CIRCLE OF LIGHT / Perennial Sayings

CIRCLE OF LIGHT / Perennial Sayings
19. The Eternal Dance of Life, Existence, and Consciousness
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM STUDIES (ENGLISH)

ESOTERISM STUDIES (ENGLISH)
8. The Luminous Thread: A Journey Through the Heart of All Religions

ESOTERISM STUDIES (GREEK)

ESOTERISM STUDIES (GREEK)
7. Ο Άπειρος Πολυδιάστατος Χώρος: Η Θρησκεία ως Αρχιτεκτονική της Υπέρβασης

ESOTERISM STUDIES

ESOTERISM STUDIES
*BOOKS*
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE
Suturday, 24 January, 2026

Sunday, June 29, 2025

The Mystical Path to Oneness and True Bliss


 

The Mystical Path to Oneness and True Bliss

The path to True Bliss is not found in the external world, nor in the fleeting joys of material reality. It is not hidden in the tangible, nor bound to the intricate webs of worldly existence. Rather, it lies deep within, in the eternal essence that pervades all. It is found in the boundless expanse of the One Nature, the divine presence that whispers through the silence of all things, the sacred breath that unites every soul in an eternal symphony of existence.

To experience the Sense of Oneness is to transcend the illusion of separation. The world of form, with its myriad distinctions and apparent dualities, is but a veil covering the radiant light of unity. This veil, woven from the threads of illusion and reinforced by the ego, gives rise to suffering, for it instills in man a belief in otherness, in opposition, in discord. But beneath this veil, beyond the illusion of multiplicity, there is only One. One Source. One Love. One Infinite Consciousness.

It is in the dissolution of the self, in the surrender of personal identity, that man awakens to the Great Truth. To step beyond the self is to step into the boundless. To empty the mind of self-centered desire is to become a vessel for divine love. For as long as the ego dictates, as long as the mind clings to its own sense of separateness, true peace remains elusive.

And yet, the One is never truly distant. It is here, now, pulsing within every heartbeat, flowing through every breath. It is the silent witness to all that transpires. It is the stillness behind the movement, the eternal presence behind the transient. Those who turn inward, those who still the mind and open the heart, come to know this presence intimately. They no longer see through the eyes of separation but perceive the world as it truly is—whole, radiant, divine.

The Light of Love and the Shadows of Ego

Among the many illusions that bind man to suffering, none are as insidious as the delusions of the ego. Even in acts of supposed kindness, the ego seeks its own validation. It dresses itself in virtue, parading as charity, yet beneath its mask, it seeks self-glory, self-importance, and control. Selfish charity is a chain of golden links, appearing noble yet keeping both the giver and the receiver bound in the realm of illusion.

But Love—the true, unconditional Love that flows from the Source—shines beyond such shadows. It does not seek recognition. It does not give to receive. It does not uplift one while diminishing another. It does not act out of obligation but out of boundless joy. True Love illumines the Soul, for it arises from Oneness. It does not see another as separate, as needy, as less than; rather, it recognizes in every being the same divine spark, the same radiant light of the Infinite.

Even the smallest act, when inspired by the true Sense of Oneness, holds immeasurable value. A glance of genuine compassion, a touch that conveys understanding, a word that uplifts without condescension—these are more sacred than the grandest gestures performed under the shadow of self-interest. For in them, there is no division, no giver, no receiver—only Love, flowing as the eternal current of existence.

The Call to Inner Illumination

To walk the path of Oneness is to let go of all that is false. It is to strip away the masks of the ego, to dissolve the illusions of identity, and to embrace the infinite expanse of being. This path does not demand asceticism, nor does it require withdrawal from the world. It calls only for a shift in perception—from seeing the world as fractured to beholding it as whole, from perceiving oneself as separate to recognizing the One within.

This transformation is not achieved through effort alone, for effort itself often arises from the mind's desire to attain. Rather, it is achieved through surrender. Through opening. Through allowing the Light of Truth to shine unobstructed. When the mind is still and the heart is pure, the veil begins to thin, and the great realization dawns: I am not separate. I have never been. I am That which is eternal. I am That which is One.

And in this realization, Bliss is found—not a joy that comes and goes, not a fleeting happiness, but an abiding peace, an unwavering serenity, a Love beyond measure. This is the destiny of all souls, the inevitable return to the Source. For though the waves may forget their oneness with the ocean, the ocean has never forgotten the waves. And in time, all shall remember. All shall return. All shall merge into the Great Oneness, where True Bliss forever resides.

Το Μυστικό Μονοπάτι προς την Ενότητα και την Αληθινή Ευδαιμονία

Το μονοπάτι προς την Αληθινή Ευδαιμονία δεν βρίσκεται στον εξωτερικό κόσμο, ούτε στις εφήμερες χαρές της υλικής πραγματικότητας. Δεν είναι κρυμμένο στο απτό, ούτε δεσμευμένο στις περίπλοκες πλεκτάνες της κοσμικής ύπαρξης. Αντιθέτως, βρίσκεται βαθιά μέσα μας, στην αιώνια ουσία που διαπερνά τα πάντα. Βρίσκεται στην απέραντη έκταση της Μίας Φύσης, στη θεία παρουσία που ψιθυρίζει μέσα από τη σιωπή των πάντων, στην ιερή πνοή που ενώνει κάθε ψυχή σε μια αιώνια συμφωνία ύπαρξης.

Να βιώσει κανείς την Αίσθηση της Ενότητας σημαίνει να υπερβεί την ψευδαίσθηση του διαχωρισμού. Ο κόσμος της μορφής, με τις αμέτρητες διακρίσεις και τις φαινομενικές δυαδικότητες, δεν είναι παρά ένα πέπλο που καλύπτει το λαμπερό φως της ενότητας. Αυτό το πέπλο, υφασμένο από τις κλωστές της ψευδαίσθησης και ενισχυμένο από το εγώ, γεννά τη δυστυχία, καθώς εμφυσά στον άνθρωπο την πεποίθηση της ετερότητας, της αντίθεσης, της διχόνοιας. Όμως, κάτω από αυτό το πέπλο, πέρα από την ψευδαίσθηση της πολλαπλότητας, υπάρχει μόνο Ένα. Μία Πηγή. Μία Αγάπη. Μία Άπειρη Συνείδηση.

Είναι στη διάλυση του εαυτού, στην παράδοση της προσωπικής ταυτότητας, που ο άνθρωπος αφυπνίζεται στη Μεγάλη Αλήθεια. Να ξεπεράσει τον εαυτό του σημαίνει να εισέλθει στο απεριόριστο. Να αδειάσει ο νους από τις εγωιστικές επιθυμίες σημαίνει να γίνει σκεύος της θείας αγάπης. Διότι όσο το εγώ υπαγορεύει, όσο ο νους προσκολλάται στη δική του αίσθηση διαχωρισμού, η αληθινή ειρήνη παραμένει άπιαστη.

Και όμως, το Ένα δεν είναι ποτέ πραγματικά μακριά. Είναι εδώ, τώρα, πάλλεται σε κάθε χτύπο της καρδιάς, ρέει σε κάθε ανάσα. Είναι ο σιωπηλός μάρτυρας όλων όσων συμβαίνουν. Είναι η ακινησία πίσω από την κίνηση, η αιώνια παρουσία πίσω από το παροδικό. Όσοι στρέφονται προς τα μέσα, όσοι ηρεμούν τον νου και ανοίγουν την καρδιά, έρχονται να γνωρίσουν αυτή την παρουσία βαθιά. Δεν βλέπουν πλέον μέσα από τα μάτια του διαχωρισμού, αλλά αντιλαμβάνονται τον κόσμο όπως πραγματικά είναι—ολόκληρος, λαμπερός, θεϊκός.

Το Φως της Αγάπης και οι Σκιές του Εγώ

Ανάμεσα στις πολλές ψευδαισθήσεις που δένουν τον άνθρωπο στη δυστυχία, καμία δεν είναι τόσο ύπουλη όσο οι αυταπάτες του εγώ. Ακόμα και στις φαινομενικά καλοπροαίρετες πράξεις, το εγώ αναζητά τη δική του επιβεβαίωση. Φορά τον μανδύα της αρετής, μεταμφιέζεται σε φιλανθρωπία, όμως κάτω από τη μάσκα, αποζητά τη δόξα, τη σημασία, τον έλεγχο. Η εγωιστική φιλανθρωπία είναι μια αλυσίδα από χρυσούς κρίκους, που δείχνει ευγενής, αλλά κρατά τόσο τον δότη όσο και τον δέκτη δεμένους στον κόσμο της ψευδαίσθησης.

Όμως η Αγάπη—η αληθινή, άνευ όρων Αγάπη που ρέει από την Πηγή—λάμπει πέρα από αυτές τις σκιές. Δεν αναζητά αναγνώριση. Δεν δίνει για να λάβει. Δεν εξυψώνει τον έναν ενώ μειώνει τον άλλον. Δεν δρα από υποχρέωση, αλλά από αστείρευτη χαρά. Η Αληθινή Αγάπη φωτίζει την Ψυχή, διότι γεννιέται από την Ενότητα. Δεν βλέπει τον άλλο ως ξεχωριστό, ως αδύναμο, ως κατώτερο· αντίθετα, αναγνωρίζει σε κάθε ύπαρξη την ίδια θεία σπίθα, το ίδιο λαμπρό φως του Άπειρου.

Ακόμα και η πιο μικρή πράξη, όταν εμπνέεται από την αληθινή Αίσθηση της Ενότητας, έχει ανυπολόγιστη αξία. Ένα βλέμμα γνήσιας συμπόνιας, ένα άγγιγμα που μεταφέρει κατανόηση, ένας λόγος που ανυψώνει χωρίς υπεροψία—είναι ιερότερα από τις μεγαλύτερες χειρονομίες που εκτελούνται υπό τη σκιά του προσωπικού συμφέροντος. Διότι σε αυτά, δεν υπάρχει διαχωρισμός, δεν υπάρχει δωρητής, δεν υπάρχει αποδέκτης—υπάρχει μόνο η Αγάπη, που ρέει ως το αιώνιο ρεύμα της ύπαρξης.

Το Κάλεσμα προς την Εσωτερική Φώτιση

Το να βαδίσει κανείς το μονοπάτι της Ενότητας σημαίνει να εγκαταλείψει κάθε τι ψεύτικο. Σημαίνει να απογυμνωθεί από τις μάσκες του εγώ, να διαλύσει τις ψευδαισθήσεις της ταυτότητας και να αγκαλιάσει την άπειρη έκταση της ύπαρξης. Αυτό το μονοπάτι δεν απαιτεί ασκητισμό, ούτε απομάκρυνση από τον κόσμο. Απαιτεί μόνο μια μετατόπιση στην αντίληψη—από το να βλέπει τον κόσμο ως κατακερματισμένο, στο να τον αντικρίζει ως ενιαίο· από το να αισθάνεται τον εαυτό του ως ξεχωριστό, στο να αναγνωρίζει το Ένα μέσα του.

Αυτή η μεταμόρφωση δεν επιτυγχάνεται μέσω προσπάθειας, διότι η προσπάθεια συχνά γεννιέται από την επιθυμία του νου να κατακτήσει. Αντιθέτως, επιτυγχάνεται μέσω της παράδοσης. Μέσω του ανοίγματος. Μέσω της άδειας να λάμψει ανενόχλητο το Φως της Αλήθειας. Όταν ο νους ηρεμεί και η καρδιά εξαγνίζεται, το πέπλο αρχίζει να λεπταίνει, και η μεγάλη αποκάλυψη χαράζει: Δεν είμαι ξεχωριστός. Ποτέ δεν ήμουν. Είμαι Αυτό που είναι αιώνιο. Είμαι Αυτό που είναι Ένα.

Και μέσα σε αυτή τη συνειδητοποίηση, η Ευδαιμονία αποκαλύπτεται—όχι μια χαρά που έρχεται και φεύγει, όχι μια εφήμερη ευτυχία, αλλά μια διαρκής ειρήνη, μια αταλάντευτη γαλήνη, μια Αγάπη πέρα από κάθε μέτρο. Αυτή είναι η μοίρα όλων των ψυχών, η αναπόφευκτη επιστροφή στην Πηγή. Διότι, αν και τα κύματα μπορεί να ξεχάσουν την ενότητά τους με τον ωκεανό, ο ωκεανός ποτέ δεν ξεχνά τα κύματα. Και με τον καιρό, όλοι θα θυμηθούν. Όλοι θα επιστρέψουν. Όλοι θα συγχωνευθούν στη Μεγάλη Ενότητα, όπου η Αληθινή Ευδαιμονία κατοικεί αιώνια.

 

 


 


Saturday, June 28, 2025

The Absolute Absorption in Divine Reality: The Supreme Samadhi of Silence


 

The Absolute Absorption in Divine Reality: The Supreme Samadhi of Silence

The journey of spiritual awakening is one that calls upon the deepest recesses of the soul to merge with the Infinite. It is a path walked not by the many but by the few who dare to transcend the illusions of duality, to step beyond the veils of ego, and to dissolve into the radiant ocean of Divine Oneness.

Among the myriad spiritual experiences that seekers encounter, none is as profound as the Absolute Absorption in Divine Reality—the Supreme Samadhi of Complete Silence. This state is beyond thought, beyond sensation, and beyond even the self as we commonly understand it. It is the state of No Return, the irreversible union with the Source, where all distinctions cease and only the Eternal remains.

The Illusion of Separation and the Call to Unity

The ordinary man lives entangled in the web of maya—illusion. He perceives himself as separate from the world, governed by thoughts, emotions, and experiences that seem distinct from his inner being. His life unfolds as a series of dualities: pleasure and pain, light and darkness, self and other. Yet, at the core of existence, these dichotomies are but ripples upon the surface of an infinite, undivided ocean.

Those who hear the call to spiritual awakening sense this illusion and yearn for something beyond. They seek to know the true nature of existence, to transcend suffering, and to realize the eternal Self. This seeking leads them through various stages of realization—insights, meditative states, moments of ecstasy—but all of these are still within the realm of perception. True transcendence occurs only when perception itself dissolves.

The Path to Supreme Samadhi

The sages and mystics of every tradition have spoken of the ultimate realization—the final step where the seeker ceases to seek, where thought ceases to arise, where the very framework of identity is abandoned. This is the Absolute Absorption in Divine Reality, the Supreme Samadhi of Silence.

To approach this state, the mind must first be stilled. The restless activity of thought, the ceaseless waves of desire and aversion, must be subdued. This is not achieved through force but through surrender. As the meditator relinquishes attachment to thoughts, the mind becomes like a placid lake, reflecting nothing, moving toward emptiness.

As thoughts dissipate, the very notion of the observer and the observed vanishes. There is no longer a witness to experience; there is only pure, unconditioned Being. In this Supreme Samadhi, the self dissolves into the Infinite. Time ceases, space collapses, and all distinctions fade into the luminous expanse of Divine Silence.

Beyond Experience: The Ineffable Silence

All spiritual states—visions, ecstasies, revelations—are but transient movements within consciousness. Even the experience of bliss is still an experience. But the Supreme Samadhi is beyond all experience, for there is no longer anyone left to experience it. It is not a state one attains, for there is no one left to attain anything. It is the final dissolution, the irrevocable return to the Source.

In this Silence, even the notion of Silence itself vanishes. Words fall away, for language belongs to duality. Concepts dissolve, for the intellect has no place here. There is no enlightenment, no liberation, no realization—there is only That, the Eternal, the Nameless, the Absolute.

The State of No Return

The mystics speak of this state as the State of No Return—not because it is an annihilation in a negative sense, but because once this absorption occurs, there is no longer an individual self to return to the world of duality. The illusion of separateness is shattered permanently, and what remains is only the undivided, unconditioned Reality.

For those who still walk the world, having glimpsed this Truth yet continuing to live within the illusion, there is a profound transformation. The world is no longer seen through the eyes of the ego, but through the lens of eternity. They act, but with no sense of doership. They live, but with no attachment to life or death. They move through the world like the wind, present yet intangible, boundless and free.

The Call to Dissolution

To the seeker who stands on the threshold of realization, there is but one final step: surrender. Not as an act of will, but as a complete cessation of resistance. The Divine Reality is not something to be attained—it is what has always been, waiting for the last illusion to dissolve.

This is the Supreme Samadhi, the Absolute Absorption in Divine Reality, the point beyond which there is nothing to say, nothing to do, and no one to say or do anything. It is the ultimate Silence, the Final Return, the realization that there has never been anything but the One.

For those who hear this call, who feel the pull toward the Infinite, know this: the end of the path is not a destination, but the dissolution of all paths. The silence that awaits is not an absence, but the fullness of the Eternal. Let go, and be That which you have always been.

Η Απόλυτη Απορρόφηση στη Θεία Πραγματικότητα: Το Υπέρτατο Σαμάντι της Σιωπής

Το ταξίδι της πνευματικής αφύπνισης είναι ένα κάλεσμα που αγγίζει τα βαθύτερα βάθη της ψυχής για να συγχωνευθεί με το Άπειρο. Είναι ένα μονοπάτι που δεν βαδίζουν οι πολλοί, αλλά οι λίγοι που τολμούν να υπερβούν τις ψευδαισθήσεις της δυαδικότητας, να περάσουν πέρα από τα πέπλα του εγώ και να διαλυθούν στον ακτινοβόλο ωκεανό της Θείας Ενότητας.

Ανάμεσα στις αμέτρητες πνευματικές εμπειρίες που συναντούν οι αναζητητές, καμία δεν είναι τόσο βαθιά όσο η Απόλυτη Απορρόφηση στη Θεία Πραγματικότητα—το Υπέρτατο Σαμάντι της Απόλυτης Σιωπής. Αυτή η κατάσταση είναι πέρα από τη σκέψη, πέρα από την αίσθηση, πέρα ακόμα και από το ίδιο το εγώ, όπως το αντιλαμβανόμαστε συνήθως. Είναι η Κατάσταση της Μη Επιστροφής, η αμετάκλητη ένωση με την Πηγή, όπου κάθε διάκριση παύει να υφίσταται και μόνο το Αιώνιο παραμένει.

Η Ψευδαίσθηση του Διαχωρισμού και το Κάλεσμα στην Ενότητα

Ο συνηθισμένος άνθρωπος ζει παγιδευμένος στον ιστό της μάγια—της ψευδαίσθησης. Αντιλαμβάνεται τον εαυτό του ως ξεχωριστό από τον κόσμο, κυβερνούμενο από σκέψεις, συναισθήματα και εμπειρίες που φαίνονται διακριτές από την εσωτερική του ύπαρξη. Η ζωή του εκτυλίσσεται μέσα από δυαδικότητες: ευχαρίστηση και πόνος, φως και σκοτάδι, εαυτός και άλλος. Ωστόσο, στον πυρήνα της ύπαρξης, αυτές οι διχοτομίες δεν είναι παρά κυματισμοί στην επιφάνεια ενός άπειρου, αδιαίρετου ωκεανού.

Όσοι ακούν το κάλεσμα της πνευματικής αφύπνισης νιώθουν αυτή την ψευδαίσθηση και λαχταρούν κάτι πέρα από αυτήν. Αναζητούν να γνωρίσουν την αληθινή φύση της ύπαρξης, να υπερβούν τη δυστυχία και να πραγματοποιήσουν το αιώνιο Εαυτό. Αυτή η αναζήτηση τούς οδηγεί μέσα από διάφορα στάδια συνειδητοποίησης—ενόραση, διαλογιστικές καταστάσεις, στιγμές έκστασης—αλλά όλα αυτά παραμένουν εντός του πεδίου της αντίληψης. Η αληθινή υπέρβαση συμβαίνει μόνο όταν η ίδια η αντίληψη διαλύεται.

Ο Δρόμος προς το Υπέρτατο Σαμάντι

Οι σοφοί και οι μυστικιστές κάθε παράδοσης έχουν μιλήσει για την ύψιστη πραγμάτωση—το τελικό βήμα όπου ο αναζητητής παύει να αναζητά, όπου η σκέψη παύει να αναδύεται, όπου το ίδιο το πλαίσιο της ταυτότητας εγκαταλείπεται. Αυτή είναι η Απόλυτη Απορρόφηση στη Θεία Πραγματικότητα, το Υπέρτατο Σαμάντι της Σιωπής.

Για να προσεγγίσει κανείς αυτή την κατάσταση, ο νους πρέπει πρώτα να ηρεμήσει. Η ασταμάτητη δραστηριότητα της σκέψης, τα ατελείωτα κύματα της επιθυμίας και της αποστροφής, πρέπει να καταλαγιάσουν. Αυτό δεν επιτυγχάνεται με τη βία αλλά με την παράδοση. Καθώς ο διαλογιζόμενος εγκαταλείπει την προσκόλληση στις σκέψεις, ο νους γίνεται σαν μια γαλήνια λίμνη, που δεν αντανακλά τίποτα, προχωρώντας προς την κενότητα.

Καθώς οι σκέψεις διαλύονται, η ίδια η έννοια του παρατηρητή και του παρατηρούμενου εξαφανίζεται. Δεν υπάρχει πλέον μάρτυρας της εμπειρίας· υπάρχει μόνο καθαρή, απροϋπόθετη Ύπαρξη. Σε αυτό το Υπέρτατο Σαμάντι, το εγώ διαλύεται στο Άπειρο. Ο χρόνος σταματά, ο χώρος καταρρέει, και κάθε διάκριση χάνεται μέσα στην φωτεινή απεραντοσύνη της Θείας Σιωπής.

Πέρα από την Εμπειρία: Η Άρρητη Σιωπή

Όλες οι πνευματικές καταστάσεις—οράματα, εκστάσεις, αποκαλύψεις—είναι απλά παροδικές κινήσεις μέσα στη συνείδηση. Ακόμα και η εμπειρία της μακαριότητας είναι μια εμπειρία. Αλλά το Υπέρτατο Σαμάντι είναι πέρα από κάθε εμπειρία, διότι δεν υπάρχει πλέον κάποιος που να το βιώνει. Δεν είναι μια κατάσταση που επιτυγχάνεται, διότι δεν υπάρχει κανείς που να μπορεί να το κατακτήσει. Είναι η τελική διάλυση, η αμετάκλητη επιστροφή στην Πηγή.

Σε αυτή τη Σιωπή, ακόμα και η έννοια της Σιωπής εξαφανίζεται. Οι λέξεις καταρρέουν, διότι η γλώσσα ανήκει στη δυαδικότητα. Οι έννοιες διαλύονται, διότι ο νους δεν έχει πια θέση εδώ. Δεν υπάρχει φώτιση, δεν υπάρχει απελευθέρωση, δεν υπάρχει πραγμάτωση—υπάρχει μόνο Αυτό, το Αιώνιο, το Άρρητο, το Απόλυτο.

Η Κατάσταση της Μη Επιστροφής

Οι μυστικιστές αναφέρονται σε αυτή την κατάσταση ως την Κατάσταση της Μη Επιστροφής—όχι επειδή πρόκειται για αφανισμό με αρνητική έννοια, αλλά επειδή, μόλις συμβεί αυτή η απορρόφηση, δεν υπάρχει πλέον ατομικό εγώ που να μπορεί να επιστρέψει στον κόσμο της δυαδικότητας. Η ψευδαίσθηση της ξεχωριστότητας καταρρέει οριστικά, και αυτό που παραμένει είναι μόνο η αδιαίρετη, απροϋπόθετη Πραγματικότητα.

Για όσους συνεχίζουν να περπατούν σε αυτόν τον κόσμο, έχοντας αγγίξει αυτή την Αλήθεια αλλά ζώντας ακόμα μέσα στην ψευδαίσθηση, συμβαίνει μια βαθιά μεταμόρφωση. Ο κόσμος δεν φαίνεται πλέον μέσα από τα μάτια του εγώ, αλλά μέσα από τον φακό της αιωνιότητας. Δρουν, αλλά χωρίς αίσθηση πράξης. Ζουν, αλλά χωρίς προσκόλληση στη ζωή ή στον θάνατο. Κινούνται μέσα στον κόσμο όπως ο άνεμος, παρόντες αλλά άπιαστοι, απεριόριστοι και ελεύθεροι.

Το Κάλεσμα στη Διάλυση

Για τον αναζητητή που στέκεται στο κατώφλι της πραγμάτωσης, υπάρχει μόνο ένα τελικό βήμα: η παράδοση. Όχι ως μια πράξη βούλησης, αλλά ως πλήρης παύση κάθε αντίστασης. Η Θεία Πραγματικότητα δεν είναι κάτι που πρέπει να κατακτηθεί—είναι αυτό που πάντοτε υπήρχε, περιμένοντας την τελευταία ψευδαίσθηση να διαλυθεί.

Αυτό είναι το Υπέρτατο Σαμάντι, η Απόλυτη Απορρόφηση στη Θεία Πραγματικότητα, το σημείο πέρα από το οποίο δεν υπάρχει τίποτα να ειπωθεί, τίποτα να γίνει, και κανείς για να πει ή να κάνει οτιδήποτε. Είναι η απόλυτη Σιωπή, η Τελική Επιστροφή, η συνειδητοποίηση ότι ποτέ δεν υπήρξε τίποτα άλλο εκτός από το Ένα.

Για όσους ακούν αυτό το κάλεσμα, που νιώθουν την έλξη προς το Άπειρο, να γνωρίζουν το εξής: το τέλος του δρόμου δεν είναι ένας προορισμός, αλλά η διάλυση όλων των δρόμων. Η σιωπή που περιμένει δεν είναι απουσία, αλλά η πληρότητα του Αιωνίου. Αφέσου, και γίνε Αυτό που πάντοτε ήσουν.

 

 

 

 


 


Friday, June 27, 2025

The Mystical Journey: Transcending the Illusions to Discover True Reality


 

The Mystical Journey: Transcending the Illusions to Discover True Reality

The journey of the soul is an ancient narrative that transcends cultures, religions, and epochs. It speaks to the universal human quest for meaning, truth, and ultimate reality. When we come to the World of Shadows, to the land of dreams, we embark on a profound inner journey that demands us to deeply question our existence, our essence, and our path. This journey is not just a physical or intellectual pursuit; it is a spiritual odyssey that requires us to seek the invisible path to reality with unwavering determination.

Understanding the Land of Shadows

The World of Shadows is a metaphorical realm representing the illusory nature of our everyday experiences. In this land, we are surrounded by transient phenomena—fleeting moments, desires, attachments, and distractions—that mask the true nature of reality. It is easy to get lost in these shadows, mistaking them for substantial truths. Here, the fundamental questions arise: Who are we? What are we? What is the nature of this place? Where are we going? How must we proceed?

To navigate this realm, we must cultivate a deep sense of self-awareness and introspection. It is essential to discern between the superficial and the profound, the ephemeral and the eternal. This requires a steadfast commitment to truth, a dedication to peeling back the layers of illusion that obscure our vision.

The Criterion of Truth

In this journey, the most reliable compass is our own criterion of truth. True understanding is that which elevates us, lifts us towards the sky, and sets us free. Falsehood, on the other hand, binds us to the earth, keeping us ensnared in the web of ignorance and illusion. To reach the Land of Truth, we must cultivate an inner discernment that guides us through the maze of misinformation and deception.

This journey demands that we trust our inner wisdom and intuition. The voices of others, often well-meaning, can mislead us. Thus, we must listen to the quiet, persistent voice within that knows the way forward. This voice is our inner compass, pointing us towards the ultimate truth.

Crossing the Sea of Ignorance

The Sea of Ignorance represents the vast expanse of confusion and misunderstanding that separates us from the Land of Truth. To cross this sea, we must make a conscious decision to undertake the journey. It requires a commitment to let go of the notion that the world of phenomena is real. These are mere shadows, temporary and insubstantial, masking the deeper reality that lies beneath.

To move forward, we must release our desires and attachments. These are the anchors that hold us back, preventing us from progressing towards enlightenment. Detachment does not mean apathy or indifference; rather, it is a liberation from the compulsive grasping that characterizes our interaction with the world of shadows.

Gazing at the Infinite

As we journey further, we must learn to gaze at the Infinite with confidence. This means cultivating a fearless attitude towards the unknown, trusting that the ultimate reality is benevolent and worth striving for. Our purpose, our ultimate destination, is the only thing of true value. Everything else is transitory and ultimately unimportant.

Keeping the rudder of our heart always pointed towards the Supreme means maintaining a steadfast focus on our spiritual goals. We must not be sorrowful for the things we leave behind, for they are merely illusions that distract us from our true path. The real loss is not arriving at our destination, not realizing our true nature. All other losses are insignificant in comparison.

The Path to Solid Reality

The journey through the fog of the dream to solid reality is paved with attention, vigilance, work, humility, and persistence. These virtues are the tools that help us navigate the labyrinth of illusions and lead us to the firm ground of true reality.

Attention is the practice of mindfulness, being fully present in each moment and aware of the subtleties of our experiences. Vigilance is the constant watchfulness against the traps of ignorance and illusion. Work is the diligent effort we put into our spiritual practices, be it meditation, contemplation, or service. Humility is the recognition of our limitations and the willingness to learn and grow. Persistence is the unwavering determination to continue the journey, no matter the obstacles we encounter.

The Moment of Realization

When we finally realize that the journey is a process of shedding our illusions, we come to a profound understanding: we have always been here. The destination is not a distant land, but a state of being, a recognition of our true nature. The illusions fall away, and we feel a deep sense of arrival. This realization brings with it a profound sense of peace and fulfillment.

In conclusion, the mystical journey is a transformative process that leads us beyond the shadows of illusion to the solid reality of our true nature. It requires deep introspection, unwavering determination, and a commitment to truth. By letting go of our attachments and desires, and by cultivating virtues like attention, vigilance, work, humility, and persistence, we can navigate the Sea of Ignorance and arrive at the Land of Truth. In this arrival, we discover that we have always been here, in the presence of the infinite, where true reality resides.

...

Το Μυστικό Ταξίδι: Υπερβαίνοντας τις ψευδαισθήσεις για να ανακαλύψουμε την αληθινή πραγματικότητα

Το ταξίδι της ψυχής είναι μια αρχαία αφήγηση που ξεπερνά τους πολιτισμούς, τις θρησκείες και τις εποχές. Μιλάει για την παγκόσμια ανθρώπινη αναζήτηση για νόημα, αλήθεια και απόλυτη πραγματικότητα. Όταν ερχόμαστε στον κόσμο των σκιών, στη χώρα των ονείρων, ξεκινάμε ένα βαθύ εσωτερικό ταξίδι που μας απαιτεί να αμφισβητήσουμε βαθιά την ύπαρξή μας, την ουσία μας και την πορεία μας. Αυτό το ταξίδι δεν είναι απλώς μια σωματική ή πνευματική αναζήτηση. είναι μια πνευματική οδύσσεια που απαιτεί από εμάς να αναζητήσουμε το αόρατο μονοπάτι προς την πραγματικότητα με ακλόνητη αποφασιστικότητα.

Κατανοώντας τη Χώρα των Σκιών

Ο Κόσμος των Σκιών είναι ένα μεταφορικό βασίλειο που αντιπροσωπεύει την απατηλή φύση των καθημερινών μας εμπειριών. Σε αυτή τη γη, είμαστε περιτριγυρισμένοι από παροδικά φαινόμενα - φευγαλέες στιγμές, επιθυμίες, προσκολλήσεις και περισπασμούς - που συγκαλύπτουν την αληθινή φύση της πραγματικότητας. Είναι εύκολο να χαθείς σε αυτές τις σκιές, παρεξηγώντας τις για ουσιαστικές αλήθειες. Εδώ προκύπτουν τα θεμελιώδη ερωτήματα: Ποιοι είμαστε; Τι είμαστε; Ποια είναι η φύση αυτού του τόπου; Που πάμε; Πώς πρέπει να προχωρήσουμε;

Για να πλοηγηθούμε σε αυτό το βασίλειο, πρέπει να καλλιεργήσουμε μια βαθιά αίσθηση αυτογνωσίας και ενδοσκόπησης. Είναι απαραίτητο να διακρίνουμε ανάμεσα στο επιφανειακό και το βαθύ, το εφήμερο και το αιώνιο. Αυτό απαιτεί μια σταθερή δέσμευση στην αλήθεια, μια αφοσίωση στο ξεφλούδισμα των στρωμάτων της ψευδαίσθησης που συσκοτίζουν το όραμά μας.

Το κριτήριο της αλήθειας

Σε αυτό το ταξίδι, η πιο αξιόπιστη πυξίδα είναι το δικό μας κριτήριο αλήθειας. Η αληθινή κατανόηση είναι αυτή που μας ανυψώνει, μας ανεβάζει προς τον ουρανό και μας ελευθερώνει. Το ψέμα, από την άλλη, μας δένει με τη γη, κρατώντας μας παγιδευμένους στον ιστό της άγνοιας και της ψευδαίσθησης. Για να φτάσουμε στη Χώρα της Αλήθειας, πρέπει να καλλιεργήσουμε μια εσωτερική διάκριση που μας οδηγεί στον λαβύρινθο της παραπληροφόρησης και της εξαπάτησης.

Αυτό το ταξίδι απαιτεί να εμπιστευόμαστε την εσωτερική μας σοφία και διαίσθηση. Οι φωνές των άλλων, συχνά καλοπροαίρετες, μπορεί να μας παραπλανήσουν. Επομένως, πρέπει να ακούσουμε την ήσυχη, επίμονη φωνή μέσα μας που γνωρίζει τον δρόμο προς τα εμπρός. Αυτή η φωνή είναι η εσωτερική μας πυξίδα, που μας δείχνει προς την απόλυτη αλήθεια.

Διασχίζοντας τη Θάλασσα της Άγνοιας

Η Θάλασσα της Άγνοιας αντιπροσωπεύει την απέραντη έκταση της σύγχυσης και της παρεξήγησης που μας χωρίζει από τη Χώρα της Αλήθειας. Για να διασχίσουμε αυτή τη θάλασσα, πρέπει να πάρουμε μια συνειδητή απόφαση να αναλάβουμε το ταξίδι. Απαιτεί μια δέσμευση για να αφήσουμε την ιδέα ότι ο κόσμος των φαινομένων είναι πραγματικός. Αυτές είναι απλές σκιές, προσωρινές και μη ουσιαστικές, που καλύπτουν τη βαθύτερη πραγματικότητα που κρύβεται από κάτω.

Για να προχωρήσουμε, πρέπει να απελευθερώσουμε τις επιθυμίες και τις προσκολλήσεις μας. Αυτές είναι οι άγκυρες που μας κρατούν πίσω, εμποδίζοντάς μας να προχωρήσουμε προς τη φώτιση. Αποστασιοποίηση δεν σημαίνει απάθεια ή αδιαφορία. μάλλον, είναι μια απελευθέρωση από την καταναγκαστική σύλληψη που χαρακτηρίζει την αλληλεπίδρασή μας με τον κόσμο των σκιών.

Ατενίζοντας το Άπειρο

Καθώς ταξιδεύουμε παραπέρα, πρέπει να μάθουμε να κοιτάμε το Άπειρο με αυτοπεποίθηση. Αυτό σημαίνει να καλλιεργήσουμε μια ατρόμητη στάση απέναντι στο άγνωστο, να εμπιστευόμαστε ότι η τελική πραγματικότητα είναι καλοπροαίρετη και αξίζει να προσπαθήσουμε. Ο σκοπός μας, ο απόλυτος προορισμός μας, είναι το μόνο πράγμα αληθινής αξίας. Όλα τα άλλα είναι παροδικά και τελικά ασήμαντα.

Το να κρατάμε το πηδάλιο της καρδιάς μας πάντα στραμμένο προς το Υπέρτατο σημαίνει να διατηρούμε σταθερή εστίαση στους πνευματικούς μας στόχους. Δεν πρέπει να λυπόμαστε για τα πράγματα που αφήνουμε πίσω, γιατί είναι απλώς ψευδαισθήσεις που μας αποσπούν την προσοχή από την αληθινή μας πορεία. Η πραγματική απώλεια είναι να μην φτάσουμε στον προορισμό μας, να μην συνειδητοποιήσουμε την πραγματική μας φύση. Όλες οι άλλες απώλειες είναι ασήμαντες σε σύγκριση.

Το μονοπάτι προς την Στερεά Πραγματικότητα

Το ταξίδι μέσα από την ομίχλη του ονείρου στη στέρεη πραγματικότητα είναι στρωμένο με προσοχή, εγρήγορση, δουλειά, ταπεινοφροσύνη και επιμονή. Αυτές οι αρετές είναι τα εργαλεία που μας βοηθούν να περιηγηθούμε στον λαβύρινθο των ψευδαισθήσεων και μας οδηγούν στο σταθερό έδαφος της αληθινής πραγματικότητας.

Η προσοχή είναι η πρακτική της ενσυνειδητότητας, να είμαστε πλήρως παρόντες σε κάθε στιγμή και να έχουμε επίγνωση των λεπτοτήτων των εμπειριών μας. Η επαγρύπνηση είναι η συνεχής επαγρύπνηση ενάντια στις παγίδες της άγνοιας και της ψευδαίσθησης. Η εργασία είναι η επιμελής προσπάθεια που καταβάλλουμε στις πνευματικές μας πρακτικές, είτε είναι διαλογισμός, περισυλλογή ή υπηρεσία. Ταπεινοφροσύνη είναι η αναγνώριση των περιορισμών μας και η προθυμία να μάθουμε και να αναπτυχθούμε. Η επιμονή είναι η ακλόνητη αποφασιστικότητα να συνεχίσουμε το ταξίδι, ανεξάρτητα από τα εμπόδια που συναντάμε.

Η Στιγμή της Πραγματοποίησης

Όταν τελικά συνειδητοποιούμε ότι το ταξίδι είναι μια διαδικασία απόρριψης των ψευδαισθήσεων μας, καταλαβαίνουμε βαθιά: ήμασταν πάντα εδώ. Ο προορισμός δεν είναι μια μακρινή χώρα, αλλά μια κατάσταση ύπαρξης, μια αναγνώριση της αληθινής μας φύσης. Οι ψευδαισθήσεις εξαφανίζονται και νιώθουμε μια βαθιά αίσθηση άφιξης. Αυτή η συνειδητοποίηση φέρνει μαζί της μια βαθιά αίσθηση γαλήνης και πληρότητας.

Συμπερασματικά, το μυστικιστικό ταξίδι είναι μια μεταμορφωτική διαδικασία που μας οδηγεί πέρα από τις σκιές της ψευδαίσθησης στη συμπαγή πραγματικότητα της αληθινής μας φύσης. Απαιτεί βαθιά ενδοσκόπηση, ακλόνητη αποφασιστικότητα και δέσμευση στην αλήθεια. Αφήνοντας τις προσκολλήσεις και τις επιθυμίες μας και καλλιεργώντας αρετές όπως η προσοχή, η επαγρύπνηση, η εργασία, η ταπεινοφροσύνη και η επιμονή, μπορούμε να πλοηγηθούμε στη Θάλασσα της Άγνοιας και να φτάσουμε στη Χώρα της Αλήθειας. Σε αυτή την άφιξη, ανακαλύπτουμε ότι ήμασταν πάντα εδώ, παρουσία του άπειρου, όπου εδρεύει η αληθινή πραγματικότητα.


 


Thursday, June 26, 2025

The True and the False: Navigating the Path to Eternal Truth


 

The True and the False: Navigating the Path to Eternal Truth

In our quest for understanding and meaning, we often grapple with distinguishing the true from the false. This distinction is not merely an intellectual exercise but a profound spiritual journey. The true carries with it a "sense of eternity," uplifting us and connecting us to a higher realm of existence. In contrast, the false has the "taste of the world," keeping us ensnared in ignorance, bound by time, and leading us into dead ends. The key to discerning the true from the false lies within us, in our ability to sense the deeper meaning and direction of everything we encounter.

The Sense of Eternity

The true is imbued with a timeless quality that transcends the ephemeral nature of the world. It resonates with a sense of eternity, lifting our spirits and guiding us towards higher truths. When we encounter the true, we feel an inner alignment, a sense of peace and upliftment. This sense of eternity is not confined to grand revelations; it can be found in the quiet moments of life, in the beauty of nature, in acts of kindness, and in the profound simplicity of being present.

The Taste of the World

The false, on the other hand, is grounded in the temporal and material aspects of existence. It keeps us captive in a cycle of ignorance, time, and dead ends. The false may offer momentary pleasure or distraction, but it ultimately leaves us feeling empty and disconnected. It diverts us from our true purpose and keeps us ensnared in the pursuit of external validation and material success.

Inner Guidance: The Compass of Truth

To navigate the path to truth, we must cultivate our inner guidance system. This involves developing a deep sense of awareness and intuition, listening to the inner voice that speaks to us in moments of stillness and clarity. When we encounter something, be it an idea, a person, or an experience, we must feel inside for the deeper meaning. Where is it directing us? Where is it taking us? By attuning ourselves to this inner sense, we can discern the true from the false.

The Opportunity to Know and Live the Truth

Every person who enters this existence has the opportunity to know the truth and live a true life. This requires a right orientation and true action. True action is not about external achievements or material pursuits but about aligning ourselves with the deeper flow of life. It is about living authentically, in harmony with our inner truth, and following the path that leads to spiritual wholeness.

The Worldly Pursuits and the Inner Quest

Most people waste their lives in worldly pursuits, chasing after external goals and material success. While these activities may provide temporary satisfaction, they often lead to a sense of emptiness and unfulfillment. The true path lies in seeking the truth within, listening to the voice of truth, and not getting carried away by the sirens' song that distracts us from our purpose.

The Precious Within

Our true nature is eternal, and it is precious. We must guard it carefully, not scattering it to the winds of time. The precious is within us, and everything we need to find it is here. We must be skeptical of those who ask us to look elsewhere for fulfillment and truth. The true journey is an inward one, a quest to connect with the eternal essence within us.

The Teachings of the Great Masters

The Great Teacher of the Essenes said, "Ask and it shall be given to you." This profound teaching reminds us that the answers we seek are within our reach. By asking, seeking, and knocking, we open ourselves to the guidance and wisdom of the inner voice. This inner journey leads us to our true purpose and spiritual wholeness.

The Goal of Life

If we do not reach our spiritual goal while we live, our life will be wasted. Life never wrongs anyone; it provides each of us with the opportunity to reach completion. Spiritual wholeness is an inner, spiritual, true action. It happens when we follow the stream of life, aligning ourselves with the natural flow of existence. This inner journey has nothing to do with external activities but is a profound inner transformation.

Following the Stream of Life

To follow the stream of life is to live in harmony with the natural flow of existence. It is about being present, aware, and responsive to the unfolding of life. This involves letting go of the need to control or manipulate external circumstances and instead trusting in the deeper wisdom that guides us. When we follow the stream of life, we align ourselves with the true, and we live authentically, fully immersed in the present moment.

Conclusion

The journey to distinguish the true from the false is a profound spiritual quest. It requires inner guidance, a sense of eternity, and a commitment to live authentically. By cultivating awareness, listening to the inner voice, and following the stream of life, we can navigate the path to eternal truth. Our true nature is precious and eternal, and it lies within us. The journey to truth is an inward one, a quest to connect with the eternal essence within. By seeking the truth within, we can live a life of spiritual wholeness, fulfillment, and true purpose.

Το Αληθινό και το Ψεύτικο: Πλοήγηση στο Μονοπάτι προς την Αιώνια Αλήθεια

Στην αναζήτησή μας για κατανόηση και νόημα, συχνά παλεύουμε να ξεχωρίσουμε το αληθινό από το ψεύτικο. Αυτή η διάκριση δεν είναι απλώς μια πνευματική άσκηση, αλλά ένα βαθύ πνευματικό ταξίδι. Το αληθινό κουβαλά μαζί του μια «αίσθηση αιωνιότητας», ανυψώνοντάς μας και συνδέοντάς μας με μια ανώτερη σφαίρα ύπαρξης. Αντίθετα, το ψεύτικο έχει τη «γεύση του κόσμου», κρατώντας μας εγκλωβισμένους στην άγνοια, δεμένους από τον χρόνο και οδηγώντας μας σε αδιέξοδα. Το κλειδί για να διακρίνουμε το αληθινό από το ψεύτικο βρίσκεται μέσα μας, στην ικανότητά μας να αισθανόμαστε το βαθύτερο νόημα και την κατεύθυνση όλων όσων συναντάμε.

Η αίσθηση της Αιωνιότητας

Το αληθινό είναι εμποτισμένο με μια διαχρονική ποιότητα που υπερβαίνει την εφήμερη φύση του κόσμου. Αντηχεί με μια αίσθηση αιωνιότητας, ανυψώνοντας το πνεύμα μας και οδηγώντας μας προς ανώτερες αλήθειες. Όταν συναντάμε το αληθινό, νιώθουμε μια εσωτερική ευθυγράμμιση, μια αίσθηση γαλήνης και ανάτασης. Αυτή η αίσθηση της αιωνιότητας δεν περιορίζεται σε μεγάλες αποκαλύψεις. μπορεί να βρεθεί στις ήσυχες στιγμές της ζωής, στην ομορφιά της φύσης, σε πράξεις καλοσύνης και στη βαθιά απλότητα του να είσαι παρών.

Η γεύση του κόσμου

Το ψεύτικο, από την άλλη, εδράζεται στις χρονικές και υλικές πτυχές της ύπαρξης. Μας κρατά δέσμιους σε έναν κύκλο άγνοιας, χρόνου και αδιέξοδων. Το ψεύτικο μπορεί να προσφέρει στιγμιαία ευχαρίστηση ή απόσπαση της προσοχής, αλλά τελικά μας αφήνει να νιώθουμε κενοί και αποσυνδεδεμένοι. Μας εκτρέπει από τον αληθινό μας σκοπό και μας κρατά παγιδευμένους στην επιδίωξη της εξωτερικής επικύρωσης και της υλικής επιτυχίας.

Εσωτερική καθοδήγηση: Η Πυξίδα της Αλήθειας

Για να πλοηγηθούμε στο μονοπάτι προς την αλήθεια, πρέπει να καλλιεργήσουμε το εσωτερικό μας σύστημα καθοδήγησης. Αυτό περιλαμβάνει την ανάπτυξη μιας βαθιάς αίσθησης επίγνωσης και διαίσθησης, ακούγοντας την εσωτερική φωνή που μας μιλάει σε στιγμές ηρεμίας και διαύγειας. Όταν συναντάμε κάτι, είτε είναι μια ιδέα, ένα πρόσωπο ή μια εμπειρία, πρέπει να νιώθουμε μέσα μας για το βαθύτερο νόημα. Πού μας κατευθύνει; Πού μας πάει; Συντονίζοντας τον εαυτό μας με αυτή την εσωτερική αίσθηση, μπορούμε να διακρίνουμε το αληθινό από το ψεύτικο.

Η ευκαιρία να γνωρίσεις και να ζήσεις την αλήθεια

Κάθε άνθρωπος που μπαίνει σε αυτή την ύπαρξη έχει την ευκαιρία να γνωρίσει την αλήθεια και να ζήσει μια αληθινή ζωή. Αυτό απαιτεί σωστό προσανατολισμό και αληθινή δράση. Η αληθινή δράση δεν αφορά εξωτερικά επιτεύγματα ή υλικές επιδιώξεις, αλλά για την ευθυγράμμιση του εαυτού μας με τη βαθύτερη ροή της ζωής. Πρόκειται για το να ζούμε αυθεντικά, σε αρμονία με την εσωτερική μας αλήθεια, και να ακολουθούμε το μονοπάτι που οδηγεί στην πνευματική ολότητα.

Οι κοσμικές αναζητήσεις και η εσωτερική αναζήτηση

Οι περισσότεροι άνθρωποι σπαταλούν τη ζωή τους σε εγκόσμιες αναζητήσεις, κυνηγώντας εξωτερικούς στόχους και υλική επιτυχία. Ενώ αυτές οι δραστηριότητες μπορεί να παρέχουν προσωρινή ικανοποίηση, συχνά οδηγούν σε μια αίσθηση κενού και ανεκπλήρωσης. Το αληθινό μονοπάτι βρίσκεται στο να αναζητήσουμε την αλήθεια μέσα μας, να ακούσουμε τη φωνή της αλήθειας και να μην παρασυρθούμε από το τραγούδι των σειρήνων που μας αποσπά την προσοχή από τον σκοπό μας.

Το Πολύτιμο Μέσα

Η αληθινή μας φύση είναι αιώνια και είναι πολύτιμη. Πρέπει να το φυλάμε προσεκτικά, να μην το σκορπίζουμε στους ανέμους του χρόνου. Το πολύτιμο είναι μέσα μας και ό,τι χρειαζόμαστε για να το βρούμε είναι εδώ. Πρέπει να είμαστε δύσπιστοι απέναντι σε αυτούς που μας ζητούν να αναζητήσουμε αλλού την εκπλήρωση και την αλήθεια. Το αληθινό ταξίδι είναι εσωτερικό, μια αναζήτηση σύνδεσης με την αιώνια ουσία μέσα μας.

Οι Διδασκαλίες των Μεγάλων Δασκάλων

Ο Μέγας Δάσκαλος των Εσσαίων είπε: «Ζητήστε και θα σας δοθεί». Αυτή η βαθιά διδασκαλία μας υπενθυμίζει ότι οι απαντήσεις που αναζητούμε είναι μέσα στις δυνατότητές μας. Ζητώντας, αναζητώντας και χτυπώντας, ανοίγουμε τον εαυτό μας στην καθοδήγηση και τη σοφία της εσωτερικής φωνής. Αυτό το εσωτερικό ταξίδι μας οδηγεί στον αληθινό μας σκοπό και την πνευματική μας ολότητα.

Ο στόχος της ζωής

Αν δεν φτάσουμε στον πνευματικό μας στόχο όσο ζούμε, η ζωή μας θα πάει χαμένη. Η ζωή δεν αδικεί ποτέ κανέναν. παρέχει στον καθένα μας την ευκαιρία να φτάσει στην ολοκλήρωση. Η πνευματική ολότητα είναι μια εσωτερική, πνευματική, αληθινή δράση. Συμβαίνει όταν ακολουθούμε το ρεύμα της ζωής, ευθυγραμμιζόμενοι με τη φυσική ροή της ύπαρξης. Αυτό το εσωτερικό ταξίδι δεν έχει καμία σχέση με εξωτερικές δραστηριότητες αλλά είναι μια βαθιά εσωτερική μεταμόρφωση.

Ακολουθώντας το Ρεύμα της Ζωής

Το να ακολουθείς το ρεύμα της ζωής σημαίνει να ζεις σε αρμονία με τη φυσική ροή της ύπαρξης. Πρόκειται για την παρουσία, την επίγνωση και την ανταπόκριση στο ξεδίπλωμα της ζωής. Αυτό περιλαμβάνει να εγκαταλείψουμε την ανάγκη ελέγχου ή χειραγώγησης εξωτερικών συνθηκών και αντίθετα να εμπιστευόμαστε τη βαθύτερη σοφία που μας καθοδηγεί. Όταν ακολουθούμε το ρεύμα της ζωής, ευθυγραμμιζόμαστε με το αληθινό και ζούμε αυθεντικά, πλήρως βυθισμένοι στην παρούσα στιγμή.

Συμπέρασμα

Το ταξίδι για να ξεχωρίσεις το αληθινό από το ψεύτικο είναι μια βαθιά πνευματική αναζήτηση. Απαιτεί εσωτερική καθοδήγηση, αίσθηση αιωνιότητας και δέσμευση να ζεις αυθεντικά. Καλλιεργώντας την επίγνωση, ακούγοντας την εσωτερική φωνή και ακολουθώντας το ρεύμα της ζωής, μπορούμε να πλοηγηθούμε στο μονοπάτι προς την αιώνια αλήθεια. Η αληθινή μας φύση είναι πολύτιμη και αιώνια, και βρίσκεται μέσα μας. Το ταξίδι προς την αλήθεια είναι εσωτερικό, μια αναζήτηση σύνδεσης με την αιώνια ουσία μέσα μας. Αναζητώντας την αλήθεια μέσα μας, μπορούμε να ζήσουμε μια ζωή πνευματικής ολοκλήρωσης, πληρότητας και αληθινού σκοπού.


 


Sunday, June 22, 2025

The Mystical Path to Oneness: Transcending the Illusion of Separation


 

The Mystical Path to Oneness: Transcending the Illusion of Separation

In the depths of existence, beyond the veils of illusion, there is only One. This Oneness is not a concept, not a philosophy, but the very essence of Being itself. It is the pulse of creation, the rhythm of the cosmos, the silent presence that pervades all. The heart that beats in you, in me, in all that lives, belongs to the One. This is the truth known to sages, to mystics, to those who have walked the path of Love beyond the limitations of the ego.

The greatest illusion that shrouds the human experience is the sense of separateness—the belief that we exist as independent, isolated entities. This illusion is the offspring of the ego, which thrives on division, conflict, and fear. The ego whispers that we must protect ourselves, that we must build walls, that we must define ourselves in opposition to others. It traps us in a cycle of suffering, for in trying to safeguard the little self, we alienate ourselves from the greater Whole. And yet, no matter how fortified the ego becomes, no matter how fiercely it guards its illusions, it cannot escape the loneliness that arises from severing itself from Truth.

Love: The Bridge to Unity

Love is the force that dissolves all illusions. It is the fire that burns away the barriers of the mind, the light that dispels the shadows of fear. Those who awaken to Oneness manifest this Love in its purest form—a Love that does not seek possession, does not demand, does not seek advantage, but simply is. Love, when it flows from the realization of Oneness, becomes the bridge between the finite and the infinite, between the fragmented and the whole.

But Love cannot merge with illusion. It cannot compromise with ego, for ego is born of separation, and Oneness is the dissolution of all separation. This is why those who are still imprisoned in their egoic nature resist the touch of true Love. They mistake it for weakness, for surrender, for something that threatens their carefully constructed identity. And so, they remain defensive, isolated, and trapped in the walls of their own making.

The Price of Separation

Every soul that clings to the ego pays a price: the ache of isolation, the silent suffering of disconnection. Though the mind may deceive itself, deep within, the heart knows the truth—it longs for reunion, for belonging, for the embrace of the Whole. This longing is the echo of the primordial unity from which all things arise. It is the call of the Divine, beckoning each soul home.

And yet, to answer this call requires surrender. It requires the willingness to step beyond the small self and into the vastness of Being. It requires trust, for the ego fears annihilation, not realizing that what dies is only the illusion, while what remains is boundless and eternal.

The Awakening to Oneness

How then does one awaken to Oneness? The journey is not of the mind but of the heart. It begins in stillness, in deep listening, in the surrender of all that is false. It begins when one looks beyond the veils and sees the Divine reflected in all things—in the sky, in the river, in the eyes of a stranger. It begins in the recognition that every being is but a mirror, reflecting back the One Light in infinite forms.

When this awakening dawns, life is no longer seen through the lens of separation. Every action, every word, every breath becomes an expression of Love, an offering to the Whole. Fear dissolves, for where there is no separation, there is nothing to protect, nothing to defend. There is only trust, only peace, only the eternal flow of existence.

Living the Truth of Oneness

To live in Oneness is to walk in the world but not be of it. It is to engage fully in life, yet remain unattached to its fleeting dramas. It is to love without conditions, to give without expectation, to serve without seeking reward. It is to recognize that every moment, every encounter, is an opportunity to manifest the Divine.

Yet, this path is not for the faint-hearted. The world is full of illusions, and the ego does not surrender easily. But for those who persevere, who choose Love over fear, who dissolve the walls of separation, there awaits a peace beyond all understanding—a joy that knows no bounds.

And in this realization, the soul rejoices, for it has come home at last. Not to a distant heaven, not to a realm beyond, but to the very heart of existence itself—the Eternal Oneness that has never been lost, only forgotten.

Το Μυστικιστικό Μονοπάτι προς την Ενότητα: Υπερβαίνοντας την Ψευδαίσθηση του Διαχωρισμού

Στα βάθη της ύπαρξης, πέρα από τα πέπλα της ψευδαίσθησης, υπάρχει μόνο Ένα. Αυτή η Ενότητα δεν είναι έννοια, δεν είναι φιλοσοφία, αλλά η ίδια η ουσία της Ύπαρξης. Είναι ο παλμός της δημιουργίας, ο ρυθμός του σύμπαντος, η σιωπηλή παρουσία που διαπερνά τα πάντα. Η καρδιά που χτυπά μέσα σου, μέσα μου, μέσα σε κάθε τι ζωντανό, ανήκει στο Ένα. Αυτή είναι η αλήθεια που γνωρίζουν οι σοφοί, οι μυστικιστές, εκείνοι που έχουν περπατήσει το μονοπάτι της Αγάπης πέρα από τους περιορισμούς του εγώ.

Η Μεγαλύτερη Ψευδαίσθηση

Η μεγαλύτερη ψευδαίσθηση που καλύπτει την ανθρώπινη εμπειρία είναι η αίσθηση της διαχωριστικότητας — η πεποίθηση ότι υπάρχουμε ως ανεξάρτητες, απομονωμένες οντότητες. Αυτή η ψευδαίσθηση είναι το τέκνο του εγώ, το οποίο τρέφεται από τη διαίρεση, τη σύγκρουση και τον φόβο. Το εγώ ψιθυρίζει ότι πρέπει να προστατεύσουμε τον εαυτό μας, να χτίσουμε τείχη, να ορίσουμε τον εαυτό μας σε αντίθεση με τους άλλους. Μας παγιδεύει σε έναν κύκλο οδύνης, διότι, προσπαθώντας να διαφυλάξουμε το μικρό εαυτό, αποξενωνόμαστε από το Μεγάλο Όλον. Και όμως, όσο ισχυρό κι αν γίνει το εγώ, όσο σκληρά κι αν φυλάξει τις ψευδαισθήσεις του, δεν μπορεί να ξεφύγει από τη μοναξιά που γεννιέται όταν αποκόπτεται από την Αλήθεια.

Αγάπη: Η Γέφυρα προς την Ενότητα

Η Αγάπη είναι η δύναμη που διαλύει όλες τις ψευδαισθήσεις. Είναι η φωτιά που καίει τα εμπόδια του νου, το φως που διαλύει τις σκιές του φόβου. Όσοι αφυπνίζονται στην Ενότητα εκδηλώνουν αυτή την Αγάπη στην αγνότερη μορφή της — μια Αγάπη που δεν επιδιώκει να κατέχει, που δεν απαιτεί, που δεν επιδιώκει όφελος, αλλά απλά είναι. Η Αγάπη, όταν ρέει από την επίγνωση της Ενότητας, γίνεται η γέφυρα μεταξύ του πεπερασμένου και του απείρου, μεταξύ του κατακερματισμένου και του όλου.

Αλλά η Αγάπη δεν μπορεί να συγχωνευθεί με την ψευδαίσθηση. Δεν μπορεί να συμβιβαστεί με το εγώ, διότι το εγώ γεννιέται από τον διαχωρισμό, ενώ η Ενότητα είναι η διάλυση κάθε διαχωρισμού. Γι’ αυτό όσοι είναι ακόμη φυλακισμένοι στη φύση του εγώ τους αντιστέκονται στην αληθινή Αγάπη. Τη συγχέουν με αδυναμία, με παράδοση, με κάτι που απειλεί την προσεκτικά κατασκευασμένη ταυτότητά τους. Έτσι, παραμένουν αμυντικοί, απομονωμένοι, παγιδευμένοι στα τείχη που οι ίδιοι έχουν δημιουργήσει.

Το Τίμημα του Διαχωρισμού

Κάθε ψυχή που προσκολλάται στο εγώ πληρώνει ένα τίμημα: τον πόνο της απομόνωσης, τη σιωπηλή οδύνη της αποσύνδεσης. Αν και ο νους μπορεί να εξαπατήσει τον εαυτό του, βαθιά μέσα του, η καρδιά γνωρίζει την αλήθεια — λαχταρά την επανένωση, την αίσθηση του ανήκειν, την αγκαλιά του Όλου. Αυτή η λαχτάρα είναι ο απόηχος της πρωταρχικής ενότητας από την οποία προκύπτουν τα πάντα. Είναι το κάλεσμα του Θείου, που καλεί κάθε ψυχή να επιστρέψει στην Ουσία της.

Και όμως, η ανταπόκριση σε αυτό το κάλεσμα απαιτεί παράδοση. Απαιτεί τη θέληση να υπερβεί κανείς το μικρό εγώ και να εισέλθει στην απεραντοσύνη της Ύπαρξης. Απαιτεί εμπιστοσύνη, διότι το εγώ φοβάται την εξαφάνιση, μη συνειδητοποιώντας ότι αυτό που πεθαίνει είναι μόνο η ψευδαίσθηση, ενώ αυτό που απομένει είναι απεριόριστο και αιώνιο.

Η Αφύπνιση στην Ενότητα

Πώς λοιπόν αφυπνίζεται κανείς στην Ενότητα; Το ταξίδι δεν είναι του νου αλλά της καρδιάς. Ξεκινά στη σιωπή, στην βαθιά ακρόαση, στην παράδοση κάθε τι ψεύτικου. Ξεκινά όταν κάποιος κοιτάζει πέρα από τα πέπλα και βλέπει το Θείο να καθρεφτίζεται σε όλα — στον ουρανό, στο ποτάμι, στα μάτια ενός ξένου. Ξεκινά στην αναγνώριση ότι κάθε ύπαρξη δεν είναι παρά ένας καθρέφτης, που αντανακλά το Ένα Φως σε άπειρες μορφές.

Όταν αυτή η αφύπνιση ανατέλλει, η ζωή δεν βλέπεται πια μέσα από τον φακό του διαχωρισμού. Κάθε πράξη, κάθε λέξη, κάθε ανάσα γίνεται έκφραση της Αγάπης, μια προσφορά στο Όλο. Ο φόβος διαλύεται, διότι όπου δεν υπάρχει διαχωρισμός, δεν υπάρχει τίποτα να προστατέψεις, τίποτα να υπερασπιστείς. Υπάρχει μόνο εμπιστοσύνη, μόνο ειρήνη, μόνο η αιώνια ροή της ύπαρξης.

Ζώντας την Αλήθεια της Ενότητας

Το να ζεις μέσα στην Ενότητα σημαίνει να περπατάς στον κόσμο αλλά να μην ανήκεις σε αυτόν. Σημαίνει να συμμετέχεις πλήρως στη ζωή, αλλά να μην προσκολλάσαι στα εφήμερα δράματά της. Σημαίνει να αγαπάς χωρίς όρους, να δίνεις χωρίς προσδοκία, να υπηρετείς χωρίς να αναζητάς ανταμοιβή. Σημαίνει να αναγνωρίζεις ότι κάθε στιγμή, κάθε συνάντηση, είναι μια ευκαιρία να εκδηλώσεις το Θείο.

Ωστόσο, αυτό το μονοπάτι δεν είναι για τους ολιγόψυχους. Ο κόσμος είναι γεμάτος ψευδαισθήσεις και το εγώ δεν παραδίδεται εύκολα. Αλλά για εκείνους που επιμένουν, που επιλέγουν την Αγάπη αντί του φόβου, που διαλύουν τα τείχη του διαχωρισμού, τους περιμένει μια ειρήνη πέρα από κάθε κατανόηση — μια χαρά που δεν γνωρίζει όρια.

Και σε αυτή την πραγματοποίηση, η ψυχή αγαλλιάζει, διότι έχει επιστρέψει επιτέλους στο σπίτι της. Όχι σε έναν μακρινό παράδεισο, όχι σε έναν κόσμο πέρα από αυτόν, αλλά στην ίδια την καρδιά της ύπαρξης — στην Αιώνια Ενότητα που ποτέ δεν χάθηκε, παρά μόνο ξεχάστηκε.

 


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TAOΪSM / "Tao Te Ching" Commentaries

TAOΪSM / "Tao Te Ching" Commentaries
Chapter 19. The Sacred Return: A Mystical Journey to the Primordial Root
Monday, 26 January, 2026

Chapter 19. The Sacred Return: A Mystical Journey to the Primordial Root

 

The Threshold of Unknowing

 

In the vast silence that precedes all utterance, there exists a truth that cannot be grasped by the clever mind nor captured in the intricate webs of human reasoning. It is a truth that dwells in the spaces between thoughts, in the pause between breaths, in the stillness that underlies all motion. The mystic who seeks this truth must first undertake the most difficult of all journeys—not a journey outward into the world of forms and names, but a journey inward, a sacred descent into the luminous darkness where the soul remembers what it has always known.

 

This truth whispers of a return, not to a place that can be marked upon any map, but to a state of being that existed before the mind learned to divide the world into categories, before the heart learned to distinguish between self and other, before language cast its spell of separation upon the unified field of existence. It is the return to the Root—that primordial source from which all things emerge and to which all things inevitably flow, like rivers seeking the ocean of their origin.

 

The seeker who stands at this threshold confronts a paradox that confounds all conventional understanding: to advance, one must retreat; to gain wisdom, one must release what one believes to be wisdom; to discover richness, one must embrace a sacred poverty of spirit. This is the narrow gate through which the soul must pass, leaving behind the accumulated treasures of intellectual pride, the ornate garments of moral superiority, and the heavy armor of worldly achievement.

 

The Illusion of Constructed Wisdom

 

There is a wisdom that the world celebrates—a wisdom built upon layer after layer of acquired knowledge, carefully constructed systems of thought, and elaborate philosophical frameworks that tower like magnificent temples in the landscape of human consciousness. Yet the mystic, gazing upon these structures with eyes made clear by contemplation, perceives something that others fail to see: these temples, for all their grandeur, cast long shadows that obscure the simple, pristine light of truth that shines eternally beyond them.

 

This worldly wisdom, which the sage must learn to renounce, resembles a beautiful garden that has been cultivated until it has lost all resemblance to the wild meadow from which it sprang. Every flower has been selected, every hedge trimmed to perfection, every path laid with careful deliberation. Yet in this very perfection lies a profound loss—the loss of spontaneity, of natural grace, of the untamed vitality that pulses through all living things when they remain true to their essential nature.

 

When those who govern—whether they govern nations, communities, or merely their own inner kingdoms—accumulate this kind of wisdom, they create elaborate systems of control and manipulation. They become like gardeners who have forgotten that flowers know how to bloom without instruction, that trees understand the secret geometry of their growth without the need for human intervention. The people, sensing this artificiality, become confused and disconnected from their own innate understanding of what is true and right.

 

If the sage could strip away this accumulated wisdom—if they could stand naked before reality without the protective layers of concepts and theories—a miraculous transformation would occur. The people, freed from the burden of following complex prescriptions and intricate rules, would rediscover within themselves a natural wisdom far more profound than any that could be taught. They would become like children who have not yet learned that joy requires justification, or like wild creatures who move through the world with an effortless grace that no amount of training could replicate.

 

This is not a call to ignorance, but rather an invitation to a higher form of knowing—a knowing that precedes and transcends intellectual understanding, a knowing that lives in the bones and blood, that pulses with the rhythm of the heart, that breathes with the cosmic breath that animates all existence.

 

The Paradox of Virtue

 

In the second great movement of this mystical return, the seeker confronts another tower that must be toppled—the tower of constructed virtue, of formalized benevolence, of righteousness that has become rigid and lifeless. Here too, the world has taken something that once flowed naturally from the human heart and transformed it into a system, a code, a set of obligations that crush the very spirit they were meant to nourish.

 

True benevolence, in its original and uncorrupted form, is like water flowing downward—it does not announce itself, does not congratulate itself on its generosity, does not keep accounts of what it has given. It simply moves according to its nature, seeking the lowest places, nourishing all things without discrimination, expecting nothing in return. Yet when benevolence becomes conscious of itself, when it is named and codified and established as a virtue to be practiced, it loses this spontaneous quality and becomes something else entirely—a performance, a duty, a source of pride.

 

Righteousness, too, begins as the soul's natural alignment with the sacred order of existence—an effortless harmony between the individual will and the cosmic will that guides all things toward their proper unfolding. But when this natural righteousness is formalized into laws and rules, when it becomes something that must be taught and enforced, it hardens into rigidity. People begin to follow these external standards not because they resonate with the truth of their being, but because they fear punishment or seek reward.

 

The mystic perceives that in this hardening, in this externalization of virtue, something precious has been lost. When benevolence and righteousness are renounced—not in favor of cruelty and wickedness, but in favor of something deeper and more authentic—a miraculous restoration occurs. The people, freed from the burden of performing virtue according to prescribed forms, rediscover the natural filial affection and kindness that spring spontaneously from hearts that have not been corrupted by artificial systems.

 

Children do not love their parents because they have studied the virtue of filial piety; they love because love is their natural state before society teaches them otherwise. Neighbors do not help one another because they have been instructed in the rules of righteousness; they help because mutual care is the organic expression of beings who recognize their fundamental interconnection. When the scaffolding of formal virtue is removed, the natural architecture of human goodness is revealed, standing strong and beautiful in its unadorned simplicity.

 

The Snare of Cleverness

 

The third pillar that must fall in this mystical dismantling is perhaps the most seductive of all—the pillar of cleverness, of artful contrivance, of the scheming intelligence that prides itself on its ability to manipulate circumstances for personal advantage. In the marketplace of the world, such cleverness is celebrated as a virtue. The one who can devise intricate strategies to accumulate wealth, who can outmaneuver competitors through superior calculation, who can construct elaborate systems to secure personal gain—such a one is deemed successful, admirable, worthy of emulation.

 

Yet the mystic, dwelling in the clarity that comes from prolonged contemplation of the ineffable, sees through this illusion. They perceive that this celebrated cleverness is actually a form of violence against the natural order, a corruption of the intelligence that the Divine has placed within human beings for entirely different purposes. True intelligence, in its pristine form, is not a tool for manipulation but a mirror that reflects reality as it is, without distortion, without the clouding lens of self-interest.

 

When the sage renounces these artful contrivances, when they cease their scheming for personal gain, they do not become foolish or helpless. Rather, they align themselves with a deeper intelligence—the intelligence that guides the stars in their courses, that directs the salmon to their spawning grounds, that teaches the spider the geometry of the web. This intelligence requires no plotting, no strategizing, no anxious calculation. It simply acts in harmony with the Way, and in doing so, achieves everything that needs to be achieved without force or struggle.

 

In a society where such renunciation becomes the norm, where cleverness is no longer prized above wisdom, where scheming for gain is recognized as the poverty of spirit that it truly is, a profound transformation occurs. The thieves and robbers who plague the social order do not exist in isolation—they are the inevitable product of a system that teaches people to value personal accumulation above all else, that celebrates the clever manipulation of others, that measures worth by the size of one's possessions rather than the depth of one's being.

 

When the root disease is cured—when the obsession with gain is released and the addiction to cleverness is healed—the symptoms disappear of their own accord. People no longer steal because they no longer believe that happiness can be found in accumulation. They no longer rob because they have discovered the inexhaustible wealth that resides within, a wealth that cannot be taken by force and need not be guarded with anxiety.

 

The Failure of Elegant Methods

 

The mystic understands something that the worldly mind struggles to accept: the methods that seem most sophisticated, most refined, most philosophically elegant are often the very methods that fail most completely to achieve their stated aims. The ancient ways, dressed in the fine garments of civilized philosophy, adorned with beautiful names and justified by intricate arguments, create the very problems they purport to solve.

 

When governance becomes an art form, when rulers pride themselves on the sophistication of their methods and the complexity of their systems, they inadvertently create a distance between themselves and those they govern. The people sense that they are being managed, manipulated, guided by invisible hands according to principles they do not understand. Trust erodes, replaced by suspicion. Natural cooperation gives way to resistance and evasion.

 

These elegant methods—the cultivation of artificial wisdom, the codification of virtue, the deployment of clever strategies—attempt to veil their essential inadequacy behind beautiful names. They call control "guidance," they name manipulation "education," they describe coercion as "necessary discipline." But the mystic, whose vision has been purified by prolonged gazing into the abyss of unknowing, sees through these veils to the emptiness that lies beneath.

 

The tragedy is that those who deploy these methods often do so with genuine good intentions. They truly believe that people need to be improved, educated, reformed—that human nature in its raw state is insufficient and must be refined through systematic intervention. They do not realize that this very assumption—that humans are fundamentally flawed and require external correction—is the poisoned seed from which all social dysfunction grows.

 

The Way of Simplicity

 

Against the complexity of worldly wisdom, the mystic poses the radical alternative of simplicity—not the simplicity of ignorance, but the simplicity that lies on the far side of complexity, after all the elaborate structures have been erected and then consciously dismantled. This is the simplicity of the master who has internalized all the rules so thoroughly that they can finally be forgotten, the simplicity of the sage who has traveled so far along the path of knowledge that they arrive back at the innocence of the beginner, but now carrying the depth of all they have experienced and transcended.

 

This simple way does not require elaborate teachings or complex institutions. It operates according to principles so basic that they seem almost embarrassingly obvious: be natural, be genuine, be true to your essential nature. Do not pretend to be what you are not. Do not accumulate what you do not need. Do not force what should unfold organically. Do not complicate what is inherently simple.

 

When governance is conducted according to these plain and true courses, something miraculous occurs. The people, no longer burdened by the weight of artificial systems, begin to govern themselves according to their innate wisdom. They do not require extensive laws because they naturally avoid harm. They do not need elaborate moral codes because their hearts guide them toward kindness. They do not demand complex economic systems because they naturally share and cooperate when their basic needs are met.

 

This is not a naive utopianism but rather a description of what spontaneously emerges when the obstacles to natural human flourishing are removed. Just as a plant will grow toward the light when the stones are cleared from its path, human beings will grow toward their highest potential when the artificial constraints of misguided systems are lifted.

 

The Eschewing of Selfish Ends

 

At the heart of this mystical teaching lies a profound reorientation of desire. The worldly person is driven by a multitude of lusts—not merely physical appetites, though these are included, but more fundamentally, the lust for recognition, the lust for security, the lust for control, the lust to be special, separate, superior. These lusts generate endless striving, endless anxiety, endless disappointment.

 

The mystic does not advocate for the violent suppression of these desires, for such suppression only drives them underground where they grow more twisted and powerful. Rather, the teaching points toward a natural eschewing that occurs when one perceives clearly the futility of these pursuits. It is not that the sage forces themselves to give up selfish ends through heroic willpower; it is rather that these ends fall away naturally when their essential emptiness is recognized.

 

This recognition does not come through intellectual analysis alone, though understanding plays a role. It comes through direct experience—through tasting the fruit of selfish striving and discovering its bitterness, through accumulating possessions and finding they bring no lasting satisfaction, through achieving recognition and discovering it leaves the deepest hunger unfed. The soul, educated by experience, gradually loses interest in these pursuits, not because they are forbidden but because they are seen to be ultimately unrewarding.

 

In their place arises a different orientation entirely—not toward the acquisition of more but toward the appreciation of what is, not toward the manipulation of circumstances to serve personal ends but toward the alignment of personal action with the cosmic unfolding, not toward the satisfaction of isolated individual desires but toward participation in the great symphony of existence in which each being plays their unique and necessary part.

 

The Return to the Root

 

And so the mystical journey, which seemed at first to be a path of renunciation and loss, is revealed to be a path of discovery and recovery. What is renounced is only the false; what is discovered is the real that was always present but obscured. What is lost is only the burden of artificial constructions; what is recovered is the lightness and freedom of natural being.

 

The Root to which one returns is not located in the distant past, as though one must somehow travel backward in time to recover a lost golden age. Rather, the Root exists eternally in the depths of present-moment reality, always available to the one who has the courage to dig beneath the accumulated layers of conditioning, belief, and habit. It is the ground of being itself, the source from which each moment freshly emerges, the wellspring of creativity and spontaneity that never runs dry.

 

To live from this Root is to live in constant wonder, for each moment brings something genuinely new rather than merely a repetition of familiar patterns. It is to live without the exhausting burden of maintaining a constructed identity, for the Root-self needs no maintenance—it simply is, effortlessly and completely. It is to live in harmony with all beings, for at the level of the Root, the illusion of separation dissolves and the fundamental unity of all existence becomes not merely a philosophical concept but a lived reality.

 

The sage who has completed this return—or rather, who lives in the eternal process of returning, for the journey is never finished but must be renewed in each moment—dwells in a state of profound paradox. They are empty yet full, simple yet profound, powerless yet capable of anything, possessing nothing yet lacking nothing. They have renounced wisdom yet are truly wise, have discarded virtue yet are genuinely good, have abandoned cleverness yet act with perfect intelligence.

 

The Gift to Humanity

 

This mystical teaching is not offered merely as a path for individual spiritual development, though it certainly serves that purpose. More fundamentally, it is offered as a gift to all humanity, a key to unlock the prison of suffering that humans have constructed through their misguided attempts at improvement, progress, and civilization.

 

If those who hold positions of influence—whether as formal leaders or simply as individuals whose actions affect others—could embrace this teaching, the transformation would ripple outward like waves from a stone dropped into still water. The people, freed from the oppressive weight of artificial systems, would rediscover the joy of natural living. Communities would reorganize themselves according to organic principles rather than imposed structures. The relationship between humans and the natural world would heal as people recognized themselves not as separate from nature but as expressions of nature's infinite creativity.

 

This is not a call to abandon all structure, all learning, all moral consideration. It is rather a call to distinguish between structures that emerge naturally from living systems and structures that are imposed artificially from without, between learning that awakens innate potential and learning that attempts to program predetermined outcomes, between moral behavior that flows from genuine care and moral behavior that is performed out of duty or fear.

 

The hundred-fold improvement promised in the ancient text is not hyperbole but a realistic assessment of what becomes possible when the obstacles to human flourishing are removed. Yet this improvement cannot be forced or engineered; it can only be allowed to emerge when the conditions are right—when sageness is renounced, when formalized virtue is discarded, when artful contrivance gives way to natural action.

 

The Eternal Invitation

 

The teaching stands as an eternal invitation, extended to all who have grown weary of the complexities and contradictions of worldly existence, to all who sense that beneath the noise and chaos of conventional life lies a simplicity and peace that the world can neither give nor take away. It is an invitation to stop trying so hard, to release the exhausting effort to become something other than what one fundamentally is, to trust the wisdom that flows from the Root when the channels are cleared of obstruction.

 

This is the paradoxical path of the mystic—to descend in order to ascend, to empty in order to be filled, to die to the false self in order to be born into authentic being. It is a path not of attainment but of realization, not of becoming but of remembering, not of construction but of revelation. What is revealed is what was always present, waiting patiently beneath the layers of conditioning, ready to emerge the moment space is created for its appearance.

 

The sage who walks this path leaves no footprints, teaches without speaking, accomplishes without doing. They are like water, seeking always the lowest place, serving all things without distinction, content to receive what the world considers undesirable. Yet in their apparent poverty they possess the only wealth that matters—the wealth of being fully present, fully alive, fully themselves in each unrepeatable moment.

 

To return to the Root is to come home after a long and unnecessary journey, to arrive at the place where one has always been but could not see while lost in the complications of seeking. It is to rest in the eternal now, to breathe with the cosmic breath, to move in harmony with the subtle rhythms that guide all existence toward its ultimate flowering. This is the gift, the invitation, the open door. Will you enter?

 

Η Ιερή Επιστροφή: Ένα Μυστικό Ταξίδι στην Αρχέγονη Ρίζα

 

Το Κατώφλι της Άγνοιας

 

Στη μεγάλη σιωπή που προηγείται κάθε ομιλίας, υπάρχει μια αλήθεια που δεν μπορεί να συλληφθεί από τον πονηρό νου ούτε να αιχμαλωτιστεί στους περίπλοκους ιστούς της ανθρώπινης λογικής. Είναι μια αλήθεια που κατοικεί στους χώρους ανάμεσα στις σκέψεις, στην παύση ανάμεσα στις αναπνοές, στην ακινησία που υποβαστάζει κάθε κίνηση. Ο μυστικός που αναζητά αυτή την αλήθεια πρέπει πρώτα να αναλάβει το δυσκολότερο από όλα τα ταξίδια — όχι ένα ταξίδι προς τα έξω στον κόσμο των μορφών και των ονομάτων, αλλά ένα ταξίδι προς τα μέσα, μια ιερή κατάβαση στο φωτεινό σκοτάδι όπου η ψυχή θυμάται αυτό που πάντα γνώριζε.

 

Αυτή η αλήθεια ψιθυρίζει για μια επιστροφή, όχι σε έναν τόπο που μπορεί να σημειωθεί σε οποιονδήποτε χάρτη, αλλά σε μια κατάσταση ύπαρξης που υπήρχε πριν ο νους μάθει να διαιρεί τον κόσμο σε κατηγορίες, πριν η καρδιά μάθει να διακρίνει μεταξύ εαυτού και άλλου, πριν η γλώσσα ρίξει το ξόρκι του χωρισμού στο ενιαίο πεδίο της ύπαρξης. Είναι η επιστροφή στη Ρίζα — εκείνη την αρχέγονη πηγή από την οποία όλα τα πράγματα αναδύονται και προς την οποία όλα τα πράγματα αναπόφευκτα ρέουν, σαν ποτάμια που αναζητούν τον ωκεανό της καταγωγής τους.

 

Ο αναζητητής που στέκεται σε αυτό το κατώφλι αντιμετωπίζει ένα παράδοξο που μπερδεύει κάθε συμβατική κατανόηση: για να προχωρήσει, πρέπει να υποχωρήσει· για να κερδίσει σοφία, πρέπει να απελευθερώσει αυτό που πιστεύει ότι είναι σοφία· για να ανακαλύψει πλούτο, πρέπει να αγκαλιάσει μια ιερή φτώχεια πνεύματος. Αυτή είναι η στενή πύλη από την οποία πρέπει να περάσει η ψυχή, αφήνοντας πίσω τους συσσωρευμένους θησαυρούς της διανοητικής υπερηφάνειας, τα περίτεχνα ενδύματα της ηθικής υπεροχής και την βαριά πανοπλία των κοσμικών επιτευγμάτων.

 

Η Ψευδαίσθηση της Κατασκευασμένης Σοφίας

 

Υπάρχει μια σοφία που ο κόσμος γιορτάζει — μια σοφία χτισμένη πάνω σε στρώμα επί στρώματος επίκτητης γνώσης, προσεκτικά κατασκευασμένα συστήματα σκέψης και περίτεχνα φιλοσοφικά πλαίσια που υψώνονται σαν μεγαλοπρεπείς ναοί στο τοπίο της ανθρώπινης συνείδησης. Ωστόσο ο μυστικός, κοιτάζοντας αυτές τις κατασκευές με μάτια που έχουν καθαριστεί από την ενατένιση, αντιλαμβάνεται κάτι που οι άλλοι αποτυγχάνουν να δουν: αυτοί οι ναοί, παρά όλη τους τη μεγαλοπρέπεια, ρίχνουν μακριές σκιές που σκιάζουν το απλό, παρθένο φως της αλήθειας που λάμπει αιώνια πέρα από αυτούς.

 

Αυτή η κοσμική σοφία, την οποία ο σοφός πρέπει να μάθει να αποκηρύττει, μοιάζει με έναν όμορφο κήπο που έχει καλλιεργηθεί μέχρι που έχει χάσει κάθε ομοιότητα με το άγριο λιβάδι από το οποίο ξεπήδησε. Κάθε λουλούδι έχει επιλεγεί, κάθε φράχτης κλαδευτεί στην τελειότητα, κάθε μονοπάτι στρωθεί με προσεκτική σκέψη. Ωστόσο σε αυτή ακριβώς την τελειότητα κρύβεται μια βαθιά απώλεια — η απώλεια της αυθορμησίας, της φυσικής χάρης, της αδάμαστης ζωτικότητας που πάλλεται μέσα σε όλα τα ζωντανά όντα όταν παραμένουν πιστά στην ουσιαστική τους φύση.

 

Όταν εκείνοι που κυβερνούν — είτε κυβερνούν έθνη, κοινότητες ή απλώς τα δικά τους εσωτερικά βασίλεια — συσσωρεύουν αυτό το είδος σοφίας, δημιουργούν περίτεχνα συστήματα ελέγχου και χειραγώγησης. Γίνονται σαν κηπουροί που έχουν ξεχάσει ότι τα λουλούδια ξέρουν να ανθίζουν χωρίς οδηγίες, ότι τα δέντρα κατανοούν τη μυστική γεωμετρία της ανάπτυξής τους χωρίς την ανάγκη ανθρώπινης παρέμβασης. Οι άνθρωποι, αισθανόμενοι αυτή την τεχνητότητα, γίνονται μπερδεμένοι και αποκομμένοι από τη δική τους έμφυτη κατανόηση του τι είναι αληθινό και σωστό.

 

Αν ο σοφός μπορούσε να αφαιρέσει αυτή τη συσσωρευμένη σοφία — αν μπορούσε να σταθεί γυμνός μπροστά στην πραγματικότητα χωρίς τα προστατευτικά στρώματα εννοιών και θεωριών — θα συνέβαινε μια θαυματουργή μεταμόρφωση. Οι άνθρωποι, απελευθερωμένοι από το βάρος της τήρησης περίπλοκων συνταγών και περίτεχνων κανόνων, θα ξανανακάλυπταν μέσα τους μια φυσική σοφία πολύ πιο βαθιά από οποιαδήποτε μπορεί να διδαχθεί. Θα γίνονταν σαν παιδιά που δεν έχουν μάθει ακόμα ότι η χαρά απαιτεί δικαιολόγηση, ή σαν άγρια πλάσματα που κινούνται στον κόσμο με μια αβίαστη χάρη που καμία εκπαίδευση δεν μπορεί να αναπαράγει.

 

Αυτό δεν είναι κάλεσμα στην άγνοια, αλλά μάλλον πρόσκληση σε μια ανώτερη μορφή γνώσης — μια γνώση που προηγείται και υπερβαίνει τη διανοητική κατανόηση, μια γνώση που ζει στα κόκαλα και στο αίμα, που πάλλεται με τον ρυθμό της καρδιάς, που αναπνέει με την κοσμική αναπνοή που ζωογονεί όλη την ύπαρξη.

 

Το Παράδοξο της Αρετής

 

Στη δεύτερη μεγάλη κίνηση αυτής της μυστικής επιστροφής, ο αναζητητής αντιμετωπίζει έναν άλλο πύργο που πρέπει να γκρεμιστεί — τον πύργο της κατασκευασμένης αρετής, της τυποποιημένης ευεργεσίας, της δικαιοσύνης που έχει γίνει άκαμπτη και άψυχη. Εδώ επίσης, ο κόσμος έχει πάρει κάτι που κάποτε έρεε φυσικά από την ανθρώπινη καρδιά και το έχει μετατρέψει σε σύστημα, σε κώδικα, σε σύνολο υποχρεώσεων που συνθλίβουν το ίδιο το πνεύμα που υποτίθεται ότι θρέφουν.

 

Η αληθινή ευεργεσία, στην αρχική και αδιάφθορη μορφή της, μοιάζει με νερό που ρέει προς τα κάτω — δεν αναγγέλλει τον εαυτό της, δεν αυτοσυγχαίρεται για τη γενναιοδωρία της, δεν κρατά λογαριασμούς για όσα έχει δώσει. Απλώς κινείται σύμφωνα με τη φύση της, αναζητώντας τα χαμηλότερα μέρη, θρέφοντας όλα τα πράγματα χωρίς διακρίσεις, χωρίς να περιμένει τίποτα σε αντάλλαγμα. Ωστόσο όταν η ευεργεσία γίνεται συνειδητή του εαυτού της, όταν ονοματίζεται και κωδικοποιείται και θεσπίζεται ως αρετή που πρέπει να ασκείται, χάνει αυτή την αυθόρμητη ποιότητα και γίνεται κάτι εντελώς διαφορετικό — μια παράσταση, ένα καθήκον, μια πηγή υπερηφάνειας.

 

Η δικαιοσύνη επίσης ξεκινά ως η φυσική ευθυγράμμιση της ψυχής με την ιερή τάξη της ύπαρξης — μια αβίαστη αρμονία μεταξύ της ατομικής βούλησης και της κοσμικής βούλησης που καθοδηγεί όλα τα πράγματα προς την κατάλληλη ανάπτυξή τους. Αλλά όταν αυτή η φυσική δικαιοσύνη τυποποιείται σε νόμους και κανόνες, όταν γίνεται κάτι που πρέπει να διδάσκεται και να επιβάλλεται, σκληραίνει σε ακαμψία. Οι άνθρωποι αρχίζουν να ακολουθούν αυτά τα εξωτερικά πρότυπα όχι επειδή αντηχούν με την αλήθεια της ύπαρξής τους, αλλά επειδή φοβούνται την τιμωρία ή αναζητούν ανταμοιβή.

 

Ο μυστικός αντιλαμβάνεται ότι σε αυτή τη σκλήρυνση, σε αυτή την εξωτερίκευση της αρετής, έχει χαθεί κάτι πολύτιμο. Όταν η ευεργεσία και η δικαιοσύνη αποκηρύσσονται — όχι υπέρ της σκληρότητας και της κακίας, αλλά υπέρ κάτι βαθύτερου και πιο αυθεντικού — συμβαίνει μια θαυματουργή αποκατάσταση. Οι άνθρωποι, απελευθερωμένοι από το βάρος της εκτέλεσης αρετής σύμφωνα με καθορισμένες μορφές, ξανανακαλύπτουν τη φυσική παιδική στοργή και καλοσύνη που αναβλύζουν αυθόρμητα από καρδιές που δεν έχουν διαφθαρεί από τεχνητά συστήματα.

 

Τα παιδιά δεν αγαπούν τους γονείς τους επειδή έχουν μελετήσει την αρετή της παιδικής ευλάβειας· αγαπούν επειδή η αγάπη είναι η φυσική τους κατάσταση πριν η κοινωνία τους διδάξει διαφορετικά. Οι γείτονες δεν βοηθούν ο ένας τον άλλο επειδή έχουν διδαχθεί τους κανόνες της δικαιοσύνης· βοηθούν επειδή η αμοιβαία φροντίδα είναι η οργανική έκφραση όντων που αναγνωρίζουν τη θεμελιώδη διασύνδεσή τους. Όταν η σκαλωσιά της τυπικής αρετής αφαιρεθεί, η φυσική αρχιτεκτονική της ανθρώπινης καλοσύνης αποκαλύπτεται, όρθια δυνατή και όμορφη στην απερίτμητη απλότητά της.

 

Η Παγίδα της Πονηριάς

 

Ο τρίτος πυλώνας που πρέπει να πέσει σε αυτή τη μυστική αποδόμηση είναι ίσως ο πιο δελεαστικός από όλους — ο πυλώνας της πονηριάς, της τεχνητής επινοητικότητας, της μηχανορράφου νοημοσύνης που υπερηφανεύεται για την ικανότητά της να χειραγωγεί τις περιστάσεις για προσωπικό όφελος. Στην αγορά του κόσμου, τέτοια πονηριά γιορτάζεται ως αρετή. Εκείνος που μπορεί να επινοήσει περίτεχνες στρατηγικές για να συσσωρεύσει πλούτο, που μπορεί να υπερφαλαγγίσει ανταγωνιστές μέσω ανώτερου υπολογισμού, που μπορεί να κατασκευάσει περίτεχνα συστήματα για να εξασφαλίσει προσωπικό κέρδος — τέτοιος άνθρωπος θεωρείται επιτυχημένος, αξιοθαύμαστος, άξιος μίμησης.

 

Ωστόσο ο μυστικός, κατοικώντας στην καθαρότητα που προέρχεται από παρατεταμένη ενατένιση του ανεκφράστου, βλέπει μέσα από αυτή την ψευδαίσθηση. Αντιλαμβάνεται ότι αυτή η γιορταζόμενη πονηριά είναι στην πραγματικότητα μια μορφή βίας κατά της φυσικής τάξης, μια διαφθορά της νοημοσύνης που το Θείο έχει τοποθετήσει μέσα στους ανθρώπους για εντελώς διαφορετικούς σκοπούς. Η αληθινή νοημοσύνη, στην παρθένα μορφή της, δεν είναι εργαλείο χειραγώγησης αλλά καθρέφτης που αντανακλά την πραγματικότητα όπως είναι, χωρίς παραμόρφωση, χωρίς το θολωτικό φακό του προσωπικού συμφέροντος.

 

Όταν ο σοφός αποκηρύττει αυτές τις τεχνητές επινοήσεις, όταν παύει τις μηχανορραφίες για προσωπικό κέρδος, δεν γίνεται ανόητος ή ανήμπορος. Αντίθετα, ευθυγραμμίζεται με μια βαθύτερη νοημοσύνη — τη νοημοσύνη που καθοδηγεί τα άστρα στις τροχιές τους, που κατευθύνει τον σολομό στους τόπους αναπαραγωγής του, που διδάσκει στην αράχνη τη γεωμετρία του ιστού της. Αυτή η νοημοσύνη δεν απαιτεί συνωμοσίες, στρατηγικές, αγχώδεις υπολογισμούς. Απλώς δρα σε αρμονία με τον Δρόμο, και έτσι επιτυγχάνει όλα όσα χρειάζεται να επιτευχθούν χωρίς δύναμη ή αγώνα.

 

Σε μια κοινωνία όπου τέτοια αποκήρυξη γίνεται ο κανόνας, όπου η πονηριά δεν εκτιμάται πλέον πάνω από τη σοφία, όπου η μηχανορραφία για κέρδος αναγνωρίζεται ως η πνευματική φτώχεια που πραγματικά είναι, συμβαίνει μια βαθιά μεταμόρφωση. Οι κλέφτες και οι ληστές που μαστίζουν την κοινωνική τάξη δεν υπάρχουν απομονωμένοι — είναι το αναπόφευκτο προϊόν ενός συστήματος που διδάσκει τους ανθρώπους να εκτιμούν την προσωπική συσσώρευση πάνω από όλα, που γιορτάζει την πονηρή χειραγώγηση των άλλων, που μετρά την αξία από το μέγεθος των κτήσεων κάποιου παρά από το βάθος της ύπαρξής του.

 

Όταν η ρίζα της νόσου θεραπευτεί — όταν η εμμονή με το κέρδος απελευθερωθεί και ο εθισμός στην πονηριά ιαθεί — τα συμπτώματα εξαφανίζονται από μόνα τους. Οι άνθρωποι δεν κλέβουν πλέον επειδή δεν πιστεύουν πια ότι η ευτυχία μπορεί να βρεθεί στη συσσώρευση. Δεν ληστεύουν πλέον επειδή έχουν ανακαλύψει τον ανεξάντλητο πλούτο που κατοικεί μέσα τους, έναν πλούτο που δεν μπορεί να αφαιρεθεί με τη βία και δεν χρειάζεται να φυλάσσεται με αγωνία.

 

Η Αποτυχία των Κομψών Μεθόδων

 

Ο μυστικός κατανοεί κάτι που ο κοσμικός νους δυσκολεύεται να αποδεχτεί: οι μέθοδοι που φαίνονται οι πιο εξελιγμένες, οι πιο εκλεπτυσμένες, οι πιο φιλοσοφικά κομψές είναι συχνά οι μέθοδοι που αποτυγχάνουν πιο πλήρως να επιτύχουν τους δηλωμένους στόχους τους. Οι αρχαίοι τρόποι, ντυμένοι με τα εκλεκτά ενδύματα της πολιτισμένης φιλοσοφίας, στολισμένοι με όμορφα ονόματα και δικαιολογημένοι με περίτεχνους συλλογισμούς, δημιουργούν ακριβώς τα προβλήματα που υποτίθεται ότι λύνουν.

 

Όταν η διακυβέρνηση γίνεται τέχνη, όταν οι άρχοντες υπερηφανεύονται για την εκλέπτυνση των μεθόδων τους και την πολυπλοκότητα των συστημάτων τους, δημιουργούν ακούσια απόσταση μεταξύ τους και αυτών που κυβερνούν. Οι άνθρωποι αισθάνονται ότι διαχειρίζονται, χειραγωγούνται, καθοδηγούνται από αόρατα χέρια σύμφωνα με αρχές που δεν κατανοούν. Η εμπιστοσύνη διαβρώνεται, αντικαθίσταται από υποψίες. Η φυσική συνεργασία δίνει τη θέση της σε αντίσταση και αποφυγή.

 

Αυτές οι κομψές μέθοδοι — η καλλιέργεια τεχνητής σοφίας, η κωδικοποίηση της αρετής, η ανάπτυξη πονηρών στρατηγικών — προσπαθούν να καλύψουν την ουσιαστική τους ανεπάρκεια πίσω από όμορφα ονόματα. Ονομάζουν τον έλεγχο «καθοδήγηση», βαφτίζουν τη χειραγώγηση «εκπαίδευση», περιγράφουν τον εξαναγκασμό ως «απαραίτητη πειθαρχία». Αλλά ο μυστικός, του οποίου η όραση έχει καθαριστεί από παρατεταμένη ματιά στην άβυσσο της άγνοιας, βλέπει μέσα από αυτά τα πέπλα στην κενότητα που κρύβεται από κάτω.

 

Η τραγωδία είναι ότι εκείνοι που εφαρμόζουν αυτές τις μεθόδους συχνά το κάνουν με γνήσιες καλές προθέσεις. Πραγματικά πιστεύουν ότι οι άνθρωποι χρειάζονται βελτίωση, εκπαίδευση, μεταρρύθμιση — ότι η ανθρώπινη φύση στην ακατέργαστη κατάστασή της είναι ανεπαρκής και πρέπει να εκλεπτύνεται μέσω συστηματικής παρέμβασης. Δεν συνειδητοποιούν ότι αυτή ακριβώς η υπόθεση — ότι οι άνθρωποι είναι θεμελιωδώς ελαττωματικοί και απαιτούν εξωτερική διόρθωση — είναι ο δηλητηριασμένος σπόρος από τον οποίο αναπτύσσεται όλη η κοινωνική δυσλειτουργία.

 

Ο Δρόμος της Απλότητας

 

Ενάντια στην πολυπλοκότητα της κοσμικής σοφίας, ο μυστικός προτείνει την ριζική εναλλακτική της απλότητας — όχι την απλότητα της άγνοιας, αλλά την απλότητα που βρίσκεται στην άλλη πλευρά της πολυπλοκότητας, μετά από όλα τα περίτεχνα οικοδομήματα που έχουν ανεγερθεί και στη συνέχεια συνειδητά αποδομηθεί. Αυτή είναι η απλότητα του δασκάλου που έχει εσωτερικεύσει όλους τους κανόνες τόσο βαθιά που μπορεί τελικά να ξεχαστούν, η απλότητα του σοφού που έχει ταξιδέψει τόσο μακριά στο μονοπάτι της γνώσης ώστε να φτάσει πίσω στην αθωότητα του αρχάριου, αλλά τώρα φέρνοντας το βάθος όλων όσων έχει βιώσει και υπερβεί.

 

Αυτός ο απλός δρόμος δεν απαιτεί περίτεχνες διδασκαλίες ή περίπλοκους θεσμούς. Λειτουργεί σύμφωνα με αρχές τόσο βασικές που φαίνονται σχεδόν ενοχικά προφανείς: να είσαι φυσικός, να είσαι γνήσιος, να είσαι πιστός στην ουσιαστική σου φύση. Μην προσποιείσαι αυτό που δεν είσαι. Μην συσσωρεύεις αυτό που δεν χρειάζεσαι. Μην εξαναγκάζεις αυτό που πρέπει να αναπτυχθεί οργανικά. Μην περιπλέκεις αυτό που είναι εγγενώς απλό.

 

Όταν η διακυβέρνηση διεξάγεται σύμφωνα με αυτές τις απλές και αληθινές κατευθύνσεις, συμβαίνει κάτι θαυματουργό. Οι άνθρωποι, πλέον απαλλαγμένοι από το βάρος των τεχνητών συστημάτων, αρχίζουν να αυτοκυβερνώνται σύμφωνα με την έμφυτη σοφία τους. Δεν απαιτούν εκτενείς νόμους επειδή φυσικά αποφεύγουν τη βλάβη. Δεν χρειάζονται περίτεχνους ηθικούς κώδικες επειδή οι καρδιές τους τους καθοδηγούν προς την καλοσύνη. Δεν απαιτούν περίπλοκα οικονομικά συστήματα επειδή φυσικά μοιράζονται και συνεργάζονται όταν οι βασικές τους ανάγκες ικανοποιούνται.

 

Αυτό δεν είναι αφελής ουτοπισμός αλλά μάλλον περιγραφή αυτού που αναδύεται αυθόρμητα όταν τα εμπόδια στη φυσική ανθρώπινη άνθηση αφαιρεθούν. Όπως ένα φυτό θα αναπτυχθεί προς το φως όταν οι πέτρες καθαριστούν από το μονοπάτι του, έτσι και οι άνθρωποι θα αναπτυχθούν προς το υψηλότερο δυναμικό τους όταν οι τεχνητοί περιορισμοί των παραπλανημένων συστημάτων αρθούν.

 

Η Αποφυγή των Εγωιστικών Σκοπών

 

Στην καρδιά αυτής της μυστικής διδασκαλίας βρίσκεται μια βαθιά αναπροσανατολισμός της επιθυμίας. Ο κοσμικός άνθρωπος καθοδηγείται από πλήθος πόθων — όχι μόνο σωματικές ορέξεις, αν και αυτές περιλαμβάνονται, αλλά πιο θεμελιωδώς, ο πόθος για αναγνώριση, ο πόθος για ασφάλεια, ο πόθος για έλεγχο, ο πόθος να είναι κανείς ξεχωριστός, χωριστός, ανώτερος. Αυτοί οι πόθοι γεννούν ατέρμονη προσπάθεια, ατέρμονη αγωνία, ατέρμονη απογοήτευση.

 

Ο μυστικός δεν προτείνει την βίαιη καταστολή αυτών των επιθυμιών, διότι τέτοια καταστολή μόνο τις οδηγεί υπόγεια όπου γίνονται πιο στρεβλές και ισχυρές. Αντίθετα, η διδασκαλία δείχνει προς μια φυσική αποφυγή που συμβαίνει όταν κάποιος αντιλαμβάνεται καθαρά την ματαιότητα αυτών των επιδιώξεων. Δεν είναι ότι ο σοφός εξαναγκάζει τον εαυτό του να εγκαταλείψει εγωιστικούς σκοπούς μέσω ηρωικής θέλησης· μάλλον αυτοί οι σκοποί πέφτουν φυσικά όταν αναγνωριστεί η ουσιαστική τους κενότητα.

 

Αυτή η αναγνώριση δεν έρχεται μόνο μέσω διανοητικής ανάλυσης, αν και η κατανόηση παίζει ρόλο. Έρχεται μέσω άμεσης εμπειρίας — μέσω της γεύσης του καρπού της εγωιστικής προσπάθειας και της ανακάλυψης της πικρίας του, μέσω της συσσώρευσης κτήσεων και της διαπίστωσης ότι δεν φέρνουν διαρκή ικανοποίηση, μέσω της επίτευξης αναγνώρισης και της ανακάλυψης ότι αφήνει την βαθύτερη πείνα ανησυχασμένη. Η ψυχή, εκπαιδευμένη από την εμπειρία, σταδιακά χάνει το ενδιαφέρον για αυτές τις επιδιώξεις, όχι επειδή απαγορεύονται αλλά επειδή φαίνονται τελικά μη ανταποδοτικές.

 

Στη θέση τους αναδύεται ένας εντελώς διαφορετικός προσανατολισμός — όχι προς την απόκτηση περισσότερων αλλά προς την εκτίμηση αυτού που είναι, όχι προς τη χειραγώγηση των περιστάσεων για να εξυπηρετήσουν προσωπικούς σκοπούς αλλά προς την ευθυγράμμιση της προσωπικής δράσης με την κοσμική ανάπτυξη, όχι προς την ικανοποίηση απομονωμένων ατομικών επιθυμιών αλλά προς τη συμμετοχή στη μεγάλη συμφωνία της ύπαρξης στην οποία κάθε ον παίζει τον μοναδικό και απαραίτητο ρόλο του.

 

Η Επιστροφή στη Ρίζα

 

Και έτσι το μυστικό ταξίδι, που στην αρχή φαινόταν ως μονοπάτι αποκήρυξης και απώλειας, αποκαλύπτεται ως μονοπάτι ανακάλυψης και ανάκτησης. Αυτό που αποκηρύσσεται είναι μόνο το ψεύτικο· αυτό που ανακαλύπτεται είναι το πραγματικό που ήταν πάντα παρόν αλλά σκιασμένο. Αυτό που χάνεται είναι μόνο το βάρος των τεχνητών κατασκευών· αυτό που ανακτάται είναι η ελαφρότητα και η ελευθερία της φυσικής ύπαρξης.

 

Η Ρίζα στην οποία επιστρέφει κανείς δεν βρίσκεται στο μακρινό παρελθόν, σαν να πρέπει κάπως να ταξιδέψει πίσω στον χρόνο για να ανακτήσει μια χαμένη χρυσή εποχή. Μάλλον, η Ρίζα υπάρχει αιώνια στα βάθη της πραγματικότητας του τώρα, πάντα διαθέσιμη σε εκείνον που έχει το θάρρος να σκάψει κάτω από τα συσσωρευμένα στρώματα διαμόρφωσης, πεποιθήσεων και συνηθειών. Είναι το έδαφος της ύπαρξης το ίδιο, η πηγή από την οποία κάθε στιγμή αναδύεται φρέσκια, η πηγή δημιουργικότητας και αυθορμητισμού που ποτέ δεν στερεύει.

 

Το να ζει κανείς από αυτή τη Ρίζα είναι να ζει σε συνεχή θαυμασμό, διότι κάθε στιγμή φέρνει κάτι γνήσια νέο αντί για απλή επανάληψη οικείων μοτίβων. Είναι να ζει χωρίς το εξαντλητικό βάρος της διατήρησης μιας κατασκευασμένης ταυτότητας, διότι ο Ριζικός-εαυτός δεν χρειάζεται συντήρηση — απλώς είναι, αβίαστα και πλήρως. Είναι να ζει σε αρμονία με όλα τα όντα, διότι στο επίπεδο της Ρίζας, η ψευδαίσθηση του χωρισμού διαλύεται και η θεμελιώδης ενότητα όλης της ύπαρξης γίνεται όχι απλώς φιλοσοφική έννοια αλλά βιωμένη πραγματικότητα.

 

Ο σοφός που έχει ολοκληρώσει αυτή την επιστροφή — ή μάλλον, που ζει στην αιώνια διαδικασία της επιστροφής, διότι το ταξίδι ποτέ δεν τελειώνει αλλά πρέπει να ανανεώνεται σε κάθε στιγμή — κατοικεί σε μια κατάσταση βαθιάς παραδοξότητας. Είναι άδειος αλλά πλήρης, απλός αλλά βαθύς, ανίσχυρος αλλά ικανός για οτιδήποτε, δεν κατέχει τίποτα αλλά δεν στερείται τίποτα. Έχει αποκηρύξει τη σοφία αλλά είναι πραγματικά σοφός, έχει απορρίψει την αρετή αλλά είναι γνήσια καλός, έχει εγκαταλείψει την πονηριά αλλά δρα με τέλεια νοημοσύνη.

 

Το Δώρο στην Ανθρωπότητα

 

Αυτή η μυστική διδασκαλία δεν προσφέρεται απλώς ως μονοπάτι για ατομική πνευματική ανάπτυξη, αν και σίγουρα εξυπηρετεί αυτόν τον σκοπό. Πιο θεμελιωδώς, προσφέρεται ως δώρο σε όλη την ανθρωπότητα, ως κλειδί για να ξεκλειδώσει τη φυλακή του πόνου που οι άνθρωποι έχουν κατασκευάσει μέσω των παραπλανημένων προσπαθειών τους για βελτίωση, πρόοδο και πολιτισμό.

 

Αν εκείνοι που κατέχουν θέσεις επιρροής — είτε ως τυπικοί ηγέτες είτε απλώς ως άτομα των οποίων οι πράξεις επηρεάζουν άλλους — μπορούσαν να αγκαλιάσουν αυτή τη διδασκαλία, η μεταμόρφωση θα κυματιζόταν προς τα έξω σαν κύματα από μια πέτρα που πέφτει σε ήρεμο νερό. Οι άνθρωποι, απελευθερωμένοι από το καταπιεστικό βάρος των τεχνητών συστημάτων, θα ξανανακάλυπταν τη χαρά της φυσικής ζωής. Οι κοινότητες θα αναδιοργανώνονταν σύμφωνα με οργανικές αρχές αντί για επιβληθείσες δομές. Η σχέση μεταξύ ανθρώπων και φυσικού κόσμου θα θεραπευόταν καθώς οι άνθρωποι αναγνώριζαν τον εαυτό τους όχι ως χωριστούς από τη φύση αλλά ως εκφράσεις της άπειρης δημιουργικότητας της φύσης.

 

Αυτό δεν είναι κάλεσμα να εγκαταλειφθούν όλες οι δομές, όλη η μάθηση, όλη η ηθική σκέψη. Είναι μάλλον κάλεσμα να διακρίνουμε μεταξύ δομών που αναδύονται φυσικά από ζωντανά συστήματα και δομών που επιβάλλονται τεχνητά από έξω, μεταξύ μάθησης που αφυπνίζει έμφυτες δυνατότητες και μάθησης που προσπαθεί να προγραμματίσει προκαθορισμένα αποτελέσματα, μεταξύ ηθικής συμπεριφοράς που ρέει από γνήσια φροντίδα και ηθικής συμπεριφοράς που εκτελείται από καθήκον ή φόβο.

 

Η εκατονταπλάσια βελτίωση που υπόσχεται το αρχαίο κείμενο δεν είναι υπερβολή αλλά ρεαλιστική εκτίμηση αυτού που γίνεται δυνατό όταν τα εμπόδια στην ανθρώπινη άνθηση αφαιρεθούν. Ωστόσο αυτή η βελτίωση δεν μπορεί να επιβληθεί ή να μηχανευτεί· μπορεί μόνο να επιτραπεί να αναδυθεί όταν οι συνθήκες είναι σωστές — όταν η σοφία αποκηρύσσεται, όταν η τυποποιημένη αρετή απορρίπτεται, όταν η τεχνητή επινοητικότητα δίνει τη θέση της στη φυσική δράση.

 

Η Αιώνια Πρόσκληση

 

Η διδασκαλία στέκεται ως αιώνια πρόσκληση, εκτεταμένη σε όλους όσους έχουν κουραστεί από τις πολυπλοκότητες και τις αντιφάσεις της κοσμικής ύπαρξης, σε όλους όσους αισθάνονται ότι κάτω από τον θόρυβο και το χάος της συμβατικής ζωής κρύβεται μια απλότητα και ειρήνη που ο κόσμος ούτε μπορεί να δώσει ούτε να αφαιρέσει. Είναι πρόσκληση να σταματήσουν να προσπαθούν τόσο σκληρά, να απελευθερώσουν την εξαντλητική προσπάθεια να γίνουν κάτι άλλο από αυτό που θεμελιωδώς είναι, να εμπιστευτούν τη σοφία που ρέει από τη Ρίζα όταν τα κανάλια καθαριστούν από εμπόδια.

 

Αυτός είναι ο παραδοξικός δρόμος του μυστικού — να κατέβει για να ανέβει, να αδειάσει για να γεμίσει, να πεθάνει στον ψεύτικο εαυτό για να γεννηθεί στην αυθεντική ύπαρξη. Είναι μονοπάτι όχι επίτευξης αλλά πραγματοποίησης, όχι γίγνεσθαι αλλά θύμησης, όχι κατασκευής αλλά αποκάλυψης. Αυτό που αποκαλύπτεται είναι αυτό που ήταν πάντα παρόν, περιμένοντας υπομονετικά κάτω από τα στρώματα διαμόρφωσης, έτοιμο να αναδυθεί τη στιγμή που θα δημιουργηθεί χώρος για την εμφάνισή του.

 

Ο σοφός που βαδίζει αυτό το μονοπάτι δεν αφήνει ίχνη, διδάσκει χωρίς να μιλάει, επιτυγχάνει χωρίς να πράττει. Είναι σαν το νερό, που αναζητά πάντα το χαμηλότερο μέρος, υπηρετώντας όλα τα πράγματα χωρίς διακρίσεις, ικανοποιημένο να δέχεται αυτό που ο κόσμος θεωρεί ανεπιθύμητο. Ωστόσο στην φαινομενική του φτώχεια κατέχει τον μόνο πλούτο που μετράει — τον πλούτο του να είναι πλήρως παρών, πλήρως ζωντανός, πλήρως ο εαυτός του σε κάθε μη επαναλήψιμη στιγμή.

 

Το να επιστρέψει κανείς στη Ρίζα είναι να έρθει σπίτι μετά από ένα μακρύ και περιττό ταξίδι, να φτάσει στον τόπο όπου πάντα ήταν αλλά δεν μπορούσε να δει ενώ χανόταν στις περιπλοκές της αναζήτησης. Είναι να αναπαυθεί στο αιώνιο τώρα, να αναπνέει με την κοσμική αναπνοή, να κινείται σε αρμονία με τους λεπτούς ρυθμούς που καθοδηγούν όλη την ύπαρξη προς την απόλυτη άνθησή της. Αυτό είναι το δώρο, η πρόσκληση, η ανοιχτή πόρτα. Θα μπεις;


 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

BUDDHISM /"Dammapada" Commentaries

BUDDHISM /"Dammapada" Commentaries
Chapter 18. Impurity
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

VEDANTA / "Viveka Chudamani, by Adi Sankaracharya" Commentaries

VEDANTA / "Viveka Chudamani, by Adi Sankaracharya" Commentaries
16-20 / 4. The Sacred Journey: Viveka and the Illuminated Path
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

jKRISHNAMURTI / "The Only Revolution" Commentaries

jKRISHNAMURTI / "The Only Revolution" Commentaries
California: 3. The Sacred Emptiness: A Journey Through the Living Silence
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

RELIGION / Religions Commentaries

RELIGION / Religions Commentaries
18. The Luminous Path: A Journey Toward the Absolute
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quotes

Constantinos’s quotes


"A "Soul" that out of ignorance keeps making mistakes is like a wounded bird with helpless wings that cannot fly high in the sky."— Constantinos Prokopiou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Copyright

Copyright © Esoterism Academy 2010-2026. All Rights Reserved .

Intellectual property rights


The entire content of our website, including, but not limited to, texts, news, graphics, photographs, diagrams, illustrations, services provided and generally any kind of files, is subject to intellectual property (copyright) and is governed by the national and international provisions on Intellectual Property, with the exception of the expressly recognized rights of third parties.
Therefore, it is expressly prohibited to reproduce, republish, copy, store, sell, transmit, distribute, publish, perform, "download", translate, modify in any way, in part or in summary, without the express prior written consent of the Foundation. It is known that in case the Foundation consents, the applicant is obliged to explicitly refer via links (hyperlinks) to the relevant content of the Foundation's website. This obligation of the applicant exists even if it is not explicitly stated in the written consent of the Foundation.
Exceptionally, it is permitted to individually store and copy parts of the content on a simple personal computer for strictly personal use (private study or research, educational purposes), without the intention of commercial or other exploitation and always under the condition of indicating the source of its origin, without this in any way implies a grant of intellectual property rights.
It is also permitted to republish material for purposes of promoting the events and activities of the Foundation, provided that the source is mentioned and that no intellectual property rights are infringed, no trademarks are modified, altered or deleted.
Everything else that is included on the electronic pages of our website and constitutes registered trademarks and intellectual property products of third parties is their own sphere of responsibility and has nothing to do with the website of the Foundation.

Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας

Το σύνολο του περιεχομένου του Δικτυακού μας τόπου, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά αλλά όχι περιοριστικά, των κειμένων, ειδήσεων, γραφικών, φωτογραφιών, σχεδιαγραμμάτων, απεικονίσεων, παρεχόμενων υπηρεσιών και γενικά κάθε είδους αρχείων, αποτελεί αντικείμενο πνευματικής ιδιοκτησίας (copyright) και διέπεται από τις εθνικές και διεθνείς διατάξεις περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας, με εξαίρεση τα ρητώς αναγνωρισμένα δικαιώματα τρίτων.

Συνεπώς, απαγορεύεται ρητά η αναπαραγωγή, αναδημοσίευση, αντιγραφή, αποθήκευση, πώληση, μετάδοση, διανομή, έκδοση, εκτέλεση, «λήψη» (download), μετάφραση, τροποποίηση με οποιονδήποτε τρόπο, τμηματικά η περιληπτικά χωρίς τη ρητή προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος. Γίνεται γνωστό ότι σε περίπτωση κατά την οποία το Ίδρυμα συναινέσει, ο αιτών υποχρεούται για την ρητή παραπομπή μέσω συνδέσμων (hyperlinks) στο σχετικό περιεχόμενο του Δικτυακού τόπου του Ιδρύματος. Η υποχρέωση αυτή του αιτούντος υφίσταται ακόμα και αν δεν αναγραφεί ρητά στην έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος.

Κατ’ εξαίρεση, επιτρέπεται η μεμονωμένη αποθήκευση και αντιγραφή τμημάτων του περιεχομένου σε απλό προσωπικό υπολογιστή για αυστηρά προσωπική χρήση (ιδιωτική μελέτη ή έρευνα, εκπαιδευτικούς σκοπούς), χωρίς πρόθεση εμπορικής ή άλλης εκμετάλλευσης και πάντα υπό την προϋπόθεση της αναγραφής της πηγής προέλευσής του, χωρίς αυτό να σημαίνει καθ’ οιονδήποτε τρόπο παραχώρηση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Επίσης, επιτρέπεται η αναδημοσίευση υλικού για λόγους προβολής των γεγονότων και δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, με την προϋπόθεση ότι θα αναφέρεται η πηγή και δεν θα θίγονται δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, δεν θα τροποποιούνται, αλλοιώνονται ή διαγράφονται εμπορικά σήματα.

Ό,τι άλλο περιλαμβάνεται στις ηλεκτρονικές σελίδες του Δικτυακού μας τόπου και αποτελεί κατοχυρωμένα σήματα και προϊόντα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων ανάγεται στη δική τους σφαίρα ευθύνης και ουδόλως έχει να κάνει με τον Δικτυακό τόπο του Ιδρύματος.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~