CIRCLE OF LIGHT

CIRCLE OF LIGHT
17. Living in the Kingdom of Timelessness
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM STUDIES

ESOTERISM STUDIES
*BOOKS*
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE
Sunday, 23 November, 2025

Tuesday, November 7, 2023

The Land of Truth


 

The Land of Truth

TRAVELER, in the UNKNOWN LAND OF CONSCIOUSNESS... only in the Tranquility (of Life) can you find the Truth... only in the Stillness (of the Soul) can you truly live, live existence in the worlds, as a continuum, and with full awareness ... only in the Silence (of the Mind) can you Understand what you really are... only in the Absence (of Personal Existence) can you "See" your True Nature... until you Return to the FINAL CONSTANT, to the UNCHANGING...

The Land of Truth Spreads as Deep as Our Understanding Spreads!

MEDITATION is VISION, a Way of Seeing, SEEING: Direct Perception, Understanding, Experiencing What Happens without "distortions", which is completed in this Perception, in this PRIMITIVE LIFE EXPERIENCE, which is at the same time LIGHTING, LIFE. An INTEGRATED LIFE EXPERIENCE that Continuously Flows without Changing, Into Eternity, Beyond Time.

MEDITATION (SEE), ILLUMINATION, LIFE, is the Same Thing, and is the whole Experience of Existence, continually. This WAY OF LIFE, is an INNER ATTITUDE OF LIFE, UNDERSTANDING, ABSENCE OF THOUGHT. It does not come by managing perception, disciplining internal processes, “directing” thought, “concentrating”, “eliminating” thought... nor does it come by external activities, by sitting in the Lotus Posture (even if you sit for 10,000 years).

MEDITATION IS RIGHT VIEW, regardless of internal processes or external activities. MEDITATION is not an “activity” or an external “act” or “sitting”. In the Space of Ignorance and Ignorance, people misuse the words, and use the terms Meditation, Enlightenment, spirituality and spiritual evolution, and all this, not knowing what "it" is... but only their "similar" can be convinced.

...

Meditation is The Land of Truth

In this essay, we will explore some of the esoteric teachings that we have learned from our journey into the unknown land of consciousness. We will share with you some of the insights that we have gained from meditating on the true nature of reality and existence. We hope that this essay will inspire you to seek your own truth and to live a life of awareness and harmony.

The Land of Truth is not a physical place that we can visit or locate on a map. It is a state of being that transcends space and time. It is a realm of pure awareness that lies beyond the limitations of our senses and thoughts. It is a dimension of infinite potentiality that manifests itself in every moment and every experience. It is the source and essence of all that is.

To enter The Land of Truth, we need to let go of our attachments and identifications with our personal existence. We need to realize that we are not our bodies, our minds, our emotions or our personalities. We are not our roles, our labels or our stories. We are not separate from anything or anyone. We are one with everything and everyone.

We need to quiet our minds and listen to our hearts. We need to tune into our intuition and follow our inner guidance. We need to surrender to the flow of life and trust in the divine intelligence that orchestrates everything. We need to be present and attentive to what is happening here and now.

We need to meditate.

Meditation is not a technique or a practice that we do for a certain amount of time or in a certain posture. Meditation is a way of living and being that we embody at all times and in all situations. Meditation is a way of seeing and knowing that reveals the truth behind appearances. Meditation is a way of experiencing and expressing that radiates love and joy.

Meditation is vision.

When we meditate, we see things as they are, not as we think they are or as we want them to be. We see beyond the surface level of forms and phenomena to the deeper level of essence and meaning. We see beyond the duality of subject and object to the unity of consciousness and reality. We see beyond the illusion of separation to the reality of interconnection.

Meditation is understanding.

When we meditate, we understand things as they are, not as we believe they are or as we judge them to be. We understand beyond the level of concepts and opinions to the level of principles and values. We understand beyond the level of words and symbols to the level of feelings and sensations. We understand beyond the level of analysis and logic to the level of intuition and wisdom.

Meditation is experiencing.

When we meditate, we experience things as they are, not as we imagine they are or as we fear they might be. We experience beyond the level of thoughts and emotions to the level of awareness and presence. We experience beyond the level of past and future to the level of now and here. We experience beyond the level of self and other to the level of oneness and wholeness.

Meditation is illumination.

When we meditate, we illuminate things as they are, not as we obscure them or as we project them to be. We illuminate beyond the level of darkness and ignorance to the level of light and knowledge. We illuminate beyond the level of confusion and doubt to the level of clarity and certainty. We illuminate beyond the level of suffering and struggle to the level of peace and bliss.

Meditation is life.

When we meditate, we live things as they are, not as we resist them or as we try to change them. We live beyond the level of doing and having to the level of being and giving. We live beyond the level of action and reaction to the level of creation and manifestation. We live beyond the level of birth and death to the level of eternity and infinity.

Meditation is the same thing as illumination, life, understanding, experiencing and vision. Meditation is the whole experience of existence, continually. Meditation is an inner attitude of life, understanding, absence of thought. Meditation is right view, regardless of internal processes or external activities.

Meditation is not something that we do or achieve. Meditation is something that we are and express.

Meditation is The Land of Truth.

...

Spiritual Ideas

Tranquility: Finding Truth

In the Land of Truth, tranquility plays a vital role. It is through embracing a state of calmness and peace that one can uncover the essence of truth. By quieting the noise of external distractions, we open ourselves up to a deeper level of awareness.

Stillness: Living Existence

Living existence in the worlds as a continuum requires the stillness of the soul. In the Land of Truth, it is in moments of quiet reflection and introspection that we can truly experience life. By being present and fully aware, we immerse ourselves in the richness of each passing moment.

Silence: Understanding our True Nature

To understand what we truly are, we must delve into the silence of the mind. In this realm, thoughts fade away, allowing us to connect with our authentic selves. It is through this inner silence that we gain insight into our true nature and purpose.

Absence: Seeing our True Nature

By embracing the absence of personal existence, we can "see" our true nature. This shedding of ego and attachment grants us a glimpse into the core of our being. Only by letting go of our individual identity can we truly recognize our interconnectedness with the universe.

The Land of Truth: Spreading Understanding

The Land of Truth extends as deep as our understanding spreads. As we explore the depths of our consciousness, we expand our awareness and perception of the world around us. This journey of self-discovery leads us to a place where truth and enlightenment intertwine.

Meditation: Vision and Illumination

Meditation serves as a pathway to vision and illumination. It is a way of seeing the world without distortions, allowing for direct perception, understanding, and experiencing what happens. Through integrated meditation, our lives flow continuously, transcending the constraints of time.

Meditation as a Way of Life

Meditation is not merely an activity or an external act. It is a way of life—an inner attitude of understanding and absence of thought. It cannot be achieved by manipulating perception or disciplining internal processes. True meditation goes beyond external activities and postures, reaching into the depths of our consciousness.

Meditation as Right View

Regardless of internal processes or external activities, meditation is about cultivating right view. In a world clouded by ignorance, the true meaning of meditation often gets misinterpreted. It is essential to discern between the genuine path of meditation and the misconceptions that surround it.

The Land of Truth

In conclusion, the Land of Truth beckons those who seek a deeper understanding of existence. Through tranquility, stillness, silence, and absence, we embark on a journey of self-discovery and illumination. By embracing meditation as a way of life and cultivating right view, we open ourselves up to the profound wisdom and beauty that lie within. May your exploration of the Land of Truth be transformative and enlightening.

...

Η Χώρα της Αλήθειας

ΤΑΞΙΔΙΩΤΗ, στην ΑΓΝΩΣΤΗ ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ… μονάχα μέσα στην Ηρεμία (της Ζωής) μπορείς να βρεις την Αλήθεια… μονάχα μέσα στην Ησυχία (της Ψυχής) μπορείς να ζήσεις αληθινά, να ζήσεις την ύπαρξη στους κόσμους, σαν μια συνέχεια, και με πλήρη επίγνωση... μονάχα μέσα στη Σιγή (του Νου) μπορείς να Κατανοήσεις τι είσαι πραγματικά... μονάχα μέσα στην Απουσία (της Προσωπικής Ύπαρξης) μπορείς να «Δεις» την Αληθινή Φύση σου… μέχρι να Επιστρέψεις στο ΥΣΤΑΤΟ ΣΤΑΘΕΡΟ, στο ΑΝΑΛΛΟΙΩΤΟ…

Η Χώρα της Αλήθειας Απλώνεται στο Βάθος που Απλώνεται η Κατανόησή μας!

ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ Είναι ΟΡΑΣΗ, Τρόπος Όρασης, το ΒΛΕΠΕΙΝ: Άμεση Αντίληψη, Κατανόηση, Βίωση Αυτού που Συμβαίνει χωρίς «παραμορφώσεις», που ολοκληρώνεται σε αυτή την Αντίληψη, σε αυτό το ΠΡΩΤΟΓΕΝΕΣ ΒΙΩΜΑ ΖΩΗΣ, που είναι ταυτόχρονα ΦΩΤΙΣΗ, ΖΩΗ. Μια ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΖΩΗΣ που Ρέει Συνεχώς χωρίς να Αλλοιώνεται, Μέσα στην Αιωνιότητα, πέρα από τον χρόνο.

ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ (ΒΛΕΠΕΙΝ), ΦΩΤΙΣΗ, ΖΩΗ, είναι το Ίδιο Πράγμα, κι είναι όλη η Εμπειρία της Ύπαρξης, Συνεχώς. Αυτός ο ΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣ, είναι ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΤΑΣΗ ΖΩΗΣ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ, ΑΠΟΥΣΙΑ ΣΚΕΨΗΣ. Δεν έρχεται με την διαχείριση της αντίληψης, την πειθάρχηση των εσωτερικών διαδικασιών, την «κατεύθυνση» της σκέψης, την «συγκέντρωση», την «εξάλειψη» της σκέψης… ούτε έρχεται με εξωτερικές δραστηριότητες, με το να κάθεσαι στην Στάση του Λωτού (ακόμα κι αν κάθεσαι 10.000 χρόνια).

ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ ΕΙΝΑΙ ΟΡΘΗ ΟΡΑΣΗ, άσχετα από εσωτερικές διεργασίες ή εξωτερικές δραστηριότητες. ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ δεν είναι «δραστηριότητα» ή εξωτερική «πράξη» ή «κάθισμα». Στον Χώρο της Άγνοιας και της αμάθειας, οι άνθρωποι χρησιμοποιούν άστοχα τις λέξεις, και χρησιμοποιούν τους όρους Διαλογισμός, Φώτιση, πνευματικότητα και πνευματική εξέλιξη, κι όλα αυτά, χωρίς να γνωρίζουν τι «είναι»… αλλά μόνο τους «όμοιούς» τους μπορούν να πείσουν.

...

Ο Διαλογισμός είναι η Χώρα της Αλήθειας

Σε αυτό το δοκίμιο, θα εξερευνήσουμε μερικές από τις εσωτερικές διδασκαλίες που μάθαμε από το ταξίδι μας στην άγνωστη χώρα της συνείδησης. Θα μοιραστούμε μαζί σας μερικές από τις γνώσεις που έχουμε αποκτήσει από το διαλογισμό για την αληθινή φύση της πραγματικότητας και της ύπαρξης. Ελπίζουμε ότι αυτό το δοκίμιο θα σας εμπνεύσει να αναζητήσετε τη δική σας αλήθεια και να ζήσετε μια ζωή με επίγνωση και αρμονία.

Η Χώρα της Αλήθειας δεν είναι ένα φυσικό μέρος που μπορούμε να επισκεφτούμε ή να εντοπίσουμε σε έναν χάρτη. Είναι μια κατάσταση ύπαρξης που υπερβαίνει τον χώρο και τον χρόνο. Είναι ένα βασίλειο καθαρής επίγνωσης που βρίσκεται πέρα από τους περιορισμούς των αισθήσεων και των σκέψεών μας. Είναι μια διάσταση άπειρης δυνατότητας που εκδηλώνεται σε κάθε στιγμή και κάθε εμπειρία. Είναι η πηγή και η ουσία όλων όσων υπάρχουν.

Για να μπούμε στη Χώρα της Αλήθειας, πρέπει να αφήσουμε τις προσκολλήσεις και τις ταυτίσεις μας με την προσωπική μας ύπαρξη. Πρέπει να συνειδητοποιήσουμε ότι δεν είμαστε το σώμα μας, το μυαλό μας, τα συναισθήματά μας ή η προσωπικότητά μας. Δεν είμαστε οι ρόλοι μας, οι ταμπέλες ή οι ιστορίες μας. Δεν είμαστε χωρισμένοι από τίποτα και κανέναν. Είμαστε ένα με όλα και με όλους.

Πρέπει να ηρεμήσουμε το μυαλό μας και να ακούσουμε την καρδιά μας. Πρέπει να συντονιστούμε με τη διαίσθησή μας και να ακολουθήσουμε την εσωτερική μας καθοδήγηση. Χρειάζεται να παραδοθούμε στη ροή της ζωής και να εμπιστευτούμε τη θεϊκή νοημοσύνη που ενορχηστρώνει τα πάντα. Πρέπει να είμαστε παρόντες και προσεκτικοί σε αυτό που συμβαίνει εδώ και τώρα.

Πρέπει να κάνουμε διαλογισμό.

Ο διαλογισμός δεν είναι μια τεχνική ή μια πρακτική που κάνουμε για ένα ορισμένο χρονικό διάστημα ή σε μια συγκεκριμένη στάση. Ο διαλογισμός είναι ένας τρόπος ζωής και ύπαρξης που ενσαρκώνουμε ανά πάσα στιγμή και σε όλες τις καταστάσεις. Ο διαλογισμός είναι ένας τρόπος να βλέπεις και να γνωρίζεις που αποκαλύπτει την αλήθεια πίσω από την εμφάνιση. Ο διαλογισμός είναι ένας τρόπος εμπειρίας και έκφρασης που εκπέμπει αγάπη και χαρά.

Ο διαλογισμός είναι όραμα.

Όταν διαλογιζόμαστε, βλέπουμε τα πράγματα όπως είναι, όχι όπως νομίζουμε ότι είναι ή όπως θέλουμε να είναι. Βλέπουμε πέρα από το επιφανειακό επίπεδο των μορφών και των φαινομένων στο βαθύτερο επίπεδο της ουσίας και του νοήματος. Βλέπουμε πέρα από τη δυαδικότητα υποκειμένου και αντικειμένου την ενότητα συνείδησης και πραγματικότητας. Βλέπουμε πέρα από την ψευδαίσθηση του διαχωρισμού στην πραγματικότητα της διασύνδεσης.

Ο διαλογισμός είναι κατανόηση.

Όταν διαλογιζόμαστε, καταλαβαίνουμε τα πράγματα όπως είναι, όχι όπως πιστεύουμε ότι είναι ή όπως τα κρίνουμε. Καταλαβαίνουμε πέρα από το επίπεδο των εννοιών και των απόψεων στο επίπεδο των αρχών και των αξιών. Καταλαβαίνουμε πέρα από το επίπεδο των λέξεων και των συμβόλων στο επίπεδο των συναισθημάτων και των αισθήσεων. Καταλαβαίνουμε πέρα από το επίπεδο της ανάλυσης και της λογικής στο επίπεδο της διαίσθησης και της σοφίας.

Ο διαλογισμός βιώνει.

Όταν διαλογιζόμαστε, βιώνουμε τα πράγματα όπως είναι, όχι όπως τα φανταζόμαστε ή όπως φοβόμαστε ότι μπορεί να είναι. Βιώνουμε πέρα από το επίπεδο των σκέψεων και των συναισθημάτων στο επίπεδο της επίγνωσης και της παρουσίας. Βιώνουμε πέρα από το επίπεδο του παρελθόντος και του μέλλοντος στο επίπεδο του τώρα και του εδώ. Βιώνουμε πέρα από το επίπεδο του εαυτού και του άλλου στο επίπεδο της ενότητας και της ολότητας.

Ο διαλογισμός είναι φωτισμός.

Όταν διαλογιζόμαστε, φωτίζουμε τα πράγματα όπως είναι, όχι όπως τα κρύβουμε ή όπως τα προβάλλουμε ότι είναι. Φωτίζουμε πέρα από το επίπεδο του σκότους και της άγνοιας στο επίπεδο του φωτός και της γνώσης. Φωτίζουμε πέρα από το επίπεδο της σύγχυσης και της αμφιβολίας στο επίπεδο της σαφήνειας και της βεβαιότητας. Φωτίζουμε πέρα από το επίπεδο του πόνου και του αγώνα στο επίπεδο της ειρήνης και της ευδαιμονίας.

Ο διαλογισμός είναι ζωή.

Όταν διαλογιζόμαστε, ζούμε τα πράγματα όπως είναι, όχι όπως τους αντιστεκόμαστε ή όπως προσπαθούμε να τα αλλάξουμε. Ζούμε πέρα από το επίπεδο του να κάνουμε και να έχουμε στο επίπεδο του να είμαστε και να δίνουμε. Ζούμε πέρα από το επίπεδο της δράσης και της αντίδρασης στο επίπεδο της δημιουργίας και της εκδήλωσης. Ζούμε πέρα από το επίπεδο της γέννησης και του θανάτου στο επίπεδο της αιωνιότητας και του απείρου.

Ο διαλογισμός είναι το ίδιο πράγμα με τον φωτισμό, τη ζωή, την κατανόηση, την εμπειρία και το όραμα. Ο διαλογισμός είναι η όλη εμπειρία της ύπαρξης, συνεχώς. Ο διαλογισμός είναι μια εσωτερική στάση ζωής, κατανόηση, απουσία σκέψης. Ο διαλογισμός είναι σωστή άποψη, ανεξάρτητα από εσωτερικές διαδικασίες ή εξωτερικές δραστηριότητες.

Ο διαλογισμός δεν είναι κάτι που κάνουμε ή πετυχαίνουμε. Ο διαλογισμός είναι κάτι που είμαστε και εκφράζουμε.

Ο διαλογισμός είναι η χώρα της αλήθειας.

...

Πνευματικές Ιδέες

Ηρεμία: Βρίσκοντας την αλήθεια

Στη Χώρα της Αλήθειας, η ηρεμία παίζει ζωτικό ρόλο. Είναι μέσα από την αγκαλιά μιας κατάστασης ηρεμίας και γαλήνης που μπορεί κανείς να αποκαλύψει την ουσία της αλήθειας. Μειώνοντας τον θόρυβο των εξωτερικών περισπασμών, ανοίγουμε τον εαυτό μας σε ένα βαθύτερο επίπεδο συνειδητοποίησης.

Ακινησία: Ζωή Ύπαρξη

Η ζωντανή ύπαρξη στους κόσμους ως συνέχεια απαιτεί την ακινησία της ψυχής. Στη Χώρα της Αλήθειας, είναι σε στιγμές ήσυχου στοχασμού και ενδοσκόπησης που μπορούμε πραγματικά να βιώσουμε τη ζωή. Με το να είμαστε παρόντες και με πλήρη επίγνωση, βυθιζόμαστε στον πλούτο κάθε στιγμής που περνάει.

Σιωπή: Κατανοώντας την Αληθινή μας Φύση

Για να καταλάβουμε τι πραγματικά είμαστε, πρέπει να εμβαθύνουμε στη σιωπή του μυαλού. Σε αυτό το βασίλειο, οι σκέψεις σβήνουν, επιτρέποντάς μας να συνδεθούμε με τον αυθεντικό εαυτό μας. Είναι μέσα από αυτή την εσωτερική σιωπή που αποκτούμε διορατικότητα για την αληθινή φύση και σκοπό μας.

Απουσία: Βλέποντας την Αληθινή μας Φύση

Αγκαλιάζοντας την απουσία προσωπικής ύπαρξης, μπορούμε να «δούμε» την αληθινή μας φύση. Αυτή η αποβολή του εγώ και της προσκόλλησης μας δίνει μια ματιά στον πυρήνα της ύπαρξής μας. Μόνο αφήνοντας την ατομική μας ταυτότητα μπορούμε να αναγνωρίσουμε πραγματικά τη διασύνδεσή μας με το σύμπαν.

Η χώρα της αλήθειας: Επέκταση της Κατανόησης

Η Χώρα της Αλήθειας εκτείνεται τόσο βαθιά όσο εξαπλώνεται η κατανόησή μας. Καθώς εξερευνούμε τα βάθη της συνείδησής μας, διευρύνουμε την επίγνωσή μας και την αντίληψή μας για τον κόσμο γύρω μας. Αυτό το ταξίδι αυτό-ανακάλυψης μας οδηγεί σε ένα μέρος όπου η αλήθεια και η φώτιση συμπλέκονται.

Διαλογισμός: Όραμα και Φωτισμός

Ο διαλογισμός χρησιμεύει ως μονοπάτι προς την όραση και τον φωτισμό. Είναι ένας τρόπος να δεις τον κόσμο χωρίς παραμορφώσεις, επιτρέποντας την άμεση αντίληψη, κατανόηση και εμπειρία του τι συμβαίνει. Μέσω του ολοκληρωμένου διαλογισμού, η ζωή μας κυλά συνεχώς, ξεπερνώντας τους περιορισμούς του χρόνου.

Ο διαλογισμός ως τρόπος ζωής

Ο διαλογισμός δεν είναι απλώς μια δραστηριότητα ή μια εξωτερική πράξη. Είναι ένας τρόπος ζωής—μια εσωτερική στάση κατανόησης και απουσίας σκέψης. Δεν μπορεί να επιτευχθεί χειραγωγώντας την αντίληψη ή πειθαρχώντας τις εσωτερικές διαδικασίες. Ο αληθινός διαλογισμός υπερβαίνει τις εξωτερικές δραστηριότητες και τις στάσεις, φθάνοντας στα βάθη της συνείδησής μας.

Ο διαλογισμός ως ορθή άποψη

Ανεξάρτητα από τις εσωτερικές διαδικασίες ή τις εξωτερικές δραστηριότητες, ο διαλογισμός έχει να κάνει με την καλλιέργεια της σωστής άποψης. Σε έναν κόσμο συννεφιασμένο από άγνοια, το αληθινό νόημα του διαλογισμού συχνά παρερμηνεύεται. Είναι απαραίτητο να διακρίνουμε μεταξύ του γνήσιου μονοπατιού του διαλογισμού και των παρανοήσεων που τον περιβάλλουν.

Η Χώρα της Αλήθειας

Συμπερασματικά, η Χώρα της Αλήθειας καλεί όσους αναζητούν μια βαθύτερη κατανόηση της ύπαρξης. Μέσα από την ηρεμία, την ακινησία, τη σιωπή και την απουσία, ξεκινάμε ένα ταξίδι αυτο-ανακάλυψης και φωτισμού. Αγκαλιάζοντας τον διαλογισμό ως τρόπο ζωής και καλλιεργώντας τη σωστή άποψη, ανοίγουμε τον εαυτό μας στη βαθιά σοφία και ομορφιά που κρύβεται μέσα μας. Είθε η εξερεύνηση της Χώρας της Αλήθειας να είναι μεταμορφωτική και διαφωτιστική.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TAOΪSM

TAOΪSM
Chapter 17. The Silent Sovereignty: A Meditation on the Invisible Throne
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

BUDDHISM

BUDDHISM
Chapter 17. Anger
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

VEDANTA

VEDANTA
Viveka Chudamani, by Adi Sankaracharya, 11-15 / 3.The Path Beyond Action: A Journey to the Luminous Self
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

jKRISHNAMURTI

jKRISHNAMURTI
The Only Revolution / California: 2. The Unbidden Grace: A Meditation on the Pathless Path
Monday, 24 November, 2025

2. The Unbidden Grace: A Meditation on the Pathless Path

 

In the vast cathedral of human longing, where countless souls have knelt before altars both visible and invisible, there exists a threshold that cannot be crossed by willing, a door that opens only when no hand reaches for its latch. This is the paradox that lies at the heart of true meditation—that most elusive of spiritual graces which arrives not as reward for discipline, but as spontaneous benediction in moments when the seeker has ceased all seeking.

The mystics of every age have circled this mystery like moths drawn to a flame they cannot touch without dissolving. They have spoken of it in whispers and in songs, in the silences between prayers and in the sudden arrests of breath when the veil momentarily parts. Yet what they describe defies the architecture of human endeavor, for it is a movement that belongs to no mover, a song that has no singer, a presence that fills only the space emptied of all presence.

The Illusion of Method

Consider the earnest pilgrim who rises before dawn, who arranges cushions just so, who lights incense and assumes the prescribed posture, believing that through repetition and dedication, through the accumulation of minutes and hours logged in stillness, the divine will be somehow obligated to appear. How touching is this faith in transaction, this belief that the Infinite operates according to the logic of commerce—so much discipline traded for so much enlightenment, so many prayers exchanged for so many moments of grace.

But the sacred does not keep accounts. It cannot be summoned by ritual, however beautifully performed, nor compelled by sincerity, however profound. The very notion that one can "practice meditation" as one might practice scales upon a piano reveals a fundamental misunderstanding of the nature of what is sought. For meditation, in its truest sense, is not a technique to be mastered but a flowering that occurs when all techniques have been abandoned, when the practitioner himself has vanished like morning mist before the sun.

The scheduled appointment with the divine—twenty minutes in the morning, thirty minutes in the evening—this represents perhaps the most subtle form of spiritual materialism, the ego's last desperate attempt to colonize even that territory where it cannot exist. To set aside a "period for meditation" is already to have missed the essential point, for in doing so one creates a boundary between the sacred and the mundane, between the time when one is "meditating" and the time when one is merely living. But the truth moves like underground water, flowing beneath all such artificial distinctions, recognizing no sabbath separate from ordinary days, no temple more holy than the common ground beneath one's feet.

The Heart's Impossible Opening

The teachers speak of opening the heart, and their students dutifully set about trying to pry open that most intimate chamber, using the crowbar of concentration or the key of visualization. They imagine the heart as a locked box containing treasures, and they labor to find the right combination, the correct mantra, the perfect breathing technique that will spring the latch and reveal the jewels within.

But the heart that opens to the divine does not open through effort. It is not a door that swings on hinges installed by the will, not a flower that can be forced to bloom by tugging at its petals. The opening spoken of by those who have glimpsed beyond the veil is of an entirely different order—not an action but a cessation, not a doing but an undoing, not an opening but a dissolution of all that has kept it closed.

When the heart is described as being "as open as the skies without a cloud," this is no mere poetic flourish but a precise description of a state that cannot be manufactured. The sky does not open; it is openness itself. It does not contain space; it is space, unbounded and without circumference. Similarly, the heart that knows the touch of the sacred has ceased to be a container and has become instead a vast expanse in which all things arise and dissolve without leaving trace or memory.

The intellect, that faithful servant which has served us so well in navigating the world of objects and causes, of problems and solutions, finds itself utterly defeated before this threshold. It can catalog experiences, can create elaborate maps of spiritual territories, can construct intricate philosophies of transcendence. But it cannot think its way into that which lies beyond all thinking. The intellect can make the heart safe, can build walls of concept and doctrine around it, can install security systems of belief and dogma. Yet in doing so, it ensures that the heart remains forever closed to that which arrives only in absolute vulnerability, in the nakedness that comes when all defenses have crumbled.

The Coming of the Uncalled

There are moments—and they arrive without announcement, without herald or preparation—when the membrane between worlds grows suddenly thin. Perhaps it happens while washing dishes, hands deep in soapy water, when the play of light on bubbles arrests all thought. Perhaps it occurs while walking down a familiar street, when something in the quality of the afternoon light stops the heart mid-beat. Perhaps it comes in the depths of sorrow, when grief has scoured the soul clean of all pretense.

In such moments, what has always been present but unseen reveals itself, not as something new that has arrived but as that which has never been absent. This is the benediction that comes when it is least expected, when no one is waiting for it, when the mind has finally exhausted itself with seeking and has collapsed into a stillness not achieved but discovered, not created but stumbled upon.

This grace recognizes no merit system. It does not come more readily to the disciplined than to the wayward, to the virtuous than to the broken, to the believer than to the doubter. Indeed, there is a strange democracy in its distribution, for it seems to favor those moments when the carefully constructed identity has momentarily failed, when the story one tells about oneself has been interrupted, when the guardian at the gate of self has fallen asleep at his post.

The one who systematizes their life, who follows carefully prescribed routines of morality and practice, may find that these very structures become obstacles, walls behind which they shelter from the wild wind of the sacred. For that which they seek is not tame, not domesticated, not contained within any system however sophisticated or time-honored. It blows where it will, this wind from unknown shores, and it cannot be channeled or directed by human intention.

The Poverty of Possession

How desperately the spiritual seeker wishes to capture what has been glimpsed, to hold it close, to make it permanent. Having tasted once the nectar of transcendence, the mind immediately begins its work of preservation, seeking to guard this treasure, to worship it, to build a shrine around it. But in this very grasping, the thing grasped vanishes like water squeezed between fingers.

The meditation that is meditation—the neverending movement that the mystics speak of in hushed tones—cannot be possessed because it is not a thing. It is more like a breeze that blows through an open window, refreshing the stale air of self-concern, bringing with it the scent of impossible distances. The moment one reaches to capture it, to hold it still, to make it one's own, it is already gone, and what remains is only memory, only the ghost of presence, only the ache of absence.

This is why the spiritual traditions speak so often in negatives, in renunciations, in lettings-go. Not because they are life-denying or pessimistic, but because they have discovered through centuries of exploration that the sacred reveals itself only in the space created by relinquishment. Every attempt to grasp, to keep, to worship what has been experienced in moments of opening serves only to ensure that it will "never come again." No matter what techniques are employed, what austerities undertaken, what prayers offered—if these are done in the hope of commanding or controlling the visitation of grace, they become obstacles rather than aids.

The beauty of this meditation, when it flowers unexpectedly in the prepared ground of an unguarded moment, is not the beauty of the one who experiences it. This is a crucial distinction that the ego finds almost impossible to accept. For the ego wishes to claim ownership, to say "I am meditating," "I have achieved enlightenment," "I possess spiritual insight." But in the genuine moment of transcendence, there is no "I" to make such claims. The beauty belongs to the meditation itself, not to the meditator. The light that shines is not the light of any individual soul but the light that illuminates all souls, the uncreated light that exists prior to and independent of any observer.

To this beauty, nothing can be added. It is complete in itself, perfect in itself, requiring no enhancement or improvement. The mind wishes to elaborate, to embellish, to build upon the foundation of a genuine insight, creating vast edifices of interpretation and meaning. But all such additions are subtractions from the pure simplicity of what is. They are like paintings hung in front of a window, obscuring the view they purport to enhance.

The Vigil That Defeats Itself

The spiritual seeker stations himself by the window of consciousness, watching, waiting, hoping to catch the approach of the divine. He sits in darkened rooms, cultivating silence, creating optimal conditions for the arrival of grace. He monitors his thoughts, his breathing, his posture, believing that through vigilance he can remain ready for the moment of breakthrough.

But this very watching is what prevents the seeing. The one who looks "hoping to catch it unawares" has already defeated his purpose, for in hoping he has created a separation between himself and what he hopes for. He has positioned himself as subject looking for object, as seeker pursuing goal, as one who lacks attempting to fill that lack. And in this duality, the non-dual reality that he seeks remains forever beyond reach.

The meditation that is described here—the neverending movement—comes "only when you are not there at all." This is not a metaphorical absence but a literal one. Not the absence of the body or even the quieting of mental chatter, but the absence of the one who claims to be meditating, the absence of the entity who seeks, who hopes, who waits. When that absence is complete, when there is truly no one left to receive the benediction, then the benediction floods in like sunlight through an open door.

This is the supreme paradox that confounds all spiritual ambition: the seeker can never find what is sought, because the seeker himself is the obstacle. Yet the seeker cannot deliberately eliminate himself through an act of will, for such an act would only reinforce the illusion of a self that acts. The dissolution of the seeker happens not through doing but through seeing—through the sudden recognition that the seeker has never existed as a separate entity, that the search itself has been a dream, that what was sought has never been absent.

The Discontinuous Bliss

We are conditioned to think of spiritual attainment as something that, once achieved, becomes a permanent possession. Enlightenment is imagined as a state that, once entered, continues without interruption. But the bliss spoken of here—the bliss that comes with the meditation that is meditation—has "no continuity." It cannot be sustained or maintained. It comes and goes according to no law that the human mind can discern.

This discontinuity is not a flaw but an essential feature of the experience. For if such bliss were continuous, the mind would quickly adapt to it, would categorize it, would make it ordinary. The very fact that it comes and goes, that it cannot be predicted or controlled, keeps it forever fresh, forever new, forever capable of shattering the calcified structures of self-knowing.

There is a profound humility in accepting this discontinuity. It means relinquishing the desire for spiritual security, the wish to achieve a state from which one can never fall. It means living with radical uncertainty, never knowing when the veil will part, never able to guarantee that what has been glimpsed once will ever be glimpsed again. This uncertainty keeps the heart tender, keeps the soul malleable, prevents the fossilization that comes from believing one has arrived at a final destination.

The mystics of various traditions have noted this same characteristic. The divine presence, they report, comes and goes like a mysterious guest who arrives without invitation and departs without explanation. All the soul can do is remain in a state of readiness that is not readiness, of waiting that is not waiting, of openness that does not strain to be open. It is the readiness of a field that has been plowed and planted but that cannot make the seed germinate or the rain fall. All the necessary preparation has been done, and now there is nothing left but to continue with ordinary life, without anticipation, without agenda.

The Negation of Importance

Perhaps the most devastating realization for the spiritual aspirant is this: "In meditation, you are not important, you have no place in it." Everything in the human psyche rebels against this truth. For are we not taught from birth to make something of ourselves, to be important, to matter? And does not the spiritual path seem to promise the ultimate importance—becoming enlightened, becoming realized, becoming one with the Divine?

But this promise is a seduction, a trap baited with the ego's own desires. The genuine meditation, the real opening to transcendence, requires the complete abandonment of personal importance. Not a false humility that secretly believes itself important for being so humble, but a genuine vanishing, a dissolution of the point of view that says "I am here, and I am experiencing something significant."

When the sacred reveals itself—and it does so only in moments when the guardian of personal identity has absented himself—there is simply the revelation, without anyone to whom it is revealed. There is seeing without a seer, knowing without a knower, experiencing without an experiencer. This is why the great mystics, when they return from their encounters with the Infinite, often find themselves at a loss for words. How can one describe an experience in which the experiencer was absent? Who is there to report on what occurred when no one was there to witness it?

This absence of the personal is not a loss but the most profound liberation. For the burden of maintaining the story of "me"—of my spiritual progress, my achievements, my failures, my questions, my insights—is finally set down. In its place comes a lightness, an ease, a sense of moving with rather than against the current of existence.

The Return to Wonder

What remains, then, for one who has understood this paradox? If meditation cannot be practiced, if the heart cannot be forced open, if the divine cannot be summoned, if the self must be absent for truth to reveal itself—what is to be done?

Perhaps the answer is nothing. Or rather, the answer is to live without the burden of spiritual ambition, to move through the world without the constant self-monitoring that asks "Am I making progress? Am I getting closer? Am I more enlightened than I was yesterday?" The meditation that is meditation happens of itself when the conditions are right, just as flowers bloom when spring arrives, not because they have practiced blooming but because it is their nature to respond to warmth and light.

The invitation, if invitation it can be called, is to return to wonder—not the wonder of the child who has never questioned, but the second wonder, the deeper wonder, that comes after all questions have been exhausted and found wanting. It is the wonder that arises when the mind finally admits defeat in its attempt to grasp the mystery of existence, when it recognizes that the most profound truths cannot be thought but only lived, cannot be understood but only surrendered to.

This wonder does not strain to see beyond the veil but discovers the sacred in what is immediately present—in the weight of the body, in the rhythm of the breath, in the passing of clouds across an autumn sky. It does not seek extraordinary experiences but finds the extraordinary in the ordinary, not through any technique or practice but through a simplicity of attention that comes when attention is no longer directed by agenda or purpose.

The Silence That Sings

In the end—though there is no end to this neverending movement—what remains is a kind of silence. Not the silence of an empty room or the silence between sounds, but the silence that exists prior to and beneath all sound, the silence from which music emerges and to which it returns. This silence is not the absence of something but the fullness of everything, the pregnant void that contains all possibilities without manifesting any.

It is the silence of the heart that has finally stopped its clamoring, its demanding, its negotiating with the Divine. It is the silence that comes when all questions have dissolved, not because they have been answered but because the questioner has recognized that the deepest questions point not toward answers but toward mystery. It is the silence of the mind that has exhausted itself with seeking and has collapsed into being.

And in this silence, paradoxically, there is a song—though no one sings it, though no one hears it. It is the song of existence itself, the eternal symphony that plays whether anyone listens or not. The meditation that is meditation is simply the falling away of all that prevents the hearing of this song that has always been singing, the seeing of this light that has always been shining, the feeling of this presence that has never been absent.

The benediction, when it comes—and it comes always unexpectedly, always unannounced—is the recognition that there is nowhere to go, nothing to achieve, no one to become. The open sky has always been here. The vast heart has always been beating. The infinite has always been infinitely present. All that was needed was the dissolution of the seeker, and even that dissolution was never something that could be done, only something that happened when the time was right, when the fruit was ripe, when the season turned.

And so the mystic—no longer seeking, no longer waiting, no longer hoping—continues to walk through the world, ordinary among the ordinary, carrying this secret that cannot be kept and cannot be shared: that the sacred is not elsewhere, that meditation is not a practice, that the door was never closed.

Η Απροσδόκητη Χάρη: Ένας Διαλογισμός στον Δρόμο χωρίς Μονοπάτι

Στον απέραντο καθεδρικό ναό της ανθρώπινης λαχτάρας, όπου αμέτρητες ψυχές έχουν γονατίσει μπροστά σε βωμούς ορατούς και αόρατους, υπάρχει ένα κατώφλι που δεν μπορεί να διαβεί κανείς με τη θέληση, μια πόρτα που ανοίγει μόνο όταν κανένα χέρι δεν απλώνεται προς το πόμολο της. Αυτός είναι ο παράδοξος πυρήνας της αληθινής διαλογιστικής εμπειρίας — αυτή η πιο άπιαστη από τις πνευματικές χάρες που έρχεται όχι ως ανταμοιβή για πειθαρχία, αλλά ως αυθόρμητη ευλογία σε στιγμές όπου ο αναζητητής έχει πάψει κάθε αναζήτηση.

Οι μυστικοί όλων των εποχών έχουν περιστραφεί γύρω από αυτό το μυστήριο σαν σκόροι που έλκονται από φλόγα την οποία δεν μπορούν να αγγίξουν χωρίς να διαλυθούν. Το έχουν περιγράψει με ψιθύρους και με τραγούδια, στις σιωπές ανάμεσα στις προσευχές και στις ξαφνικές παύσεις της αναπνοής όταν το πέπλο για λίγο σχίζεται. Όμως αυτό που περιγράφουν αψηφά την αρχιτεκτονική της ανθρώπινης προσπάθειας, γιατί είναι μια κίνηση που δεν ανήκει σε κανέναν κινητήρα, ένα τραγούδι χωρίς τραγουδιστή, μια παρουσία που γεμίζει μόνο τον χώρο που έχει αδειάσει από κάθε παρουσία.

Η Ψευδαίσθηση της Μεθόδου

Σκεφτείτε τον ειλικρινή προσκυνητή που σηκώνεται πριν την αυγή, που τακτοποιεί τα μαξιλάρια με ακρίβεια, που ανάβει θυμίαμα και παίρνει την προβλεπόμενη στάση, πιστεύοντας ότι με την επανάληψη και την αφοσίωση, με τη συσσώρευση λεπτών και ωρών ακινησίας, το θείο θα υποχρεωθεί να εμφανιστεί. Πόσο συγκινητική είναι αυτή η πίστη στη συναλλαγή, αυτή η πεποίθηση ότι το Άπειρο λειτουργεί με τη λογική του εμπορίου — τόση πειθαρχία ανταλλάσσεται με τόσο φωτισμό, τόσες προσευχές με τόσες στιγμές χάρης.

Αλλά το ιερό δεν κρατάει λογαριασμούς. Δεν μπορεί να κληθεί με τελετουργίες, όσο όμορφα κι αν εκτελούνται, ούτε να εξαναγκαστεί με ειλικρίνεια, όσο βαθιά κι αν είναι. Η ίδια η ιδέα ότι μπορεί κανείς να «εξασκηθεί στον διαλογισμό» όπως εξασκείται κάποιος σε γκάμες στο πιάνο αποκαλύπτει μια θεμελιώδη παρεξήγηση της φύσης αυτού που αναζητείται. Γιατί ο διαλογισμός, με την αληθέστερη έννοιά του, δεν είναι τεχνική που κατακτάται αλλά άνθισμα που συμβαίνει όταν όλες οι τεχνικές έχουν εγκαταλειφθεί, όταν ο ίδιος ο ασκούμενος έχει εξαφανιστεί σαν πρωινή ομίχλη μπροστά στον ήλιο.

Το προγραμματισμένο ραντεβού με το θείο — είκοσι λεπτά το πρωί, τριάντα το βράδυ — αντιπροσωπεύει ίσως την πιο λεπτή μορφή πνευματικού υλισμού, την τελευταία απεγνωσμένη απόπειρα του εγώ να αποικιοποιήσει ακόμα και εκείνο το έδαφος όπου δεν μπορεί να υπάρξει. Το να ορίσει κανείς μια «περίοδο διαλογισμού» σημαίνει ότι έχει ήδη χάσει το ουσιώδες: δημιουργεί όριο ανάμεσα στο ιερό και το κοσμικό, ανάμεσα στον χρόνο που «διαλογίζεται» και στον χρόνο που απλώς ζει. Αλλά η αλήθεια κινείται σαν υπόγεια νερά, ρέει κάτω από όλες αυτές τις τεχνητές διαχωριστικές γραμμές, δεν αναγνωρίζει σάββατο ξεχωριστό από τις καθημερινές, ούτε ναό πιο ιερό από το κοινό χώμα κάτω από τα πόδια μας.

Το Αδύνατο Άνοιγμα της Καρδιάς

Οι δάσκαλοι μιλούν για το άνοιγμα της καρδιάς, και οι μαθητές τους επιμελώς βάζουν τα δυνατά τους να παραβιάσουν αυτό το πιο απόκρυφο δωμάτιο, χρησιμοποιώντας το λοστό της συγκέντρωσης ή το κλειδί της ορατοποίησης. Φαντάζονται την καρδιά σαν κλειδωμένο σεντούκι που περιέχει θησαυρούς και κοπιάζουν να βρουν τον σωστό συνδυασμό, το σωστό μάντρα, την τέλεια τεχνική αναπνοής που θα ανοίξει το λουκέτο και θα αποκαλύψει τα κοσμήματα.

Αλλά η καρδιά που ανοίγει στο θείο δεν ανοίγει με προσπάθεια. Δεν είναι πόρτα που περιστρέφεται σε μεντεσέδες εγκατεστημένους από τη θέληση, ούτε λουλούδι που μπορεί να εξαναγκαστεί να ανθίσει τραβώντας τα πέταλά του. Το άνοιγμα για το οποίο μιλούν όσοι έχουν ρίξει μια ματιά πέρα από το πέπλο είναι τελείως διαφορετικής τάξης — όχι δράση αλλά παύση, όχι πράξη αλλά αναίρεση, όχι άνοιγμα αλλά διάλυση όλων όσων την κρατούσαν κλειστή.

Όταν η καρδιά περιγράφεται ως «ανοιχτή σαν ουρανός χωρίς σύννεφο», αυτό δεν είναι απλή ποιητική υπερβολή αλλά ακριβής περιγραφή μιας κατάστασης που δεν μπορεί να κατασκευαστεί. Ο ουρανός δεν ανοίγει· είναι το ίδιο το άνοιγμα. Δεν περιέχει χώρο· είναι χώρος, απεριόριστος και χωρίς περίμετρο. Παρομοίως, η καρδιά που δέχεται την αφή του ιερού έχει πάψει να είναι δοχείο και έχει γίνει απέραντη έκταση όπου όλα τα πράγματα αναδύονται και διαλύονται χωρίς να αφήνουν ίχνος ή μνήμη.

Ο νους, αυτός ο πιστός υπηρέτης που μας έχει εξυπηρετήσει τόσο καλά στην πλοήγηση του κόσμου των αντικειμένων και των αιτιών, των προβλημάτων και των λύσεων, βρίσκεται εντελώς ηττημένος μπροστά σε αυτό το κατώφλι. Μπορεί να καταγράψει εμπειρίες, να δημιουργήσει περίπλοκους χάρτες πνευματικών εδαφών, να κατασκευάσει δαιδαλώδεις φιλοσοφίες υπέρβασης. Αλλά δεν μπορεί να σκεφτεί τον δρόμο του προς αυτό που βρίσκεται πέρα από κάθε σκέψη. Ο νους μπορεί να κάνει την καρδιά ασφαλή, να χτίσει τείχη από έννοιες και δόγματα γύρω της, να εγκαταστήσει συστήματα ασφαλείας από πεποιθήσεις και δόγματα. Με αυτόν τον τρόπο όμως εξασφαλίζει ότι η καρδιά θα μείνει για πάντα κλειστή σε αυτό που έρχεται μόνο μέσα σε απόλυτη ευαλωτότητα, στη γύμνια που έρχεται όταν όλες οι άμυνες έχουν καταρρεύσει.

Η Έλευση του Απροσκάλεστου

Υπάρχουν στιγμές — και έρχονται χωρίς αναγγελία, χωρίς κήρυκα ή προετοιμασία — που η μεμβράνη ανάμεσα στους κόσμους γίνεται ξαφνικά λεπτή. Ίσως συμβαίνει ενώ πλένουμε πιάτα, με τα χέρια βυθισμένα σε αφρώδες νερό, όταν το παιχνίδι του φωτός πάνω στις φυσαλίδες παγώνει κάθε σκέψη. Ίσως συμβαίνει ενώ περπατάμε σε έναν γνώριμο δρόμο, όταν κάτι στην ποιότητα του απογευματινού φωτός σταματά την καρδιά στη μέση του χτύπου. Ίσως έρχεται στα βάθη της θλίψης, όταν ο πόνος έχει ξύσει την ψυχή από κάθε προσποίηση.

Σε τέτοιες στιγμές, αυτό που ήταν πάντα παρόν αλλά αόρατο αποκαλύπτεται — όχι σαν κάτι καινούργιο που ήρθε, αλλά σαν αυτό που ποτέ δεν έλειπε. Αυτή είναι η ευλογία που έρχεται όταν λιγότερο την περιμένουμε, όταν κανείς δεν την περιμένει, όταν ο νους έχει επιτέλους εξαντληθεί από την αναζήτηση και έχει καταρρεύσει σε μια σιωπή όχι επιτευγμένη αλλά ανακαλυφμένη, όχι δημιουργημένη αλλά προσκρούσασα τυχαία.

Αυτή η χάρη δεν αναγνωρίζει σύστημα αξιών. Δεν έρχεται πιο εύκολα στον πειθαρχημένο παρά στον παραστρατημένο, στον ενάρετο παρά στον σπασμένο, στον πιστό παρά στον αμφιβάλωντα. Υπάρχει μάλιστα μια παράξενη δημοκρατία στη διανομή της, γιατί φαίνεται να ευνοεί τις στιγμές που η προσεκτικά δομημένη ταυτότητα έχει για λίγο αποτύχει, όταν η ιστορία που λέει κανείς για τον εαυτό του έχει διακοπεί, όταν ο φύλακας στην πύλη του εαυτού έχει αποκοιμηθεί στη θέση του.

Αυτός που συστηματοποιεί τη ζωή του, που ακολουθεί προσεκτικά προδιαγεγραμμένες ρουτίνες ηθικής και άσκησης, μπορεί να διαπιστώσει ότι αυτές ακριβώς οι δομές γίνονται εμπόδια, τείχη πίσω από τα οποία προφυλάσσεται από τον άγριο άνεμο του ιερού. Γιατί αυτό που αναζητά δεν είναι ήμερο, δεν είναι εξημερωμένο, δεν περιορίζεται μέσα σε κανένα σύστημα όσο εκλεπτυσμένο ή αρχαίο κι αν είναι. Φυσά όπου θέλει, αυτός ο άνεμος από άγνωστες ακτές, και δεν μπορεί να κατευθυνθεί ή να διοχετευθεί από ανθρώπινη πρόθεση.

Η Φτώχεια της Κατοχής

Πόσο απεγνωσμένα ο πνευματικός αναζητητής επιθυμεί να αιχμαλωτίσει αυτό που έχει για λίγο αντικρίσει, να το κρατήσει κοντά του, να το κάνει μόνιμο. Αφού γεύτηκε μια φορά το νέκταρ της υπέρβασης, ο νους αμέσως αρχίζει το έργο της διατήρησης, προσπαθώντας να φυλάξει αυτόν τον θησαυρό, να τον λατρέψει, να χτίσει ιερό γύρω του. Αλλά ακριβώς σε αυτή την αρπαγή, το αρπαγμένο εξαφανίζεται σαν νερό που σφίγγεται ανάμεσα στα δάχτυλα.

Ο διαλογισμός που είναι πραγματικά διαλογισμός — η ατέρμονη κίνηση για την οποία μιλούν οι μυστικοί με χαμηλωμένη φωνή — δεν μπορεί να κατεχθεί επειδή δεν είναι πράγμα. Μοιάζει περισσότερο με αεράκι που φυσά από ανοιχτό παράθυρο, δροσίζοντας τον μπαγιάτικο αέρα της αυτο-ανησυχίας, φέρνοντας μαζί του άρωμα αδύνατων αποστάσεων. Τη στιγμή που απλώνει κανείς το χέρι να το πιάσει, να το ακινητοποιήσει, να το κάνει δικό του, έχει ήδη χαθεί· μένει μόνο η ανάμνηση, μόνο το φάντασμα της παρουσίας, μόνο ο πόνος της απουσίας.

Γι’ αυτό οι πνευματικές παραδόσεις μιλούν τόσο συχνά με αρνήσεις, με αποκηρύξεις, με αφήσεις. Όχι επειδή είναι αρνητικές της ζωής ή απαισιόδοξες, αλλά επειδή έχουν ανακαλύψει μέσα από αιώνες εξερεύνησης ότι το ιερό αποκαλύπτεται μόνο στον χώρο που δημιουργείται από την παραίτηση. Κάθε απόπειρα αρπαγής, διατήρησης, λατρείας αυτού που έχει βιωθεί σε στιγμές ανοίγματος εξασφαλίζει ότι «δεν θα ξανάρθει ποτέ». Όποιες τεχνικές κι αν εφαρμοστούν, όποιες ασκήσεις κι αν αναληφθούν, όποιες προσευχές κι αν προσφερθούν — αν γίνονται με την ελπίδα να διαταχθεί ή να ελεγχθεί η επίσκεψη της χάρης, γίνονται εμπόδια αντί για βοηθήματα.

Η ομορφιά αυτού του διαλογισμού, όταν ανθίζει απροσδόκητα στο προετοιμασμένο έδαφος μιας αφύλαχτης στιγμής, δεν είναι η ομορφιά αυτού που τον βιώνει. Αυτή είναι μια κρίσιμη διάκριση που το εγώ δυσκολεύεται υπερβολικά να δεχτεί. Γιατί το εγώ θέλει να διεκδικήσει ιδιοκτησία, να πει «εγώ διαλογίζομαι», «εγώ πέτυχα φώτιση», «εγώ κατέχω πνευματική διορατικότητα». Αλλά στη γνήσια στιγμή υπέρβασης δεν υπάρχει «εγώ» για να κάνει τέτοιες αξιώσεις. Η ομορφιά ανήκει στον ίδιο τον διαλογισμό, όχι στον διαλογιζόμενο. Το φως που λάμπει δεν είναι φως κάποιας ατομικής ψυχής αλλά το φως που φωτίζει όλες τις ψυχές, το άκτιστο φως που υπάρχει πριν και ανεξάρτητα από οποιονδήποτε παρατηρητή.

Σε αυτή την ομορφιά τίποτα δεν μπορεί να προστεθεί. Είναι πλήρης από μόνη της, τέλεια από μόνη της, δεν χρειάζεται βελτίωση ή ενίσχυση. Ο νους θέλει να επεξεργαστεί, να στολίσει, να χτίσει πάνω στο θεμέλιο μιας γνήσιας διορατικότητας, δημιουργώντας τεράστια οικοδομήματα ερμηνείας και νοήματος. Αλλά όλες αυτές οι προσθήκες είναι αφαιρέσεις από την καθαρή απλότητα αυτού που είναι. Μοιάζουν με πίνακες που κρεμιούνται μπροστά σε παράθυρο, εμποδίζοντας τη θέα που υποτίθεται ότι ενισχύουν.

Η Αγρυπνία που Αυτοαναιρείται

Ο πνευματικός αναζητητής σταθμεύει δίπλα στο παράθυρο της συνείδησης, παρακολουθώντας, περιμένοντας, ελπίζοντας να συλλάβει την προσέγγιση του θείου. Κάθεται σε σκοτεινά δωμάτια, καλλιεργώντας σιωπή, δημιουργώντας ιδανικές συνθήκες για την άφιξη της χάρης. Παρακολουθεί τις σκέψεις του, την αναπνοή του, τη στάση του, πιστεύοντας ότι με την επαγρύπνηση μπορεί να παραμείνει έτοιμος για τη στιγμή της ανακάλυψης.

Αλλά αυτή ακριβώς η παρακολούθηση είναι που εμποδίζει το βλέπειν. Αυτός που κοιτάζει «ελπίζοντας να το πιάσει εξαπίνης» έχει ήδη νηστεύσει τον σκοπό του, γιατί με την ελπίδα έχει δημιουργήσει διαχωρισμό ανάμεσα στον εαυτό του και σε αυτό που ελπίζει. Έχει τοποθετηθεί ως υποκείμενο που ψάχνει αντικείμενο, ως αναζητητής που κυνηγά στόχο, ως κάποιος που στερείται και προσπαθεί να γεμίσει το κενό. Και μέσα σε αυτή τη δυϊκότητα, η μη-δυαδική πραγματικότητα που αναζητά μένει για πάντα απρόσιτη.

Ο διαλογισμός που περιγράφεται εδώ — η ατέρμονη κίνηση — έρχεται «μόνο όταν δεν είσαι καθόλου εκεί». Αυτή δεν είναι μεταφορική απουσία αλλά κυριολεκτική. Όχι η απουσία του σώματος ή ακόμα και η ησυχία των νοητικών φλυαριών, αλλά η απουσία αυτού που ισχυρίζεται ότι διαλογίζεται, η απουσία της οντότητας που αναζητά, που ελπίζει, που περιμένει. Όταν αυτή η απουσία είναι πλήρης, όταν πραγματικά δεν έχει μείνει κανείς για να δεχτεί την ευλογία, τότε η ευλογία πλημμυρίζει σαν ηλιακό φως από ανοιχτή πόρτα.

Αυτό είναι το υπέρτατο παράδοξο που κατατροπώνει κάθε πνευματική φιλοδοξία: ο αναζητητής δεν μπορεί ποτέ να βρει αυτό που ψάχνει, επειδή ο ίδιος ο αναζητητής είναι το εμπόδιο. Κι όμως ο αναζητητής δεν μπορεί να αυτοεξαλειφθεί σκόπιμα με πράξη θέλησης, γιατί μια τέτοια πράξη θα ενίσχυε μόνο την ψευδαίσθηση ενός εαυτού που πράττει. Η διάλυση του αναζητητή δεν συμβαίνει με πράξη αλλά με όραση — με την ξαφνική αναγνώριση ότι ο αναζητητής ποτέ δεν υπήρξε ως ξεχωριστή οντότητα, ότι η ίδια η αναζήτηση ήταν όνειρο, ότι αυτό που αναζητούνταν ποτέ δεν έλειπε.

Η Ασυνεχής Ευδαιμονία

Είμαστε εκπαιδευμένοι να θεωρούμε την πνευματική επίτευξη ως κάτι που, όταν επιτευχθεί, γίνεται μόνιμη κατοχή. Ο φωτισμός φαντάζεται ως κατάσταση που, όταν εισέλθει κανείς, συνεχίζεται χωρίς διακοπή. Αλλά η ευδαιμονία για την οποία μιλάμε εδώ — η ευδαιμονία που συνοδεύει τον διαλογισμό που είναι διαλογισμός — «δεν έχει συνέχεια». Δεν μπορεί να διατηρηθεί ή να συντηρηθεί. Έρχεται και φεύγει χωρίς κανέναν νόμο που ο ανθρώπινος νους μπορεί να διακρίνει.

Αυτή η ασυνέχεια δεν είναι ελάττωμα αλλά ουσιώδες χαρακτηριστικό της εμπειρίας. Γιατί αν μια τέτοια ευδαιμονία ήταν συνεχής, ο νους γρήγορα θα προσαρμοζόταν, θα την κατηγοριοποιούσε, θα την έκανε συνηθισμένη. Το γεγονός ότι έρχεται και φεύγει, ότι δεν μπορεί να προβλεφθεί ή να ελεγχθεί, την κρατά για πάντα φρέσκια, για πάντα καινούργια, για πάντα ικανή να συντρίψει τις απολιθωμένες δομές της αυτογνωσίας.

Υπάρχει βαθιά ταπείνωση στο να αποδεχτεί κανείς αυτή την ασυνέχεια. Σημαίνει παραίτηση από την επιθυμία για πνευματική ασφάλεια, από την επιθυμία να επιτύχει μια κατάσταση από την οποία δεν μπορεί να πέσει ποτέ. Σημαίνει να ζει με ριζική αβεβαιότητα, χωρίς να ξέρει ποτέ πότε θα σχιστεί το πέπλο, χωρίς να μπορεί να εγγυηθεί ότι αυτό που έχει αντικριστεί μια φορά θα ξαναντικριστεί. Αυτή η αβεβαιότητα κρατά την καρδιά τρυφερή, την ψυχή εύπλαστη, εμποδίζει την απολίθωση που έρχεται όταν πιστεύει κανείς ότι έχει φτάσει σε τελικό προορισμό.

Οι μυστικοί διαφόρων παραδόσεων έχουν παρατηρήσει το ίδιο χαρακτηριστικό. Η θεία παρουσία, αναφέρουν, έρχεται και φεύγει σαν μυστηριώδης επισκέπτης που φτάνει χωρίς πρόσκληση και φεύγει χωρίς εξήγηση. Το μόνο που μπορεί να κάνει η ψυχή είναι να παραμένει σε μια ετοιμότητα που δεν είναι ετοιμότητα, σε μια αναμονή που δεν είναι αναμονή, σε ένα άνοιγμα που δεν αγωνίζεται να είναι ανοιχτό. Είναι η ετοιμότητα ενός χωραφιού που έχει οργωθεί και σπαρθεί αλλά που δεν μπορεί να κάνει τον σπόρο να βλαστήσει ή τη βροχή να πέσει. Όλη η απαραίτητη προετοιμασία έχει γίνει, και τώρα δεν μένει τίποτα άλλο παρά να συνεχίσει κανείς την κανονική ζωή, χωρίς προσδοκία, χωρίς ατζέντα.

Η Άρνηση της Σημασίας

Ίσως η πιο καταστροφική συνειδητοποίηση για τον πνευματικό υποψήφιο είναι αυτή: «Στον διαλογισμό, εσύ δεν είσαι σημαντικός, δεν έχεις θέση μέσα του». Όλα στην ανθρώπινη ψυχή επαναστατούν ενάντια σε αυτή την αλήθεια. Δεν μας έχουν διδάξει από τη γέννησή μας να κάνουμε κάτι από τον εαυτό μας, να είμαστε σημαντικοί, να μετράμε; Και ο πνευματικός δρόμος δεν φαίνεται να υπόσχεται την υπέρτατη σημασία — να γίνει κανείς φωτισμένος, συνειδητοποιημένος, ένα με το Θείο;

Αλλά αυτή η υπόσχεση είναι αποπλάνηση, παγίδα στολισμένη με τις ίδιες τις επιθυμίες του εγώ. Ο γνήσιος διαλογισμός, το πραγματικό άνοιγμα στην υπέρβαση, απαιτεί την πλήρη εγκατάλειψη της προσωπικής σημασίας. Όχι ψεύτικη ταπείνωση που κρυφά πιστεύει τον εαυτό της σημαντικό επειδή είναι τόσο ταπεινός, αλλά γνήσια εξαφάνιση, διάλυση της οπτικής γωνίας που λέει «είμαι εδώ, και βιώνω κάτι σημαντικό».

Όταν το ιερό αποκαλύπτεται — και το κάνει μόνο σε στιγμές που ο φύλακας της προσωπικής ταυτότητας έχει απουσιάσει — υπάρχει απλώς η αποκάλυψη, χωρίς κανέναν στον οποίο αποκαλύπτεται. Υπάρχει βλέπειν χωρίς βλέποντα, γνώση χωρίς γνωρίζοντα, εμπειρία χωρίς βιωτή. Γι’ αυτό οι μεγάλοι μυστικοί, όταν επιστρέφουν από τις συναντήσεις τους με το Άπειρο, συχνά μένουν άφωνοι. Πώς να περιγράψει κανείς μια εμπειρία στην οποία ο βιωτής έλειπε; Ποιος υπάρχει για να αναφέρει τι συνέβη όταν κανείς δεν ήταν εκεί να το δει;

Αυτή η απουσία του προσωπικού δεν είναι απώλεια αλλά η πιο βαθιά απελευθέρωση. Γιατί το βάρος της διατήρησης της ιστορίας του «εγώ» — της πνευματικής μου προόδου, των επιτευγμάτων μου, των αποτυχιών μου, των ερωτημάτων μου, των διορατικοτήτων μου — επιτέλους αφήνεται κάτω. Στη θέση του έρχεται ελαφρότητα, ευκολία, αίσθηση κίνησης μαζί με το ρεύμα της ύπαρξης αντί εναντίον του.

Η Επιστροφή στο Θαύμα

Τι μένει, λοιπόν, σε αυτόν που έχει κατανοήσει αυτό το παράδοξο; Αν ο διαλογισμός δεν μπορεί να εξασκηθεί, αν η καρδιά δεν μπορεί να εξαναγκαστεί να ανοίξει, αν το θείο δεν μπορεί να κληθεί, αν ο εαυτός πρέπει να απουσιάζει για να αποκαλυφθεί η αλήθεια — τι μένει να γίνει;

Ίσως τίποτα. Ή μάλλον, να ζει κανείς χωρίς το βάρος της πνευματικής φιλοδοξίας, να κινείται μέσα στον κόσμο χωρίς τη συνεχή αυτοπαρακολούθηση που ρωτά «Κάνω πρόοδο; Πλησιάζω; Είμαι πιο φωτισμένος από χτες;» Ο διαλογισμός που είναι διαλογισμός συμβαίνει από μόνος του όταν οι συνθήκες είναι κατάλληλες, όπως τα λουλούδια ανθίζουν όταν έρχεται η άνοιξη, όχι επειδή έχουν εξασκηθεί στο άνθισμα αλλά επειδή είναι στη φύση τους να ανταποκριθούν στη ζέστη και στο φως.

Η πρόσκληση — αν μπορεί να ονομαστεί πρόσκληση — είναι να επιστρέψει κανείς στο θαύμα — όχι το θαύμα του παιδιού που ποτέ δεν έχει αμφισβητήσει, αλλά το δεύτερο θαύμα, το βαθύτερο θαύμα, που έρχεται αφού όλα τα ερωτήματα έχουν εξαντληθεί και βρεθεί ανεπαρκή. Είναι το θαύμα που αναδύεται όταν ο νους επιτέλους παραδέχεται την ήττα του στην προσπάθεια να συλλάβει το μυστήριο της ύπαρξης, όταν αναγνωρίζει ότι οι πιο βαθιές αλήθειες δεν μπορούν να συλληφθούν αλλά μόνο να βιωθούν, δεν μπορούν να κατανοηθούν αλλά μόνο να παραδοθούν.

Αυτό το θαύμα δεν αγωνίζεται να δει πέρα από το πέπλο αλλά ανακαλύπτει το ιερό σε αυτό που είναι άμεσα παρόν — στο βάρος του σώματος, στον ρυθμό της αναπνοής, στο πέρασμα των νεφών σε έναν φθινοπωρινό ουρανό. Δεν αναζητά εξαιρετικές εμπειρίες αλλά βρίσκει το εξαιρετικό στο συνηθισμένο, όχι με καμία τεχνική ή άσκηση αλλά με μια απλότητα προσοχής που έρχεται όταν η προσοχή δεν κατευθύνεται πλέον από ατζέντα ή σκοπό.

Η Σιωπή που Τραγουδά

Τελικά — αν και δεν υπάρχει τέλος σε αυτή την ατέρμονη κίνηση — αυτό που μένει είναι ένα είδος σιωπής. Όχι η σιωπή ενός άδειου δωματίου ή η σιωπή ανάμεσα σε ήχους, αλλά η σιωπή που υπάρχει πριν και κάτω από κάθε ήχο, η σιωπή από την οποία αναδύεται η μουσική και στην οποία επιστρέφει. Αυτή η σιωπή δεν είναι απουσία κάτι αλλά πληρότητα των πάντων, το έγκυο κενό που περιέχει όλες τις δυνατότητες χωρίς να εκδηλώνει καμία.

Είναι η σιωπή της καρδιάς που έχει επιτέλους σταματήσει την κραυγή της, τις απαιτήσεις της, τις διαπραγματεύσεις της με το Θείο. Είναι η σιωπή που έρχεται όταν όλα τα ερωτήματα έχουν διαλυθεί, όχι επειδή έχουν απαντηθεί αλλά επειδή ο ερωτών έχει αναγνωρίσει ότι τα βαθύτερα ερωτήματα δεν δείχνουν προς απαντήσεις αλλά προς μυστήριο. Είναι η σιωπή του νου που έχει εξαντληθεί από την αναζήτηση και έχει καταρρεύσει στην ύπαρξη.

Και μέσα σε αυτή τη σιωπή, παραδόξως, υπάρχει ένα τραγούδι — αν και κανείς δεν το τραγουδά, κανείς δεν το ακούει. Είναι το τραγούδι της ίδιας της ύπαρξης, η αιώνια συμφωνία που παίζει είτε κάποιος ακούει είτε όχι. Ο διαλογισμός που είναι διαλογισμός είναι απλώς η απομάκρυνση όλων όσων εμποδίζουν την ακρόαση αυτού του τραγουδιού που πάντα τραγουδούσε, το βλέπειν αυτού του φωτός που πάντα έλαμπε, το αισθάνεσθαι αυτής της παρουσίας που ποτέ δεν έλειπε.

Η ευλογία, όταν έρχεται — και έρχεται πάντα απροσδόκητα, πάντα χωρίς αναγγελία — είναι η αναγνώριση ότι δεν υπάρχει πουθενά να πάει κανείς, τίποτα να επιτύχει, κανείς να γίνει. Ο ανοιχτός ουρανός ήταν πάντα εδώ. Η απέραντη καρδιά πάντα χτυπούσε. Το άπειρο ήταν πάντα απείρως παρόν. Το μόνο που χρειαζόταν ήταν η διάλυση του αναζητητή, κι ακόμα κι αυτή η διάλυση δεν ήταν ποτέ κάτι που μπορούσε να γίνει, μόνο κάτι που συνέβη όταν ο καιρός ήταν κατάλληλος, όταν ο καρπός ωρίμασε, όταν η εποχή γύρισε.

Και έτσι ο μυστικός — πια όχι αναζητών, πια όχι περιμένων, πια όχι ελπίζων — συνεχίζει να περπατά μέσα στον κόσμο, συνηθισμένος ανάμεσα στους συνηθισμένους, κουβαλώντας αυτό το μυστικό που δεν μπορεί να κρατηθεί ούτε να μοιραστεί: ότι το ιερό δεν είναι αλλού, ότι ο διαλογισμός δεν είναι άσκηση, ότι η πόρτα δεν ήταν ποτέ κλειστή. ...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

RELIGION

RELIGION
16. The Sacred Ground: A Journey to Objective Reality
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quotes

Constantinos’s quotes


"A "Soul" that out of ignorance keeps making mistakes is like a wounded bird with helpless wings that cannot fly high in the sky."— Constantinos Prokopiou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Copyright

Copyright © Esoterism Academy 2010-2025. All Rights Reserved .

Intellectual property rights


The entire content of our website, including, but not limited to, texts, news, graphics, photographs, diagrams, illustrations, services provided and generally any kind of files, is subject to intellectual property (copyright) and is governed by the national and international provisions on Intellectual Property, with the exception of the expressly recognized rights of third parties.
Therefore, it is expressly prohibited to reproduce, republish, copy, store, sell, transmit, distribute, publish, perform, "download", translate, modify in any way, in part or in summary, without the express prior written consent of the Foundation. It is known that in case the Foundation consents, the applicant is obliged to explicitly refer via links (hyperlinks) to the relevant content of the Foundation's website. This obligation of the applicant exists even if it is not explicitly stated in the written consent of the Foundation.
Exceptionally, it is permitted to individually store and copy parts of the content on a simple personal computer for strictly personal use (private study or research, educational purposes), without the intention of commercial or other exploitation and always under the condition of indicating the source of its origin, without this in any way implies a grant of intellectual property rights.
It is also permitted to republish material for purposes of promoting the events and activities of the Foundation, provided that the source is mentioned and that no intellectual property rights are infringed, no trademarks are modified, altered or deleted.
Everything else that is included on the electronic pages of our website and constitutes registered trademarks and intellectual property products of third parties is their own sphere of responsibility and has nothing to do with the website of the Foundation.

Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας

Το σύνολο του περιεχομένου του Δικτυακού μας τόπου, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά αλλά όχι περιοριστικά, των κειμένων, ειδήσεων, γραφικών, φωτογραφιών, σχεδιαγραμμάτων, απεικονίσεων, παρεχόμενων υπηρεσιών και γενικά κάθε είδους αρχείων, αποτελεί αντικείμενο πνευματικής ιδιοκτησίας (copyright) και διέπεται από τις εθνικές και διεθνείς διατάξεις περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας, με εξαίρεση τα ρητώς αναγνωρισμένα δικαιώματα τρίτων.

Συνεπώς, απαγορεύεται ρητά η αναπαραγωγή, αναδημοσίευση, αντιγραφή, αποθήκευση, πώληση, μετάδοση, διανομή, έκδοση, εκτέλεση, «λήψη» (download), μετάφραση, τροποποίηση με οποιονδήποτε τρόπο, τμηματικά η περιληπτικά χωρίς τη ρητή προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος. Γίνεται γνωστό ότι σε περίπτωση κατά την οποία το Ίδρυμα συναινέσει, ο αιτών υποχρεούται για την ρητή παραπομπή μέσω συνδέσμων (hyperlinks) στο σχετικό περιεχόμενο του Δικτυακού τόπου του Ιδρύματος. Η υποχρέωση αυτή του αιτούντος υφίσταται ακόμα και αν δεν αναγραφεί ρητά στην έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος.

Κατ’ εξαίρεση, επιτρέπεται η μεμονωμένη αποθήκευση και αντιγραφή τμημάτων του περιεχομένου σε απλό προσωπικό υπολογιστή για αυστηρά προσωπική χρήση (ιδιωτική μελέτη ή έρευνα, εκπαιδευτικούς σκοπούς), χωρίς πρόθεση εμπορικής ή άλλης εκμετάλλευσης και πάντα υπό την προϋπόθεση της αναγραφής της πηγής προέλευσής του, χωρίς αυτό να σημαίνει καθ’ οιονδήποτε τρόπο παραχώρηση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Επίσης, επιτρέπεται η αναδημοσίευση υλικού για λόγους προβολής των γεγονότων και δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, με την προϋπόθεση ότι θα αναφέρεται η πηγή και δεν θα θίγονται δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, δεν θα τροποποιούνται, αλλοιώνονται ή διαγράφονται εμπορικά σήματα.

Ό,τι άλλο περιλαμβάνεται στις ηλεκτρονικές σελίδες του Δικτυακού μας τόπου και αποτελεί κατοχυρωμένα σήματα και προϊόντα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων ανάγεται στη δική τους σφαίρα ευθύνης και ουδόλως έχει να κάνει με τον Δικτυακό τόπο του Ιδρύματος.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~