήμα σε μια περίπλοκη ύφανση.
Η σύνδεση ανάμεσα στην ανθρώπινη ψυχή και την Πρώτη Αρχή δεν είναι λοιπόν σχέση διαχωρισμού και αποξένωσης που απαιτεί δραματική συμφιλίωση, αλλά σχέση συμμετοχής που μπορεί να ξεχαστεί, να παραμεληθεί ή να διαταραχθεί αλλά ποτέ να διακοπεί πλήρως. Ο σαμανικός δρόμος αφορά το να θυμηθούμε αυτή τη σύνδεση, το να ξυπνήσουμε στη πνευματική πραγματικότητα που πάντοτε υπήρχε αλλά που η συνηθισμένη συνείδηση παραβλέπει ή καταπιέζει.
Κεφάλαιο Τέταρτο: Η Εκστατική Ανάβαση — Μονοπάτια Ανύψωσης και Αρμονίας
Εκεί που άλλες πνευματικές παραδόσεις μιλούν για σωτηρία, για διαφυγή από τον υλικό κόσμο, για ηθική κάθαρση, ο σαμανικός δρόμος μιλά αντίθετα για αρμονία, για ισορροπία, για σωστή σχέση. Η ανύψωση της ανθρώπινης ψυχής στη σαμανική πρακτική δεν αφορά το να ανεβεί κανείς μια σκάλα ηθικής τελειότητας για να φτάσει σε έναν μακρινό παράδεισο, αλλά το να εισέλθει πιο πλήρως στα ιερά μοτίβα που δομούν την ύπαρξη, το να ευθυγραμμιστεί με τις ροές της πνευματικής δύναμης που εμψυχώνουν τον κόσμο.
Η κύρια μέθοδος αυτής της ανύψωσης είναι το εκστατικό ταξίδι, εκείνη η αξιοθαύμαστη κατάσταση συνείδησης στην οποία η ψυχή του σαμάνου αφήνει το σώμα για να ταξιδέψει μέσα από τους πνευματικούς κόσμους. Αυτό επιτυγχάνεται με διάφορες τεχνικές —τον ρυθμικό χτύπο του τυμπάνου που οδηγεί τη συνείδηση σε αλλοιωμένες καταστάσεις, την επαναληπτική ψαλμωδία που ανοίγει πόρτες αντίληψης, τη νηστεία που αποδυναμώνει τη λαβή του σώματος στη συνείδηση, ή σε ορισμένες παραδόσεις, τη προσεκτική χρήση ιερών φυτών που διαλύουν τα όρια ανάμεσα στη συνηθισμένη και τη μη-συνηθισμένη πραγματικότητα.
Στην εκστατική έκσταση, ο σαμάνος ανεβαίνει στον Άνω Κόσμο, σκαρφαλώνοντας το Παγκόσμιο Δέντρο ή καβαλώντας στην πλάτη ενός πνευματικού συμμάχου, ανεβαίνοντας μέσα από διαδοχικά επίπεδα πραγματικότητας μέχρι να φτάσει στους τόπους μεγάλων πνευμάτων, προγόνων ή ουράνιων όντων. Εκεί συμβαίνει άμεση κοινωνία —όχι μεσολαβημένη από γραφή ή ιερέα, αλλά άμεση, συντριπτική, αδιαμφισβήτητη. Τα πνεύματα μιλούν, διδάσκουν, παραχωρούν δυνάμεις, αποκαλύπτουν κρυμμένη γνώση. Ο σαμάνος βλέπει τα υποκείμενα μοτίβα των γεγονότων, κατανοεί τις πνευματικές αιτίες των φυσικών αποτελεσμάτων, λαμβάνει θεραπευτική δύναμη για να την φέρει πίσω στην κοινότητα.
Εξίσου σημαντική είναι η κατάδυση στον Κάτω Κόσμο, εκείνο το ταξίδι στα βάθη όπου κατοικεί διαφορετική σοφία. Εδώ ο σαμάνος μπορεί να συναντήσει τα πνεύματα των ζώων, εκείνα τα ισχυρά όντα που λειτουργούν ως σύμμαχοι και δάσκαλοι. Εδώ επίσης κατοικούν οι δυνάμεις της αναγέννησης, του θανάτου και της αναγέννησης, οι σκοτεινές θηλυκές δυνάμεις της δημιουργίας. Η κατάδυση δεν είναι πτώση αλλά επιστροφή στην πηγή, βύθιση στο γόνιμο σκοτάδι από το οποίο αναδύεται όλη η ζωή.
Αυτά τα ταξίδια δεν είναι μεταφορικά ή φανταστικά με καμία υποτιμητική έννοια. Για τον σαμάνο, οι πνευματικοί κόσμοι είναι απολύτως πραγματικοί, αν και υπάρχουν σε διαστάσεις μη προσβάσιμες στην συνηθισμένη αντίληψη. Οι εμπειρίες που αποκτώνται εκεί έχουν απτά αποτελέσματα σε αυτόν τον κόσμο —οι άρρωστοι θεραπεύονται, οι χαμένοι βρίσκονται, η σχέση της κοινότητας με τις πνευματικές δυνάμεις διατηρείται και ενισχύεται.
Αλλά η ανύψωση στη σαμανική πρακτική περιλαμβάνει επίσης το θεραπευτικό έργο της ανάκτησης ψυχής. Όταν ένα άτομο βιώνει τραύμα, σοκ ή βαθιά παραβίαση, κομμάτια της ψυχής μπορεί να φύγουν ή να κλαπούν, αφήνοντας το άτομο κατακερματισμένο και μειωμένο. Ο σαμάνος ταξιδεύει για να εντοπίσει αυτά τα χαμένα κομμάτια ψυχής, ακολουθώντας το ίχνος τους μέσα από τους πνευματικούς κόσμους, διαπραγματευόμενος την απελευθέρωσή τους από ό,τι πνεύματα ή δυνάμεις τα έχουν συλλάβει, και φέρνοντάς τα με ασφάλεια πίσω για επανένταξη. Αυτή είναι ανύψωση μέσω αποκατάστασης της ολότητας, μέσω ανάκτησης του χαμένου, μέσω θεραπείας του κατακερματισμού.
Παρομοίως, ο σαμάνος εργάζεται για την εξαγωγή πνευματικών εισβολών —ξένων ενεργειών ή οντοτήτων που έχουν εισβάλει στο άτομο και προκαλούν πόνο. Χρησιμοποιώντας τεχνικές αναρρόφησης, φύσημα ή άλλες μεθόδους, ο σαμάνος αφαιρεί αυτές τις εισβολές και στη συνέχεια τις μεταφέρει στον πνευματικό κόσμο για να μεταμορφωθούν και να απελευθερωθούν. Κι αυτό είναι ανύψωση —η αποκατάσταση της πνευματικής ακεραιότητας και της φυσικής ισορροπίας του ατόμου.
Ο δρόμος προς τα πάνω, λοιπόν, δεν είναι ηθικιστικός με την έννοια της τήρησης εντολών ή της συσσώρευσης αξίας μέσω καλών πράξεων. Είναι σχεσιακός και ενεργειακός, βασισμένος στη διατήρηση σωστής σχέσης με όλες τις δυνάμεις του κόσμου. Αυτό περιλαμβάνει:
Σεβασμό
προς τα πνεύματα και τον φυσικό κόσμο
Αμοιβαιότητα σε όλες τις αλληλεπιδράσεις με το άλλο-παρά-ανθρώπινο
Τιμή
προς τους προγόνους και τις ιερές παραδόσεις
Διατήρηση προσωπικής ισορροπίας και αρμονίας
Υπηρεσία
στις πνευματικές ανάγκες της κοινότητας
Προστασία των ορίων ανάμεσα στους κόσμους ενώ τα μονοπάτια παραμένουν ανοιχτά
Όταν αυτές οι σχέσεις διατηρούνται σε ισορροπία, όταν οι αμοιβαίες ροές ενέργειας και σεβασμού διατηρούνται, όταν το άτομο και η κοινότητα ζουν σε αρμονία με την ιερή τάξη —αυτή είναι η ανύψωση. Αυτή είναι η σαμανική ισοδύναμη του φωτισμού ή της σωτηρίας: όχι διαφυγή από τον κόσμο αλλά βαθύτερη συμμετοχή στην ιερή πραγματικότητά του.
Κεφάλαιο Πέμπτο: Η Ατελεύτητη Επιστροφή — Θάνατος, Μεταμόρφωση και ο Κυκλικός Χορός
Στη δυτική πνευματική φαντασία, διαμορφωμένη βαθιά από γραμμικό χρόνο και εσχατολογική ελπίδα, η ύπαρξη κινείται προς μία κατεύθυνση προς ένα τελικό προορισμό —είτε αυτό είναι αιώνιος παράδεισος, τελική ένωση με τον Θεό, είτε ίσως αφανισμός. Η σαμανική κοσμολογία λειτουργεί με διαφορετική χρονική λογική, κυκλική και όχι γραμμική, που βλέπει τα τέλη όχι ως οριστικές διακοπές αλλά ως μεταμορφώσεις, που κατανοεί τον θάνατο όχι ως έξοδο από την ύπαρξη αλλά ως πέρασμα σε άλλη διάσταση του συνεχιζόμενου χορού της ζωής.
Όταν το σώμα σταματά να αναπνέει, όταν η καρδιά σωπαίνει και η ζεστασιά φεύγει, οι σαμανικές παραδόσεις διδάσκουν ότι κάτι ουσιώδες συνεχίζει. Η ελεύθερη ψυχή, όχι πια δεμένη με φυσική μορφή, ξεκινά το ταξίδι της προς τον πνευματικό κόσμο. Σε πολλές παραδόσεις, αυτή η ψυχή ταξιδεύει στον Άνω Κόσμο, ανεβαίνοντας για να ενωθεί με τους προγόνους σε εκείνους τους φωτεινούς τόπους όπου οι νεκροί συνεχίζουν την ύπαρξή τους σε πιο λεπτή μορφή. Σε άλλες παραδόσεις, η ψυχή κατεβαίνει στον Κάτω Κόσμο, επιστρέφοντας στα βάθη από τα οποία αρχικά προήλθε, επανενωμένη με τη μεγάλη δεξαμενή της ζωτικής δύναμης που συντηρεί κάθε εκδήλωση.
Αυτό το ταξίδι της ψυχής μετά τον θάνατο δεν είναι αυτόματο ή στιγμιαίο. Συχνά απαιτεί καθοδήγηση, βοήθεια, τελετουργική παρέμβαση. Ο σαμάνος μπορεί να εκτελεί τελετές για να βοηθήσει τον εκλιπόντα να πλοηγηθεί στο πέρασμα, να αποφύγει τους κινδύνους και τις συγχύσεις που μπορούν να παγιδεύσουν μια ψυχή ανάμεσα στους κόσμους, να εξασφαλίσει ότι οι νεκροί φτάνουν στον σωστό προορισμό τους και δεν παραμένουν ως ταραγμένα φαντάσματα που βασανίζουν τους ζωντανούς. Οι νεκρώσιμες τελετές, οι προσφορές, τα τραγούδια και οι προσευχές —όλα εξυπηρετούν να εξομαλύνουν τη μετάβαση της ψυχής, να τιμήσουν τον εκλιπόντα και να διατηρήσουν το ζωτικό όριο ανάμεσα στους ζωντανούς και τους νεκρούς.
Αλλά ο θάνατος, στη σαμανική κατανόηση, δεν είναι τέλος αλλά μεταμόρφωση. Η ψυχή που ήταν ατομική, δεμένη με συγκεκριμένο σώμα, όνομα και ιστορία, τώρα επανενώνεται με το συλλογικό πεδίο των πνευματικών προγόνων. Και από εκείνο το πεδίο, οι πρόγονοι συνεχίζουν να επηρεάζουν, να καθοδηγούν και να προστατεύουν τους ζωντανούς απογόνους τους. Δεν έχουν φύγει αλλά έχουν αλλάξει μορφή, μετακινηθεί σε διαφορετικό επίπεδο ύπαρξης από το οποίο μπορούν ακόμα να συμμετέχουν στη συνεχιζόμενη ζωή της κοινότητας.
Σε ορισμένες σαμανικές παραδόσεις, η μετενσάρκωση αποτελεί μέρος της κοσμολογικής εικόνας. Η ψυχή, μετά από κάποιο διάστημα στον πνευματικό κόσμο, μπορεί να ξαναγεννηθεί σε νέο σώμα, συνεχίζοντας το ταξίδι της μέσα από πολλαπλές ζωές, μαθαίνοντας και αναπτυσσόμενη μέσα από επαναλαμβανόμενες ενσαρκώσεις. Άλλες παραδόσεις τονίζουν αντίθετα την αιώνια ύπαρξη της ψυχής στον πνευματικό κόσμο, όπου ενώνεται με την άχρονη κοινότητα των προγόνων.
Αυτό που ενώνει αυτές τις διαφορετικές απόψεις είναι η θεμελιώδης πεποίθηση ότι η ύπαρξη είναι κυκλική και όχι γραμμική. Όπως οι εποχές γυρνούν στον αιώνιο κύκλο τους —άνοιξη μετά τον χειμώνα, θάνατος που δίνει τη θέση του στην αναγέννηση— έτσι και η ψυχή συμμετέχει σε κύκλους εκδήλωσης και επιστροφής, ενσάρκωσης και διάλυσης. Ο ίδιος ο κόσμος αναπνέει μέσα-έξω, δημιουργεί και απορροφά, διαφοροποιεί και ολοκληρώνει σε ατελεύτητους ρυθμούς που αντικατοπτρίζουν τα μοτίβα της φύσης.
Αυτή η κυκλική κατανόηση έχει βαθιές συνέπειες για το πώς ζει κανείς. Αν η ύπαρξη δεν είναι μια μοναδική ευκαιρία ακολουθούμενη από αιώνια ανταμοιβή ή τιμωρία, αν αντίθετα η ψυχή συμμετέχει σε συνεχιζόμενους κύκλους εμπειρίας και μάθησης, τότε η έμφαση μετατοπίζεται από το να επιτύχει κανείς σωτηρία σε αυτή τη ζωή στο να διατηρεί αρμονία, να μαθαίνει τα μαθήματα που προσφέρει κάθε κύκλος, να συμμετέχει συνειδητά και επιδέξια στον μεγάλο χορό της δημιουργίας.
Ο σαμανικός δρόμος δεν αφορά λοιπόν το να υπερβεί τον κόσμο με την έννοια της μόνιμης διαφυγής από αυτόν, αλλά το να μάθει να κινείται ανάμεσα στους κόσμους, να συμμετέχει πιο πλήρως στις πολλαπλές διαστάσεις της ύπαρξης, να αναγνωρίζει ότι αυτό που φαίνεται να τελειώνει πάντοτε μεταμορφώνεται σε κάτι άλλο, ότι αυτό που φαίνεται να πεθαίνει ξαναγεννιέται σε άλλη μορφή.
Επίλογος: Το Δώρο του Σαμάνου — Ζώντας Ανάμεσα στους Κόσμους
Στο τέλος, η σαμανική παράδοση προσφέρει όχι συστηματική θεολογία ή ηθικό κώδικα αλλά έναν τρόπο ύπαρξης σε σχέση με τον ζωντανό κόσμο. Αναγνωρίζει ότι η πραγματικότητα είναι πολύ πιο παράξενη, πολύ πιο θαυμαστή, πολύ πιο πολυδιάστατη από ό,τι αποκαλύπτει η συνηθισμένη αντίληψη. Παραδέχεται ότι η συνείδηση δεν είναι παγιδευμένη μέσα στο κρανίο αλλά μπορεί να ταξιδεύει μέσα από πολλαπλούς κόσμους. Επιβεβαιώνει ότι ο υλικός κόσμος δεν είναι νεκρή ύλη αλλά ζωντανός, εμψυχωμένος, ανταποκρινόμενος, ιερός.
Ο σαμάνος στέκεται ως η αιώνια γέφυρα ανάμεσα στους κόσμους, αυτός που έχει μάθει να πλοηγείται στους πνευματικούς κόσμους και να επιστρέφει με θεραπεία, με σοφία, με δύναμη. Αλλά η σαμανική όραση υπονοεί ότι αυτή η ικανότητα δεν περιορίζεται σε λίγους εκλεκτούς. Αντίθετα, όλοι οι άνθρωποι διαθέτουν το δυναμικό για πνευματική αντίληψη, για σχέση με τον πνευματικό κόσμο, για άμεση συνάντηση με τις ιερές διαστάσεις της ύπαρξης.
Αυτό που οι σαμανικές παραδόσεις διατηρούν, μέσα από αιώνες και ηπείρους, είναι η μνήμη ενός τρόπου γνώσης που προηγείται και υπερβαίνει τον ορθολογικό νου —μια γνώση μέσω άμεσης εμπειρίας, μέσω σχέσης, μέσω συμμετοχής στα ζωντανά ρεύματα της πνευματικής δύναμης που ρέουν μέσα από όλα τα πράγματα. Σε μια εποχή που έχει σε μεγάλο βαθμό ξεχάσει αυτόν τον τρόπο γνώσης, που έχει ανάγει την πραγματικότητα σε ό,τι μπορεί να μετρηθεί και να ποσοτικοποιηθεί, ο σαμανικός δρόμος παραμένει ως πρόσκληση: να θυμηθούμε ότι ο κόσμος είναι ζωντανός, ότι η συνείδηση εκτείνεται πέρα από το άτομο, ότι η ψυχή μπορεί να πετάξει, ότι τα πνεύματα είναι πραγματικά, ότι η θεραπεία είναι δυνατή, ότι η αρμονία ανάμεσα στους ανθρώπους και το άλλο-παρά-ανθρώπινο μπορεί να αποκατασταθεί.
Το τύμπανο χτυπά στη σιωπή. Η ψυχή ανεβαίνει ή κατεβαίνει. Ο σαμάνος διασχίζει το κατώφλι ανάμεσα στους κόσμους. Και σε αυτή τη διάβαση, σε αυτή την αιώνια επιστροφή στην πηγή της ιερής δύναμης, ο κόσμος αποκαλύπτεται όπως πραγματικά είναι: όχι συλλογή νεκρών αντικειμένων αλλά ζωντανή κοινωνία όντων, όλα συμμετέχοντας στην ανεξάντλητη δημιουργικότητα της ύπαρξης, όλα κρατημένα στην αγκαλιά του Μεγάλου Πνεύματος που διαπερνά, συντηρεί και υπερβαίνει όλα τα πράγματα.
Αυτό είναι το δώρο που προσφέρουν οι σαμανικές
παραδόσεις: όχι απαντήσεις σε φιλοσοφικά ερωτήματα αλλά πρόσκληση να βιώσει
κανείς άμεσα την ιερή πραγματικότητα που δεν μπορεί να συλληφθεί με λόγια, που
μπορεί να γνωριστεί μόνο μέσω συμμετοχής, μέσω σχέσης, μέσω της θαρραλέας
πράξης εισόδου σε αλλοιωμένες καταστάσεις και συνάντησης με τον πνευματικό
κόσμο πρόσωπο με πρόσωπο. Είναι μια πρόσκληση που παραμένει ανοιχτή, πάντοτε,
σε όσους είναι πρόθυμοι να πατήσουν το κατώφλι και να εισέλθουν στο τεράστιο, ζωντανό,
φωτεινό μυστήριο που οι σαμάνοι πλοηγούνται από την αυγή της ανθρώπινης
συνείδησης.