CIRCLE OF LIGHT

CIRCLE OF LIGHT
18. The Sound of Pure Presence: A Mystical Journey into Undifferentiated Existence
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM STUDIES

ESOTERISM STUDIES
*BOOKS*
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE
Suturday, 20 December, 2025

Monday, July 10, 2023

Holy Place: Searching for the Truth Within


 

Holy Place: Searching for the Truth Within

 

The Inward Journey

The Theory of the Inward Journey posits that the key to accessing the Holy and Inviolable Place lies within one's own self, transcending the physical realm. This theory asserts that the journey to this sacred place is not a physical one, but rather an introspective, spiritual, and transformative experience that is only accessible by tapping into one's inner wisdom.

Tenets of the Inward Journey

Inner wisdom as the path

The path to the Holy Place is not found in the external world, but within oneself. By cultivating inner wisdom and understanding, one can unlock the door to this sanctuary.

"The Path to the Holy Place lies not in the external world, but within oneself." This profound statement highlights the importance of cultivating inner wisdom and understanding in order to unlock the door to this sacred sanctuary. When we look within ourselves, we are able to tap into a wellspring of knowledge and insight that can guide us on our journey towards enlightenment.

We all possess an innate wisdom that can help us navigate life's challenges and find meaning in our experiences. By turning inward and listening to our intuition, we can tap into this inner wisdom and access the guidance we need to move forward on our path.

But how do we cultivate this inner wisdom? It begins with a commitment to self-reflection and self-awareness. By taking the time to reflect on our thoughts, feelings, and actions, we can gain a deeper understanding of ourselves and the world around us. This process of self-discovery can be aided by practices such as meditation, and mindfulness.

In addition to self-reflection, cultivating inner wisdom also requires a willingness to learn from others. We can gain valuable insights from teachers, mentors, and spiritual guides who have walked the path before us. By seeking out these sources of wisdom and incorporating their teachings into our own lives, we can expand our understanding and deepen our connection to the divine.

Ultimately, the path to the Holy Place is a journey of self-discovery and transformation. It requires a commitment to cultivating inner wisdom and understanding, as well as a willingness to embrace the unknown and trust in the guidance of the universe. But for those who are willing to embark on this journey, the rewards are immeasurable: a deeper sense of purpose, a greater connection to the divine, and a more fulfilling and meaningful life.

Transcending physical limitations

The journey to the Holy Place is not constrained by time, space, or physical procedures. It is a metaphysical experience that transcends the material world.

Transcending physical limitations is not a new concept. Throughout history, humans have sought to understand the metaphysical world and explore its depths. The journey to the Holy Place is one such exploration that transcends time, space, and physical procedures.

Holy Place is not a physical location but rather a state of being. It is a place where the physical and metaphysical worlds intersect, and one can experience a heightened sense of consciousness. This heightened state of consciousness allows individuals to transcend their physical limitations and connect with something greater than themselves.

The journey to the Holy Place is not limited by physical constraints such as time or space. It is a journey that can be undertaken by anyone, anywhere, at any time. The key to unlocking this journey lies in one's ability to connect with the metaphysical world and tap into its power.

One way to achieve this connection is through meditation. By quieting the mind and focusing on the present moment, individuals can tap into the metaphysical world and experience a sense of transcendence. Another way is through ritual practices such as prayer or chanting. These practices allow individuals to create a connection with the divine and tap into its power.

The journey to the Holy Place is not a one-time event but rather an ongoing process. It is a journey that requires continuous effort and dedication. Through this journey, individuals can continue to transcend their physical limitations and connect with something greater than themselves.

In conclusion, the journey to the Holy Place is a metaphysical experience that transcends the material world. It is a journey that requires dedication, effort, and a connection with the metaphysical world.

Self-discovery and transformation

The seeker must embark on a journey of self-discovery and personal growth, shedding ignorance and embracing the light of truth in order to access the Holy Place.

Self-discovery and personal growth are essential components of human life. In order to access the Holy Place, one must embark on a journey of self-discovery and transformation.

The process of self-discovery involves exploring one's inner self, thoughts, feelings, and beliefs. It requires a willingness to confront one's fears, vulnerabilities, and limitations. Through this process, individuals gain a deeper understanding of themselves and their place in the world.

Personal growth is a continuous process of development and improvement. It involves setting goals, learning new skills, and acquiring knowledge. It also involves developing emotional intelligence, resilience, and a positive mindset.

The journey of self-discovery and personal growth can be challenging and uncomfortable. It requires individuals to step outside their comfort zones and confront their fears. However, the rewards of this journey are immense. By embracing the light of truth, individuals can transform their lives and become the best version of themselves.

Transformation is a fundamental aspect of the journey of self-discovery. It involves letting go of old patterns of behavior and embracing new ones. This process requires individuals to be open-minded, adaptable, and willing to change.

The journey of self-discovery and transformation is not a one-time event. It is a continuous process that requires ongoing effort and commitment. However, the rewards of this journey are immeasurable. By embracing the light of truth, individuals can access the Holy Place and achieve a sense of inner peace, fulfillment, and purpose.

The paradox of effort and the Search for Inner Truth

The act of seeking the Holy Place through traditional methods is an exercise in futility. The key lies in releasing attachment to external pursuits and turning inward to uncover the hidden truth within.

The paradox of effort refers to the idea that the more we try to achieve something through external means, the more elusive it becomes. This is particularly true when it comes to spiritual pursuits, such as seeking the Holy Place or enlightenment. The traditional methods of seeking these goals, such as following strict religious practices or seeking guidance from external sources, often lead to frustration and disappointment.

The key to overcoming this paradox lies in turning inward and releasing attachment to external pursuits. This means letting go of the need for external validation and focusing instead on uncovering the hidden truth within ourselves. By doing so, we can tap into our own inner wisdom and find the answers we seek.

This theory is supported by various spiritual traditions, including Buddhism and Taoism, which emphasize the importance of inner reflection and self-discovery. These traditions teach that true enlightenment comes not from external sources, but from within.

In practical terms, this theory suggests that we should focus less on external practices and more on cultivating a sense of inner peace and awareness. This can be achieved through meditation, mindfulness practices, and other forms of self-reflection.

Ultimately, the paradox of effort highlights the limitations of external pursuits and the importance of turning inward to find true fulfillment and enlightenment. By embracing this perspective, we can unlock our own inner potential and live a more meaningful and fulfilling life.

Divine unity and Its Implications

In the Holy Place, all distinctions and separations cease to exist, as everything becomes one in the all-encompassing presence of divine unity.

Divine unity is a fundamental concept in many religions and spiritual traditions. It refers to the idea that there is a fundamental oneness or interconnectedness underlying all existence, and that this unity can be experienced through spiritual practice or revelation. This concept has important implications for how we understand the world, ourselves, and our relationship to the divine.

One implication of the concept of divine unity is that it challenges the idea of separation and duality that dominates much of our thinking. In the Holy Place, all distinctions and separations cease to exist, as everything becomes one in the all-encompassing presence of divine unity. This suggests that our sense of separation and individuality is illusory, and that we are all interconnected parts of a larger whole.

Another implication of divine unity is that it provides a basis for ethical and moral behavior. If we are all interconnected parts of a larger whole, then our actions have consequences not only for ourselves but for others as well. This means that we have a responsibility to act in ways that promote the well-being of the whole, rather than just our own self-interest. This can be seen in many religious traditions, which emphasize the importance of compassion, kindness, and generosity towards others.

Divine unity also has implications for how we understand the nature of the divine. If all existence is fundamentally one, then this suggests that the divine is not separate from us or from the world, but is rather an integral part of it. This challenges traditional notions of God as a distant, transcendent being who exists outside of creation. Instead, it suggests that the divine is immanent in all things, and can be experienced directly through spiritual practice or revelation.

Finally, the concept of divine unity has implications for how we understand our own spiritual development. If we are all interconnected parts of a larger whole, then our spiritual growth is not just a personal matter, but is intimately connected to the growth and well-being of the whole. This means that our spiritual practices should not be focused solely on our own self-improvement, but should also be oriented towards the betterment of the world around us.

In conclusion, the concept of divine unity is a powerful idea with far-reaching implications for how we understand ourselves, our relationship to others, and our relationship to the divine. By recognizing our interconnectedness and working towards the well-being of the whole, we can create a more compassionate, just, and sustainable world.

Eternal presence

The Holy Place is not bound by the limits of time; it is a state of eternal being, where all that is, was, and will be exists in harmony.

The idea of eternal presence suggests that there is a realm beyond time and space where everything that has ever existed, exists, and will exist is in perfect harmony. This concept has been explored by various religious and philosophical traditions throughout history, and it has implications for our understanding of the nature of reality, the purpose of existence, and the meaning of life.

One possible interpretation of eternal presence is that it represents the ultimate reality that underlies all phenomena. According to this view, the physical world we experience is just a manifestation of this deeper reality, which transcends time and space. This would mean that everything we perceive as separate and distinct is actually part of a larger whole, and that the boundaries we impose on reality are arbitrary and illusory.

Another implication of eternal presence is that it suggests a purpose to existence beyond mere survival or pleasure-seeking. If everything is part of a larger whole, then our individual lives must have some significance in the grand scheme of things. This could mean that we have a responsibility to contribute to the greater good, or that we are meant to learn certain lessons or develop certain qualities in order to fulfill our potential.

Eternal presence also has implications for our understanding of death and the afterlife. If time and space are not ultimate realities, then it is possible that our consciousness could continue to exist beyond the physical body. This could mean that death is not an end, but rather a transition to a different state of being. It could also mean that our actions in this life have consequences that extend beyond our physical existence, and that we are accountable for them in some way.

Overall, the concept of eternal presence challenges us to question our assumptions about the nature of reality and the purpose of existence. It invites us to consider the possibility that there is more to life than what we can see, touch, or measure, and that our individual lives are part of a larger cosmic order. Whether or not one accepts this idea as true, it is certainly a thought-provoking and inspiring concept that has captured the imagination of thinkers throughout history.

.

In conclusion, the Theory of the Inward Journey postulates that the Holy and Inviolable Place can only be accessed through an inner transformation that transcends the material world. By cultivating inner wisdom, self-awareness, and spiritual growth, the seeker can unlock the door to this sacred sanctuary and experience the eternal, divine unity that lies within.

...

Ιερός Τόπος: Αναζητώντας την Αλήθεια Μέσα μας

 

Το ταξίδι προς τα μέσα

 

Η Θεωρία του Εσωτερικού Ταξιδιού υποστηρίζει ότι το κλειδί για την πρόσβαση στον Άγιο και Απαράβατο Τόπο βρίσκεται στον εαυτό κάποιου, υπερβαίνοντας τη φυσική σφαίρα. Αυτή η θεωρία βεβαιώνει ότι το ταξίδι σε αυτόν τον ιερό τόπο δεν είναι φυσικό, αλλά μάλλον μια ενδοσκοπική, πνευματική και μεταμορφωτική εμπειρία που είναι προσβάσιμη μόνο με την αξιοποίηση της εσωτερικής σοφίας κάποιου.

Δόγματα του Εσωτερικού Ταξιδιού

Η εσωτερική σοφία ως το μονοπάτι

Το μονοπάτι προς τον Άγιο Τόπο δεν βρίσκεται στον εξωτερικό κόσμο, αλλά μέσα στον εαυτό κάποιου. Καλλιεργώντας την εσωτερική σοφία και την κατανόηση, μπορεί κανείς να ξεκλειδώσει την πόρτα σε αυτό το ιερό.

«Το μονοπάτι προς τον Άγιο Τόπο δεν βρίσκεται στον εξωτερικό κόσμο, αλλά μέσα στον εαυτό κάποιου». Αυτή η βαθιά δήλωση υπογραμμίζει τη σημασία της καλλιέργειας εσωτερικής σοφίας και κατανόησης προκειμένου να ξεκλειδωθεί η πόρτα σε αυτό το ιερό καταφύγιο. Όταν κοιτάζουμε μέσα μας, είμαστε σε θέση να αξιοποιήσουμε μια πηγή γνώσης και διορατικότητας που μπορεί να μας καθοδηγήσει στο ταξίδι μας προς τη φώτιση.

Όλοι διαθέτουμε μια έμφυτη σοφία που μπορεί να μας βοηθήσει να πλοηγηθούμε στις προκλήσεις της ζωής και να βρούμε νόημα στις εμπειρίες μας. Γυρίζοντας προς τα μέσα και ακούγοντας τη διαίσθησή μας, μπορούμε να αξιοποιήσουμε αυτή την εσωτερική σοφία και να αποκτήσουμε πρόσβαση στην καθοδήγηση που χρειαζόμαστε για να προχωρήσουμε στο μονοπάτι μας.

Πώς όμως καλλιεργούμε αυτή την εσωτερική σοφία; Ξεκινά με τη δέσμευση για αυτοστοχασμό και αυτογνωσία. Αφιερώνοντας χρόνο για να αναλογιστούμε τις σκέψεις, τα συναισθήματα και τις πράξεις μας, μπορούμε να αποκτήσουμε μια βαθύτερη κατανόηση του εαυτού μας και του κόσμου γύρω μας. Αυτή η διαδικασία ανακάλυψης του εαυτού μπορεί να υποβοηθηθεί από πρακτικές όπως ο διαλογισμός,  και η επίγνωση.

Εκτός από τον αυτοστοχασμό, η καλλιέργεια της εσωτερικής σοφίας απαιτεί επίσης την προθυμία να μάθεις από τους άλλους. Μπορούμε να αποκτήσουμε πολύτιμες γνώσεις από δασκάλους, μέντορες και πνευματικούς οδηγούς που έχουν περπατήσει στο μονοπάτι πριν από εμάς. Αναζητώντας αυτές τις πηγές σοφίας και ενσωματώνοντας τις διδασκαλίες τους στη ζωή μας, μπορούμε να διευρύνουμε την κατανόησή μας και να εμβαθύνουμε τη σύνδεσή μας με το θείο.

Τελικά, το μονοπάτι προς τον Άγιο Τόπο είναι ένα ταξίδι αυτο-ανακάλυψης και μεταμόρφωσης. Απαιτεί δέσμευση για καλλιέργεια εσωτερικής σοφίας και κατανόησης, καθώς και προθυμία να αγκαλιάσουμε το άγνωστο και εμπιστοσύνη στην καθοδήγηση του σύμπαντος. Αλλά για όσους είναι πρόθυμοι να ξεκινήσουν αυτό το ταξίδι, οι ανταμοιβές είναι αμέτρητες: μια βαθύτερη αίσθηση του σκοπού, μια μεγαλύτερη σύνδεση με το θείο και μια πιο γεμάτη και ουσιαστική ζωή.

Υπερβαίνοντας τους φυσικούς περιορισμούς

Το ταξίδι προς τον Άγιο Τόπο δεν περιορίζεται από χρόνο, χώρο ή φυσικές διαδικασίες. Είναι μια μεταφυσική εμπειρία που ξεπερνά τον υλικό κόσμο.

Η υπέρβαση των φυσικών περιορισμών δεν είναι μια νέα έννοια. Σε όλη την ιστορία, οι άνθρωποι προσπάθησαν να κατανοήσουν τον μεταφυσικό κόσμο και να εξερευνήσουν τα βάθη του. Το ταξίδι στον Άγιο Τόπο είναι μια τέτοια εξερεύνηση που υπερβαίνει τον χρόνο, τον χώρο και τις φυσικές διαδικασίες.

Ο Άγιος Τόπος δεν είναι μια φυσική τοποθεσία αλλά μάλλον μια κατάσταση ύπαρξης. Είναι ένα μέρος όπου ο φυσικός και ο μεταφυσικός κόσμος τέμνονται και μπορεί κανείς να βιώσει μια αυξημένη αίσθηση συνείδησης. Αυτή η αυξημένη κατάσταση συνείδησης επιτρέπει στα άτομα να υπερβούν τους φυσικούς τους περιορισμούς και να συνδεθούν με κάτι μεγαλύτερο από τον εαυτό τους.

Το ταξίδι προς τον Άγιο Τόπο δεν περιορίζεται από φυσικούς περιορισμούς όπως ο χρόνος ή ο χώρος. Είναι ένα ταξίδι που μπορεί να το κάνει ο καθένας, οπουδήποτε, ανά πάσα στιγμή. Το κλειδί για να ξεκλειδώσει αυτό το ταξίδι βρίσκεται στην ικανότητα κάποιου να συνδεθεί με τον μεταφυσικό κόσμο και να αξιοποιήσει τη δύναμή του.

Ένας τρόπος για να επιτευχθεί αυτή η σύνδεση είναι μέσω του διαλογισμού. Ηρεμώντας το μυαλό και εστιάζοντας στην παρούσα στιγμή, τα άτομα μπορούν να αγγίξουν τον μεταφυσικό κόσμο και να βιώσουν μια αίσθηση υπέρβασης. Ένας άλλος τρόπος είναι μέσω τελετουργικών πρακτικών όπως η προσευχή ή η ψαλμωδία. Αυτές οι πρακτικές επιτρέπουν στα άτομα να δημιουργήσουν μια σύνδεση με το θείο και να αξιοποιήσουν τη δύναμή του.

Το ταξίδι προς τον Άγιο Τόπο δεν είναι ένα γεγονός που συμβαίνει μία φορά αλλά μάλλον μια συνεχής διαδικασία. Είναι ένα ταξίδι που απαιτεί συνεχή προσπάθεια και αφοσίωση. Μέσα από αυτό το ταξίδι, τα άτομα μπορούν να συνεχίσουν να ξεπερνούν τους φυσικούς τους περιορισμούς και να συνδέονται με κάτι μεγαλύτερο από τον εαυτό τους.

Συμπερασματικά, το ταξίδι στον Άγιο Τόπο είναι μια μεταφυσική εμπειρία που ξεπερνά τον υλικό κόσμο. Είναι ένα ταξίδι που απαιτεί αφοσίωση, προσπάθεια και σύνδεση με τον μεταφυσικό κόσμο.

Αυτοανακάλυψη και μεταμόρφωση

Ο αναζητητής πρέπει να ξεκινήσει ένα ταξίδι αυτοανακάλυψης και προσωπικής ανάπτυξης, εγκαταλείποντας άγνοια και αγκαλιάζοντας το φως της αλήθειας για να αποκτήσει πρόσβαση στον Άγιο Τόπο.

Η αυτο-ανακάλυψη και η προσωπική ανάπτυξη είναι βασικά συστατικά της ανθρώπινης ζωής. Για να αποκτήσει κανείς πρόσβαση στον Άγιο Τόπο, πρέπει να ξεκινήσει ένα ταξίδι αυτο-ανακάλυψης και μεταμόρφωσης.

Η διαδικασία της αυτο-ανακάλυψης περιλαμβάνει την εξερεύνηση του εσωτερικού εαυτού, των σκέψεων, των συναισθημάτων και των πεποιθήσεών του. Απαιτεί προθυμία να αντιμετωπίσει κανείς τους φόβους, τα τρωτά σημεία και τους περιορισμούς του. Μέσω αυτής της διαδικασίας, τα άτομα αποκτούν μια βαθύτερη κατανόηση του εαυτού τους και της θέσης τους στον κόσμο.

Η προσωπική ανάπτυξη είναι μια συνεχής διαδικασία εξέλιξης και βελτίωσης. Περιλαμβάνει τον καθορισμό στόχων, την εκμάθηση νέων δεξιοτήτων και την απόκτηση γνώσεων. Περιλαμβάνει επίσης ανάπτυξη συναισθηματικής νοημοσύνης, ανθεκτικότητας και θετικής νοοτροπίας.

Το ταξίδι της αυτο-ανακάλυψης και της προσωπικής ανάπτυξης μπορεί να είναι προκλητικό και άβολο. Απαιτεί από τα άτομα να βγουν έξω από τις ζώνες άνεσής τους και να αντιμετωπίσουν τους φόβους τους. Ωστόσο, τα οφέλη αυτού του ταξιδιού είναι τεράστια. Αγκαλιάζοντας το φως της αλήθειας, τα άτομα μπορούν να μεταμορφώσουν τη ζωή τους και να γίνουν η καλύτερη εκδοχή του εαυτού τους.

Η μεταμόρφωση είναι μια θεμελιώδης πτυχή του ταξιδιού της αυτο-ανακάλυψης. Περιλαμβάνει να εγκαταλείψουμε παλιά πρότυπα συμπεριφοράς και να αγκαλιάσουμε νέα. Αυτή η διαδικασία απαιτεί από τα άτομα να είναι ανοιχτόμυαλα, προσαρμοστικά και πρόθυμα να αλλάξουν.

Το ταξίδι της αυτο-ανακάλυψης και της μεταμόρφωσης δεν είναι ένα γεγονός που συμβαίνει μία φορά. Είναι μια συνεχής διαδικασία που απαιτεί συνεχή προσπάθεια και δέσμευση. Ωστόσο, οι ανταμοιβές αυτού του ταξιδιού είναι αμέτρητες. Αγκαλιάζοντας το φως της αλήθειας, τα άτομα μπορούν να έχουν πρόσβαση στον Άγιο Τόπο και να επιτύχουν μια αίσθηση εσωτερικής γαλήνης, εκπλήρωσης και σκοπού.

Το παράδοξο της προσπάθειας και η αναζήτηση της εσωτερικής αλήθειας

Η πράξη αναζήτησης του Αγίου Τόπου με παραδοσιακές μεθόδους είναι μια άσκηση ματαιότητας. Το κλειδί βρίσκεται στην απελευθέρωση της προσκόλλησης σε εξωτερικές επιδιώξεις και στη στροφή προς τα μέσα για να αποκαλύψει την κρυμμένη αλήθεια μέσα.

Το παράδοξο της προσπάθειας αναφέρεται στην ιδέα ότι όσο περισσότερο προσπαθούμε να πετύχουμε κάτι με εξωτερικά μέσα, τόσο πιο άπιαστο γίνεται. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα όταν πρόκειται για πνευματικές αναζητήσεις, όπως η αναζήτηση του Αγίου Τόπου ή η φώτιση. Οι παραδοσιακές μέθοδοι αναζήτησης αυτών των στόχων, όπως η παρακολούθηση αυστηρών θρησκευτικών πρακτικών ή η αναζήτηση καθοδήγησης από εξωτερικές πηγές, συχνά οδηγούν σε εκνευρισμό και απογοήτευση.

Το κλειδί για να ξεπεραστεί αυτό το παράδοξο βρίσκεται στη στροφή προς τα μέσα και στην απελευθέρωση της προσκόλλησης σε εξωτερικές επιδιώξεις. Αυτό σημαίνει να εγκαταλείψουμε την ανάγκη για εξωτερική επικύρωση και να επικεντρωθούμε στην αποκάλυψη της κρυμμένης αλήθειας μέσα μας. Κάνοντας αυτό, μπορούμε να αξιοποιήσουμε τη δική μας εσωτερική σοφία και να βρούμε τις απαντήσεις που αναζητούμε.

Αυτή η θεωρία υποστηρίζεται από διάφορες πνευματικές παραδόσεις, συμπεριλαμβανομένου του Βουδισμού και του Ταοϊσμού, που τονίζουν τη σημασία του εσωτερικού προβληματισμού και της αυτοανακάλυψης. Αυτές οι παραδόσεις διδάσκουν ότι η αληθινή φώτιση δεν προέρχεται από εξωτερικές πηγές, αλλά από μέσα.

Σε πρακτικούς όρους, αυτή η θεωρία προτείνει ότι θα πρέπει να εστιάσουμε λιγότερο στις εξωτερικές πρακτικές και περισσότερο στην καλλιέργεια μιας αίσθησης εσωτερικής γαλήνης και επίγνωσης. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί μέσω διαλογισμού, πρακτικών ενσυνειδητότητας και άλλων μορφών αυτοστοχασμού.

Τελικά, το παράδοξο της προσπάθειας υπογραμμίζει τους περιορισμούς των εξωτερικών επιδιώξεων και τη σημασία της στροφής προς τα μέσα για να βρει κανείς αληθινή ολοκλήρωση και φώτιση. Αγκαλιάζοντας αυτήν την προοπτική, μπορούμε να ξεκλειδώσουμε τις δικές μας εσωτερικές δυνατότητες και να ζήσουμε μια πιο ουσιαστική και γεμάτη ζωή.

Θεία ενότητα και οι επιπτώσεις της

Στον Άγιο Τόπο παύουν να υφίστανται όλες οι διακρίσεις και οι διαχωρισμοί, καθώς όλα γίνονται ένα στην καθολική παρουσία της θείας ενότητας.

Η θεία ενότητα είναι θεμελιώδης έννοια σε πολλές θρησκείες και πνευματικές παραδόσεις. Αναφέρεται στην ιδέα ότι υπάρχει μια θεμελιώδης ενότητα ή διασύνδεση κάτω από κάθε ύπαρξη, και ότι αυτή η ενότητα μπορεί να βιωθεί μέσω πνευματικής πρακτικής ή αποκάλυψης. Αυτή η έννοια έχει σημαντικές επιπτώσεις για το πώς κατανοούμε τον κόσμο, τον εαυτό μας και τη σχέση μας με το θείο.

Μια συνέπεια της έννοιας της θεϊκής ενότητας είναι ότι αμφισβητεί την ιδέα του διαχωρισμού και της δυαδικότητας που κυριαρχεί σε μεγάλο μέρος της σκέψης μας. Στον Άγιο Τόπο παύουν να υφίστανται όλες οι διακρίσεις και οι διαχωρισμοί, καθώς όλα γίνονται ένα στην κατανυκτική παρουσία της θείας ενότητας. Αυτό υποδηλώνει ότι η αίσθηση του διαχωρισμού και της ατομικότητάς μας είναι απατηλή και ότι είμαστε όλοι διασυνδεδεμένα μέρη ενός ευρύτερου συνόλου.

Μια άλλη συνέπεια της θείας ενότητας είναι ότι παρέχει μια βάση για ηθική και ηθική συμπεριφορά. Εάν είμαστε όλοι διασυνδεδεμένα μέρη ενός ευρύτερου συνόλου, τότε οι πράξεις μας έχουν συνέπειες όχι μόνο για εμάς τους ίδιους αλλά και για τους άλλους. Αυτό σημαίνει ότι έχουμε ευθύνη να ενεργούμε με τρόπους που προάγουν την ευημερία του συνόλου, και όχι απλώς το δικό μας συμφέρον. Αυτό φαίνεται σε πολλές θρησκευτικές παραδόσεις, οι οποίες τονίζουν τη σημασία της συμπόνιας, της καλοσύνης και της γενναιοδωρίας προς τους άλλους.

Η θεία ενότητα έχει επίσης συνέπειες για το πώς κατανοούμε τη φύση του θείου. Εάν όλη η ύπαρξη είναι θεμελιωδώς μία, τότε αυτό υποδηλώνει ότι το θείο δεν είναι χωριστό από εμάς ή από τον κόσμο, αλλά είναι μάλλον αναπόσπαστο μέρος του. Αυτό αμφισβητεί τις παραδοσιακές αντιλήψεις για τον Θεό ως ένα μακρινό, υπερβατικό ον που υπάρχει έξω από τη δημιουργία. Αντίθετα, υποδηλώνει ότι το θείο είναι έμφυτο σε όλα τα πράγματα και μπορεί να βιωθεί απευθείας μέσω της πνευματικής πρακτικής ή της αποκάλυψης.

Τέλος, η έννοια της θείας ενότητας έχει επιπτώσεις στο πώς κατανοούμε τη δική μας πνευματική ανάπτυξη. Εάν είμαστε όλοι διασυνδεδεμένα μέρη ενός ευρύτερου συνόλου, τότε η πνευματική μας ανάπτυξη δεν είναι απλώς προσωπική υπόθεση, αλλά συνδέεται στενά με την ανάπτυξη και την ευημερία του συνόλου. Αυτό σημαίνει ότι οι πνευματικές μας πρακτικές δεν πρέπει να επικεντρώνονται αποκλειστικά στη δική μας αυτοβελτίωση, αλλά θα πρέπει επίσης να προσανατολίζονται προς τη βελτίωση του κόσμου γύρω μας.

Συμπερασματικά, η έννοια της θεϊκής ενότητας είναι μια ισχυρή ιδέα με εκτεταμένες συνέπειες για το πώς κατανοούμε τον εαυτό μας, τη σχέση μας με τους άλλους και τη σχέση μας με το θείο. Αναγνωρίζοντας τη διασύνδεσή μας και εργαζόμαστε για την ευημερία του συνόλου, μπορούμε να δημιουργήσουμε έναν κόσμο πιο συμπονετικό, δίκαιο και βιώσιμο.

Αιώνια παρουσία

Ο Άγιος Τόπος δεν δεσμεύεται από τα όρια του χρόνου. είναι μια κατάσταση αιώνιας ύπαρξης, όπου όλα όσα είναι, ήταν και θα είναι, υπάρχουν σε αρμονία.

Η ιδέα της αιώνιας παρουσίας υποδηλώνει ότι υπάρχει ένα βασίλειο πέρα από το χρόνο και το χώρο όπου όλα όσα υπήρξαν ποτέ, υπάρχουν και θα υπάρχουν είναι σε τέλεια αρμονία. Αυτή η έννοια έχει διερευνηθεί από διάφορες θρησκευτικές και φιλοσοφικές παραδόσεις κατά τη διάρκεια της ιστορίας και έχει επιπτώσεις στην κατανόησή μας για τη φύση της πραγματικότητας, τον σκοπό της ύπαρξης και το νόημα της ζωής.

Μια πιθανή ερμηνεία της αιώνιας παρουσίας είναι ότι αντιπροσωπεύει την απόλυτη πραγματικότητα που βρίσκεται κάτω από όλα τα φαινόμενα. Σύμφωνα με αυτή την άποψη, ο φυσικός κόσμος που βιώνουμε είναι απλώς μια εκδήλωση αυτής της βαθύτερης πραγματικότητας, η οποία υπερβαίνει τον χρόνο και τον χώρο. Αυτό θα σήμαινε ότι όλα όσα αντιλαμβανόμαστε ως ξεχωριστά και διακριτά είναι στην πραγματικότητα μέρος ενός ευρύτερου συνόλου και ότι τα όρια που επιβάλλουμε στην πραγματικότητα είναι αυθαίρετα και απατηλά.

Μια άλλη επίπτωση της αιώνιας παρουσίας είναι ότι υποδηλώνει έναν σκοπό ύπαρξης πέρα από την απλή επιβίωση ή την αναζήτηση ευχαρίστησης. Αν όλα αποτελούν μέρος ενός ευρύτερου συνόλου, τότε η ατομική μας ζωή πρέπει να έχει κάποια σημασία στο μεγάλο σχέδιο των πραγμάτων. Αυτό θα μπορούσε να σημαίνει ότι έχουμε την ευθύνη να συνεισφέρουμε στο ευρύτερο καλό ή ότι έχουμε σκοπό να μάθουμε ορισμένα μαθήματα ή να αναπτύξουμε ορισμένες ιδιότητες προκειμένου να εκπληρώσουμε τις δυνατότητές μας.

Η αιώνια παρουσία έχει επίσης επιπτώσεις στην κατανόηση του θανάτου και της μετά θάνατον ζωής. Εάν ο χρόνος και ο χώρος δεν είναι έσχατες πραγματικότητες, τότε είναι πιθανό η συνείδησή μας να συνεχίσει να υπάρχει πέρα από το φυσικό σώμα. Αυτό θα μπορούσε να σημαίνει ότι ο θάνατος δεν είναι ένα τέλος, αλλά μάλλον μια μετάβαση σε μια διαφορετική κατάσταση ύπαρξης. Θα μπορούσε επίσης να σημαίνει ότι οι ενέργειές μας σε αυτή τη ζωή έχουν συνέπειες που εκτείνονται πέρα από τη φυσική μας ύπαρξη και ότι είμαστε υπόλογοι γι' αυτές κατά κάποιο τρόπο.

Συνολικά, η έννοια της αιώνιας παρουσίας μας προκαλεί να αμφισβητήσουμε τις υποθέσεις μας σχετικά με τη φύση της πραγματικότητας και τον σκοπό της ύπαρξης. Μας καλεί να εξετάσουμε την πιθανότητα ότι στη ζωή υπάρχει κάτι περισσότερο από αυτό που μπορούμε να δούμε, να αγγίξουμε ή να μετρήσουμε, και ότι οι ατομικές μας ζωές αποτελούν μέρος μιας ευρύτερης κοσμικής τάξης. Είτε αποδέχεται κανείς είτε όχι αυτή την ιδέα ως αληθινή, είναι σίγουρα μια ιδέα που προκαλεί σκέψη και εμπνέει, που έχει αιχμαλωτίσει τη φαντασία των στοχαστών σε όλη την ιστορία.

.

Συμπερασματικά, η Θεωρία του Εσωτερικού Ταξιδιού υποστηρίζει ότι ο Άγιος και Απαραβίαστος Τόπος μπορεί να προσεγγιστεί μόνο μέσω μιας εσωτερικής μεταμόρφωσης που υπερβαίνει τον υλικό κόσμο. Καλλιεργώντας την εσωτερική σοφία, την αυτογνωσία και την πνευματική ανάπτυξη, ο αναζητητής μπορεί να ξεκλειδώσει την πόρτα σε αυτό το ιερό καταφύγιο και να βιώσει την αιώνια, θεϊκή ενότητα που βρίσκεται μέσα.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TAOΪSM

TAOΪSM
Chapter 18. The Sacred Forgetting: A Meditation on the Fall from the Great Way
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

BUDDHISM

BUDDHISM
Chapter 18. Impurity
Monday, 22 December, 2025

Chapter 18. Impurity

 

The Island Within: A Meditation on Purity and Transcendence

 

In the vast ocean of existence, where waves of birth and death crash endlessly upon the shores of consciousness, there comes a moment when the seeker stands at the threshold of profound recognition. Like autumn leaves that have forgotten their greenness, the soul finds itself trembling before the great messengers of transformation, those silent heralds who remind us that all journeys toward embodiment must eventually turn homeward toward the infinite.

 

The ancients spoke of standing at the door of departure, that liminal space where the known world grows thin and transparent, revealing glimpses of what lies beyond. Here, in this pregnant pause between breaths, the traveler discovers a truth both terrifying and liberating: the provisions gathered for worldly journeys—wealth, reputation, the accumulated debris of desires—hold no currency in the realm that beckons. One cannot purchase passage with gold that tarnishes, nor can one carry forward the heavy baggage of unexamined living.

 

The Sacred Architecture of Self-Becoming

 

What, then, is the seeker to do when confronted with this poverty of preparation? The mystics whisper of an island, not fixed in any outer geography but rising from the depths of consciousness itself. This is no ordinary landmass, no mere refuge from the storm, but rather a sovereign territory of awareness—a place where the soul recognizes its own capacity for independence from the turbulent seas of craving and aversion that surround it.

 

To build this island is to engage in the most sacred of labors. It requires the steady, devoted application of wisdom, that luminous faculty which sees through appearances into the heart of things. The work is arduous, demanding the full presence of the artisan-soul, who must chisel away at the rock of ignorance with patient persistence. There is no hurrying this architecture of awakening; each stone of understanding must be carefully placed, each foundation of virtue solidly established.

 

When the accumulated sediments of impurity—those dark residues of unmindful action and clouded perception—are finally swept away by the wind of discernment, something miraculous emerges. The being, now free from the gravitational pull of guilt and confusion, discovers itself capable of ascending into realms previously unimagined. These are the heavenly worlds of the elect, not places located in some distant cosmic geography, but rather dimensions of consciousness available to those who have purified their vision.

 

The Alchemy of Purification

 

Consider the sacred craft of the metalworker, who stands before the forge with silver ore in hand. The master smith does not expect perfection to emerge in a single, dramatic gesture. Rather, with infinite patience and careful attention, the artisan heats the metal, watching as impurities rise to the surface. One by one, these dross elements are blown away—not all at once in some violent purging, but gradually, rhythmically, like breath itself. Little by little, from time to time, the work continues until what remains is pure, luminous, reflective of light.

 

So too must the seeker approach the purification of consciousness. The spiritual alchemy is not accomplished through dramatic renunciations or sudden conversions alone, but through the steady, incremental removal of that which obscures the soul's natural radiance. Each moment of mindfulness, each choice to act with integrity rather than impulse, each instance of seeing clearly rather than through the distorting lens of desire—these are the gentle breaths that blow away impurity.

 

Yet here lies a profound paradox that only the mystics truly understand: the very instrument meant to purify can become the source of corruption. Like iron, which spawns rust from its own substance and is thereby destroyed, so too can the seeker's own actions become the agent of downfall. The transgressor weaves a net from the threads of unmindful deeds, and this net becomes both prison and path—leading not toward liberation but deeper into the labyrinth of suffering.

 

The Subtlety of Corruption

 

In the realm of spiritual understanding, corruption wears many masks. There are the obvious taints—the neglect that allows prayer to become mere repetition empty of presence, the sloth that permits the body's vitality to decay, the thoughtlessness that renders the watchful mind dull and inattentive. These are the coarse impurities that even the beginner can recognize.

 

But there are subtler corruptions that escape notice, weaving themselves into the very fabric of daily existence. The seeker must cultivate a vision penetrating enough to perceive how even virtuous actions can be tainted when performed without wisdom, how beneficence itself can be corrupted by the greed for recognition or return. All ways, whether conventionally labeled good or evil, can become pathways to bondage when walked without awareness.

 

Among all possible taints, however, there exists one that towers above the rest like a mountain obscuring the sun: ignorance—that fundamental not-knowing which mistakes the transient for the eternal, the constructed for the real, the conditioned for the absolute. This is the greatest darkness, the primary obscuration from which all other confusions flow. To throw off this taint is not merely to acquire information but to undergo a transformation of understanding so complete that one's very mode of perceiving reality is revolutionized.

 

The Two Paths of Living

 

The contemplative tradition recognizes two fundamental modes of human existence, two paths that diverge in the garden of choice. One path is deceptively easy, requiring no courage, no self-examination, no confrontation with uncomfortable truths. This is the way of the shameless, those who live like crows—opportunistic, loud, taking what glitters without discerning its true value. Such individuals may appear bold, even heroic in their transgressions, but theirs is a wretched freedom, purchased at the cost of integrity and inner peace.

 

Life along this path may seem smooth initially, for it flows with the current of impulse and the tide of collective unconsciousness. Yet this ease is illusory, a temporary comfort that disguises the slow erosion of the soul's capacity for joy, meaning, and authentic connection.

 

The second path presents a stark contrast. Here, life reveals its difficulty to the modest seeker who continually seeks purity in thought, word, and deed. This individual moves through the world with disinterest in the clamoring demands of ego, maintaining an inner quietude that remains spotless even amid the chaos of existence. Intelligence here is not mere cleverness but a penetrating wisdom that recognizes the interdependence of all things and acts accordingly.

 

Why is this path so difficult? Because it requires constant vigilance, moment-by-moment awareness, the courage to swim against the current of collective conditioning. It demands the willingness to be unpopular, to stand alone if necessary, to choose truth over comfort repeatedly.

 

The Architecture of Self-Destruction

 

The mystical teachings identify specific behaviors that function like pickaxes, allowing the individual to excavate their own destruction even while living. To destroy life—whether through violence toward others or the slow suicide of unmindful living—is to sever oneself from the web of interconnection that sustains all beings. To speak untruth is to poison the well of communication from which all relationship drinks. To take what is not freely given is to violate the sacred boundaries that allow trust and cooperation to flourish.

 

Sexual transgression, the violation of committed relationships, represents a particularly insidious form of boundary dissolution, one that damages not only the immediate parties but sends ripples through families and communities. And the surrender to intoxication—that deliberate clouding of consciousness—represents perhaps the most direct assault on the very faculty needed for liberation.

 

Each of these actions serves to dig up one's own root, to undermine the foundation of wellbeing and spiritual progress. They are not violations of arbitrary rules imposed by external authority but rather organic consequences of misunderstanding the nature of reality itself.

 

The Poison of Comparison

 

In the contemplative life, a subtle poison often goes unnoticed: the tendency to measure one's path against another's, to fret about the provisions others receive while neglecting one's own inner work. This comparative consciousness finds no rest, for it is forever oscillating between envy and pride, never settling into the peace of acceptance.

 

The world, in its conventional operation, distributes its favors according to faith or pleasure—sometimes seemingly at random, often apparently unjust. But the seeker who has uprooted the very capacity for resentful comparison discovers a rest that persists both in daylight activity and nighttime repose. This is not the rest of inaction but the peace of one who has ceased the exhausting labor of constantly positioning oneself relative to others.

 

The Fire, the Shark, the Snare, the Torrent

 

The mystical tradition employs elemental imagery to convey the dangers that beset the path. There is no fire comparable to passion—that burning which consumes from within, never satisfied, always demanding more fuel. Like fire, passion transforms everything it touches, reducing complex realities to ash and char.

 

There is no predator as dangerous as hatred—that shark circling in the depths of consciousness, waiting to tear apart any possibility of peace or connection. Hatred sees enemies everywhere, finding perpetual justification for its aggression.

 

There is no trap as effective as folly—that snare woven from illusion and short-sightedness, which catches the unwary mind and holds it captive to repeated patterns of suffering. And there is no force as overwhelming as greed—that torrent which sweeps away discernment, carrying the grasping mind toward endless accumulation without satisfaction.

 

These four represent the primary obstacles to liberation, and the seeker must recognize them not as abstract concepts but as living forces active in consciousness.

 

The Mirror and the Shadow

 

A peculiar asymmetry characterizes human perception: the faults of others appear with crystalline clarity, while one's own faults remain conveniently obscured. Like a farmer winnowing grain, tossing chaff into the wind, the unaware individual readily identifies and broadcasts the shortcomings of neighbors, colleagues, strangers. Yet this same person conceals personal faults as skillfully as a cheat hides weighted dice from an opponent.

 

This dynamic is not mere hypocrisy but rather a structural feature of ego-consciousness, which must maintain its own coherence by projecting shadow material outward. The one who makes a habit of fault-finding and takes offense easily discovers that paradoxically, their own passions multiply. For in the very act of judging another, one strengthens the judgmental stance itself, moving further from the destruction of passion that is the goal of the path.

 

The Pathless Path

 

The authentic spiritual journey cannot be accomplished through mere external performances. There is no magical pathway through the air, no shortcuts that bypass the necessary inner work. A person does not become a true renunciate simply by adopting the robes and rituals of renunciation. The world—conventional, surface-level consciousness—delights endlessly in such vanities, mistaking appearance for substance.

 

But those who have truly awakened, those rare beings who have seen through the veil of appearances, stand free from such delusions. They recognize that no creatures possess eternal, unchanging essence; all beings arise and pass away in the vast dance of dependent origination. Yet the awakened themselves, having realized the deathless dimension, remain unshaken by this flux. They have found the island.

 

The Call to the Eternal Present

 

This, then, is the contemplative invitation: to build within oneself an island of awareness that remains stable amid the ocean of change. Not through denial of impermanence, but through recognition that within the very heart of change lies an unchanging capacity to witness, to know, to be present.

 

The work begins now, in this very moment. There is no provision needed except presence, no baggage to carry except awareness, no credential required except sincerity. The door of departure that once seemed to lead to annihilation is revealed instead as a threshold to transformation—a passageway not to non-existence but to a more authentic mode of being.

 

When impurities are blown away like dust from a mirror's surface, what remains is not emptiness but clarity—the soul's natural radiance, which has always been present but obscured. This radiance recognizes itself as both limited form and limitless awareness, both the wave and the ocean, both the island and the sea.

 

In this recognition lies the peace that transcends understanding, the freedom that requires no external validation, the love that needs no object. This is the mystical reality toward which all genuine spiritual practice points—not some distant future attainment but a present possibility, available in each breath, each moment of clear seeing, each choice to align with wisdom rather than confusion.

 

The path is walked one step at a time, yet each step contains the entirety of the journey. The island is built slowly, yet in each moment of authentic practice, it is already complete. This paradox cannot be resolved through logic but only through the direct experience of those who dare to make themselves sovereign in the midst of dissolution, wise in the face of ignorance, awake in the dream of existence.

 

Το Νησί Εντός: Ένας Διαλογισμός στην Καθαρότητα και την Υπέρβαση

Στον απέραντο ωκεανό της ύπαρξης, όπου τα κύματα της γέννησης και του θανάτου σκάζουν ασταμάτητα στις ακτές της συνείδησης, έρχεται μια στιγμή όπου ο αναζητητής στέκεται στο κατώφλι μιας βαθιάς αναγνώρισης. Σαν τα φθινοπωρινά φύλλα που έχουν ξεχάσει το πράσινό τους, η ψυχή βρίσκεται να τρέμει μπροστά στους μεγάλους αγγελιοφόρους της μεταμόρφωσης, αυτούς τους σιωπηλούς κήρυκες που μας υπενθυμίζουν ότι όλα τα ταξίδια προς την ενσάρκωση πρέπει τελικά να στραφούν προς το σπίτι, προς το άπειρο.

Οι αρχαίοι μιλούσαν για το να στέκεται κανείς στην πόρτα της αναχώρησης, εκείνο τον οριακό χώρο όπου ο γνωστός κόσμος γίνεται λεπτός και διαφανής, αποκαλύπτοντας ματιές από ό,τι βρίσκεται πέρα. Εδώ, σε αυτή την έγκυο παύση ανάμεσα στις αναπνοές, ο ταξιδιώτης ανακαλύπτει μια αλήθεια ταυτόχρονα τρομακτική και απελευθερωτική: τα εφόδια που συγκεντρώθηκαν για τα κοσμικά ταξίδια — πλούτος, φήμη, τα συσσωρευμένα συντρίμμια των επιθυμιών — δεν έχουν καμία αξία στο βασίλειο που καλεί. Δεν μπορεί κανείς να αγοράσει πέρασμα με χρυσό που αμαυρώνεται, ούτε να κουβαλήσει μπροστά το βαρύ φορτίο μιας ανεξέταστης ζωής.

Η Ιερή Αρχιτεκτονική της Αυτο-Γένεσης

Τι, λοιπόν, πρέπει να κάνει ο αναζητητής όταν αντιμετωπίζει αυτή την φτώχεια προετοιμασίας; Οι μυστικοί ψιθυρίζουν για ένα νησί, όχι σταθερό σε καμία εξωτερική γεωγραφία αλλά αναδυόμενο από τα βάθη της ίδιας της συνείδησης. Αυτό δεν είναι ένα συνηθισμένο κομμάτι γης, ούτε απλή καταφυγή από την καταιγίδα, αλλά μάλλον ένα κυρίαρχο έδαφος επίγνωσης — ένα μέρος όπου η ψυχή αναγνωρίζει την ίδια της την ικανότητα για ανεξαρτησία από τις ταραγμένες θάλασσες της λαχτάρας και της απέχθειας που την περιβάλλουν.

Το να χτίσει κανείς αυτό το νησί σημαίνει να εμπλακεί στην πιο ιερή από τις εργασίες. Απαιτεί την σταθερή, αφοσιωμένη εφαρμογή της σοφίας, εκείνης της φωτεινής ικανότητας που βλέπει πέρα από τις εμφανίσεις στην καρδιά των πραγμάτων. Η εργασία είναι κοπιαστική, απαιτώντας την πλήρη παρουσία της ψυχής-τεχνίτη, που πρέπει να σμιλεύει τον βράχο της άγνοιας με υπομονετική επιμονή. Δεν υπάρχει βιάση σε αυτή την αρχιτεκτονική της αφύπνισης· κάθε πέτρα κατανόησης πρέπει να τοποθετηθεί προσεκτικά, κάθε θεμέλιο αρετής να εδραιωθεί σταθερά.

Όταν τα συσσωρευμένα ιζήματα της ακαθαρσίας — εκείνα τα σκοτεινά κατάλοιπα της απρόσεκτης δράσης και της θολωμένης αντίληψης — σαρωθούν τελικά από τον άνεμο της διάκρισης, κάτι θαυμαστό αναδύεται. Το ον, πλέον ελεύθερο από την βαρυτική έλξη της ενοχής και της σύγχυσης, ανακαλύπτει τον εαυτό του ικανό να ανυψωθεί σε βασίλεια προηγουμένως αδιανόητα. Αυτά είναι οι ουράνιοι κόσμοι των εκλεκτών, όχι μέρη τοποθετημένα σε κάποια μακρινή κοσμική γεωγραφία, αλλά μάλλον διαστάσεις συνείδησης διαθέσιμες σε όσους έχουν καθαρίσει την όρασή τους.

Η Αλχημεία της Καθαρότητας

Σκεφτείτε την ιερή τέχνη του μεταλλουργού, που στέκεται μπροστά στη φωτιά με αργυρομετάλλευμα στο χέρι. Ο δάσκαλος σιδηρουργός δεν περιμένει η τελειότητα να αναδυθεί σε μια μοναδική, δραματική χειρονομία. Αντίθετα, με άπειρη υπομονή και προσεκτική προσοχή, ο τεχνίτης θερμαίνει το μέταλλο, παρακολουθώντας τις ακαθαρσίες να ανεβαίνουν στην επιφάνεια. Μία προς μία, αυτά τα απόβλητα στοιχεία φυσούνται μακριά — όχι όλα μαζί σε κάποια βίαιη κάθαρση, αλλά σταδιακά, ρυθμικά, σαν την ίδια την αναπνοή. Σιγά σιγά, από καιρό σε καιρό, η εργασία συνεχίζεται μέχρι να μείνει καθαρό, φωτεινό, ανακλαστικό του φωτός.

Έτσι ακριβώς πρέπει και ο αναζητητής να προσεγγίσει την κάθαρση της συνείδησης. Η πνευματική αλχημεία δεν επιτυγχάνεται μόνο μέσω δραματικών αποκηρύξεων ή ξαφνικών μεταστροφών, αλλά μέσω της σταθερής, σταδιακής αφαίρεσης εκείνου που σκιάζει την φυσική ακτινοβολία της ψυχής. Κάθε στιγμή ενσυνειδητότητας, κάθε επιλογή να δράσει κανείς με ακεραιότητα αντί για παρόρμηση, κάθε περίσταση να βλέπει καθαρά αντί μέσα από τον παραμορφωτικό φακό της επιθυμίας — αυτές είναι οι ήπιες αναπνοές που φυσούν μακριά την ακαθαρσία.

Ωστόσο εδώ κρύβεται ένα βαθύ παράδοξο που μόνο οι μυστικοί κατανοούν αληθινά: το ίδιο το εργαλείο που προορίζεται να καθαρίσει μπορεί να γίνει πηγή διαφθοράς. Σαν τον σίδηρο, που γεννά σκουριά από την ίδια του την ουσία και έτσι καταστρέφεται, έτσι και οι πράξεις του ίδιου του αναζητητή μπορούν να γίνουν ο παράγοντας της πτώσης. Ο παραβάτης υφαίνει ένα δίχτυ από τις κλωστές των απρόσεκτων πράξεων, και αυτό το δίχτυ γίνεται ταυτόχρονα φυλακή και μονοπάτι — οδηγώντας όχι προς την απελευθέρωση αλλά βαθύτερα στον λαβύρινθο του πόνου.

Η Λεπτότητα της Διαφθοράς

Στο βασίλειο της πνευματικής κατανόησης, η διαφθορά φοράει πολλές μάσκες. Υπάρχουν οι προφανείς μολύνσεις — η παραμέληση που επιτρέπει την προσευχή να γίνει απλή επανάληψη άδεια παρουσίας, η νωθρότητα που επιτρέπει την ζωτικότητα του σώματος να φθίνει, η απροσεξία που καθιστά το άγρυπνο νου θαμπό και απρόσεκτο. Αυτές είναι οι χονδροειδείς ακαθαρσίες που ακόμα και ο αρχάριος μπορεί να αναγνωρίσει.

Αλλά υπάρχουν πιο λεπτές διαφθορές που διαφεύγουν της προσοχής, υφαίνοντας τον εαυτό τους στο ίδιο το ύφασμα της καθημερινής ύπαρξης. Ο αναζητητής πρέπει να καλλιεργήσει μια όραση αρκετά διεισδυτική για να αντιληφθεί πώς ακόμα και ενάρετες πράξεις μπορούν να μολυνθούν όταν εκτελούνται χωρίς σοφία, πώς η ίδια η ευεργεσία μπορεί να διαφθαρεί από την πλεονεξία για αναγνώριση ή ανταπόδοση. Όλοι οι δρόμοι, είτε συμβατικά χαρακτηρισμένοι καλοί είτε κακοί, μπορούν να γίνουν μονοπάτια δεσμεύσης όταν βαδίζονται χωρίς επίγνωση.

Ανάμεσα σε όλες τις πιθανές μολύνσεις, ωστόσο, υπάρχει μία που υψώνεται πάνω από τις υπόλοιπες σαν βουνό που σκιάζει τον ήλιο: η άγνοια — εκείνη η θεμελιώδης μη-γνώση που μπερδεύει το παροδικό με το αιώνιο, το κατασκευασμένο με το πραγματικό, το εξαρτημένο με το απόλυτο. Αυτό είναι το μεγαλύτερο σκοτάδι, η πρωταρχική απόκρυψη από την οποία ρέουν όλες οι άλλες συγχύσεις. Το να αποτινάξει κανείς αυτή τη μόλυνση δεν είναι απλώς να αποκτήσει πληροφορίες αλλά να υποστεί μια μεταμόρφωση κατανόησης τόσο πλήρη που ο ίδιος ο τρόπος αντίληψης της πραγματικότητας επαναστατικοποιείται.

Οι Δύο Δρόμοι της Ζωής

Η διαλογιστική παράδοση αναγνωρίζει δύο θεμελιώδεις τρόπους ανθρώπινης ύπαρξης, δύο δρόμους που αποκλίνουν στον κήπο της επιλογής. Ο ένας δρόμος είναι απατηλά εύκολος, δεν απαιτεί θάρρος, αυτοεξέταση, αντιμετώπιση άβολων αληθειών. Αυτός είναι ο δρόμος των αναιδών, εκείνων που ζουν σαν κοράκια — καιροσκόποι, θορυβώδεις, παίρνοντας ό,τι γυαλίζει χωρίς να διακρίνουν την αληθινή του αξία. Τέτοια άτομα μπορεί να φαίνονται τολμηρά, ακόμα και ηρωικά στις παραβάσεις τους, αλλά η δική τους είναι μια άθλια ελευθερία, αγορασμένη με το τίμημα της ακεραιότητας και της εσωτερικής ειρήνης.

Η ζωή σε αυτόν τον δρόμο μπορεί να φαίνεται ομαλή αρχικά, γιατί ρέει με το ρεύμα της παρόρμησης και το κύμα της συλλογικής ασυνειδησίας. Ωστόσο αυτή η ευκολία είναι ψευδαισθητική, μια προσωρινή παρηγοριά που συγκαλύπτει την αργή διάβρωση της ικανότητας της ψυχής για χαρά, νόημα και αυθεντική σύνδεση.

Ο δεύτερος δρόμος παρουσιάζει μια έντονη αντίθεση. Εδώ, η ζωή αποκαλύπτει τη δυσκολία της στον σεμνό αναζητητή που συνεχώς επιδιώκει καθαρότητα στη σκέψη, τον λόγο και την πράξη. Αυτό το άτομο κινείται στον κόσμο με αδιαφορία για τις θορυβώδεις απαιτήσεις του εγώ, διατηρώντας μια εσωτερική ησυχία που παραμένει άσπιλη ακόμα και μέσα στο χάος της ύπαρξης. Η νοημοσύνη εδώ δεν είναι απλή εξυπνάδα αλλά μια διεισδυτική σοφία που αναγνωρίζει την αλληλεξάρτηση όλων των πραγμάτων και δρα αναλόγως.

Γιατί είναι αυτός ο δρόμος τόσο δύσκολος; Επειδή απαιτεί συνεχή επαγρύπνηση, επίγνωση στιγμή προς στιγμή, το θάρρος να κολυμπά κανείς κόντρα στο ρεύμα της συλλογικής προσαρμογής. Απαιτεί την προθυμία να είναι κανείς αντιδημοφιλής, να στέκεται μόνος αν χρειάζεται, να επιλέγει την αλήθεια αντί για την άνεση επανειλημμένα.

Η Αρχιτεκτονική της Αυτο-Καταστροφής

Οι μυστικές διδασκαλίες προσδιορίζουν συγκεκριμένες συμπεριφορές που λειτουργούν σαν αξίνες, επιτρέποντας στο άτομο να σκάψει την ίδια του την καταστροφή ενώ ακόμα ζει. Το να καταστρέφει κανείς τη ζωή — είτε μέσω βίας προς τους άλλους είτε μέσω της αργής αυτοκτονίας της απρόσεκτης ζωής — είναι να αποκόπτει τον εαυτό του από τον ιστό αλληλεξάρτησης που συντηρεί όλα τα όντα. Το να λέει ψέματα είναι να δηλητηριάζει το πηγάδι της επικοινωνίας από το οποίο πίνουν όλες οι σχέσεις. Το να παίρνει ό,τι δεν δίνεται ελεύθερα είναι να παραβιάζει τα ιερά όρια που επιτρέπουν την εμπιστοσύνη και τη συνεργασία να ανθίσουν.

Η σεξουαλική παράβαση, η παραβίαση δεσμευμένων σχέσεων, αντιπροσωπεύει μια ιδιαίτερα ύπουλη μορφή διάλυσης ορίων, που βλάπτει όχι μόνο τα άμεσα εμπλεκόμενα μέρη αλλά στέλνει κύματα μέσα σε οικογένειες και κοινότητες. Και η παράδοση στην μέθη — εκείνη η σκόπιμη θόλωση της συνείδησης — αντιπροσωπεύει ίσως την πιο άμεση επίθεση στην ίδια την ικανότητα που χρειάζεται για την απελευθέρωση.

Κάθε μία από αυτές τις πράξεις χρησιμεύει στο να ξεριζώνει κανείς την ίδια του τη ρίζα, να υπονομεύει το θεμέλιο της ευεξίας και της πνευματικής προόδου. Δεν είναι παραβιάσεις αυθαίρετων κανόνων που επιβάλλονται από εξωτερική αυθεντία αλλά μάλλον οργανικές συνέπειες της παρεξήγησης της φύσης της πραγματικότητας της ίδιας.

Το Δηλητήριο της Σύγκρισης

Στη διαλογιστική ζωή, ένα λεπτό δηλητήριο συχνά περνά απαρατήρητο: η τάση να μετρά κανείς τον δρόμο του σε σχέση με τον άλλου, να ανησυχεί για τα εφόδια που λαμβάνουν οι άλλοι ενώ παραμελεί την ίδια του την εσωτερική εργασία. Αυτή η συγκριτική συνείδηση δεν βρίσκει ανάπαυση, γιατί ταλαντώνεται ασταμάτητα ανάμεσα σε φθόνο και υπερηφάνεια, ποτέ δεν εγκαθίσταται στην ειρήνη της αποδοχής.

Ο κόσμος, στην συμβατική του λειτουργία, διανέμει τις χάρες του σύμφωνα με πίστη ή ευχαρίστηση — μερικές φορές φαινομενικά τυχαία, συχνά φαινομενικά άδικα. Αλλά ο αναζητητής που έχει ξεριζώσει την ίδια την ικανότητα για αγανακτισμένη σύγκριση ανακαλύπτει μια ανάπαυση που επιμένει τόσο στην ημερήσια δραστηριότητα όσο και στην νυχτερινή ξεκούραση. Αυτή δεν είναι η ανάπαυση της αδράνειας αλλά η ειρήνη εκείνου που έχει σταματήσει την εξαντλητική εργασία του να τοποθετεί συνεχώς τον εαυτό του σε σχέση με τους άλλους.

Η Φωτιά, ο Καρχαρίας, η Παγίδα, ο Χείμαρρος

Η μυστική παράδοση χρησιμοποιεί στοιχειακές εικόνες για να μεταδώσει τους κινδύνους που παραμονεύουν στο μονοπάτι. Δεν υπάρχει φωτιά συγκρίσιμη με το πάθος — εκείνη η καύση που καταναλώνει από μέσα, ποτέ ικανοποιημένη, πάντα απαιτώντας περισσότερο καύσιμο. Σαν τη φωτιά, το πάθος μεταμορφώνει ό,τι αγγίζει, μειώνοντας σύνθετες πραγματικότητες σε στάχτη και κάρβουνο.

Δεν υπάρχει αρπακτικό τόσο επικίνδυνο όσο το μίσος — εκείνος ο καρχαρίας που κυκλοφορεί στα βάθη της συνείδησης, περιμένοντας να διαμελίσει κάθε δυνατότητα ειρήνης ή σύνδεσης. Το μίσος βλέπει εχθρούς παντού, βρίσκοντας αέναη δικαιολογία για την επιθετικότητά του.

Δεν υπάρχει παγίδα τόσο αποτελεσματική όσο η ανοησία — εκείνο το δίχτυ υφαντό από ψευδαίσθηση και μυωπία, που πιάνει το απρόσεκτο νου και το κρατά αιχμάλωτο σε επαναλαμβανόμενα μοτίβα πόνου. Και δεν υπάρχει δύναμη τόσο συντριπτική όσο η πλεονεξία — εκείνος ο χείμαρρος που σαρώνει την διάκριση, παρασύροντας τον αρπακτικό νου προς ατελείωτη συσσώρευση χωρίς ικανοποίηση.

Αυτά τα τέσσερα αντιπροσωπεύουν τα πρωταρχικά εμπόδια στην απελευθέρωση, και ο αναζητητής πρέπει να τα αναγνωρίσει όχι ως αφηρημένες έννοιες αλλά ως ζωντανές δυνάμεις ενεργές στη συνείδηση.

Ο Καθρέφτης και η Σκιά

Μια ιδιόμορφη ασυμμετρία χαρακτηρίζει την ανθρώπινη αντίληψη: τα ελαττώματα των άλλων εμφανίζονται με κρυστάλλινη σαφήνεια, ενώ τα δικά μας ελαττώματα παραμένουν βολικά κρυμμένα. Σαν τον αγρότη που λιχνίζει το σιτάρι, πετώντας τα άχυρα στον άνεμο, το μη συνειδητό άτομο εύκολα προσδιορίζει και διαλαλεί τα ελαττώματα γειτόνων, συναδέλφων, ξένων. Ωστόσο το ίδιο αυτό άτομο κρύβει τα προσωπικά ελαττώματα με την ίδια επιδεξιότητα που ένας απατεώνας κρύβει ζαβωμένα ζάρια από τον αντίπαλο.

Αυτή η δυναμική δεν είναι απλή υποκρισία αλλά μάλλον ένα δομικό χαρακτηριστικό της συνείδησης του εγώ, που πρέπει να διατηρήσει την ίδια της την συνοχή προβάλλοντας το υλικό σκιάς προς τα έξω. Εκείνος που κάνει συνήθεια την εύρεση ελαττωμάτων και προσβάλλεται εύκολα ανακαλύπτει ότι παραδόξως, τα δικά του πάθη πολλαπλασιάζονται. Γιατί στην ίδια την πράξη της κρίσης ενός άλλου, ενισχύει κανείς την ίδια την κριτική στάση, απομακρυνόμενος περαιτέρω από την καταστροφή του πάθους που είναι ο στόχος του δρόμου.

Το Μονοπάτι Χωρίς Μονοπάτι

Το αυθεντικό πνευματικό ταξίδι δεν μπορεί να επιτευχθεί μέσω απλών εξωτερικών επιδόσεων. Δεν υπάρχει μαγικό μονοπάτι στον αέρα, καμία συντόμευση που παρακάμπτει την απαραίτητη εσωτερική εργασία. Ένα άτομο δεν γίνεται αληθινός αποκηρυκτής απλώς υιοθετώντας τα ράσα και τις τελετουργίες της αποκήρυξης. Ο κόσμος — η συμβατική, επιφανειακή συνείδηση — ευχαριστιέται ατελείωτα με τέτοιες ματαιοδοξίες, μπερδεύοντας την εμφάνιση με την ουσία.

Αλλά εκείνοι που έχουν αληθινά αφυπνιστεί, εκείνα τα σπάνια όντα που έχουν δει πέρα από το πέπλο των εμφανίσεων, στέκονται ελεύθεροι από τέτοιες ψευδαισθήσεις. Αναγνωρίζουν ότι κανένα πλάσμα δεν κατέχει αιώνια, αμετάβλητη ουσία· όλα τα όντα αναδύονται και παρέρχονται στον απέραντο χορό της εξαρτημένης γένεσης. Ωστόσο οι αφυπνισμένοι οι ίδιοι, έχοντας συνειδητοποιήσει την αθάνατη διάσταση, παραμένουν ακλόνητοι από αυτή τη ροή. Έχουν βρει το νησί.

Η Κλήση προς το Αιώνιο Παρόν

Αυτή, λοιπόν, είναι η διαλογιστική πρόσκληση: να χτίσει κανείς μέσα στον εαυτό του ένα νησί επίγνωσης που παραμένει σταθερό μέσα στον ωκεανό της αλλαγής. Όχι μέσω άρνησης της ατέλειας, αλλά μέσω αναγνώρισης ότι μέσα στην ίδια την καρδιά της αλλαγής κρύβεται μια αμετάβλητη ικανότητα να μαρτυρεί, να γνωρίζει, να είναι παρούσα.

Η εργασία αρχίζει τώρα, σε αυτή ακριβώς τη στιγμή. Δεν χρειάζεται κανένα εφόδιο εκτός από παρουσία, κανένα φορτίο να κουβαλήσει εκτός από επίγνωση, κανένα διαπιστευτήριο εκτός από ειλικρίνεια. Η πόρτα της αναχώρησης που κάποτε φαινόταν να οδηγεί σε αφανισμό αποκαλύπτεται αντ' αυτού ως κατώφλι μεταμόρφωσης — ένα πέρασμα όχι προς την μη-ύπαρξη αλλά προς έναν πιο αυθεντικό τρόπο ύπαρξης.

Όταν οι ακαθαρσίες φυσούνται μακριά σαν σκόνη από την επιφάνεια ενός καθρέφτη, αυτό που μένει δεν είναι κενό αλλά σαφήνεια — η φυσική ακτινοβολία της ψυχής, που ήταν πάντα παρούσα αλλά σκιασμένη. Αυτή η ακτινοβολία αναγνωρίζει τον εαυτό της ως ταυτόχρονα περιορισμένη μορφή και απεριόριστη επίγνωση, ως το κύμα και τον ωκεανό, ως το νησί και τη θάλασσα.

Σε αυτή την αναγνώριση κρύβεται η ειρήνη που υπερβαίνει την κατανόηση, η ελευθερία που δεν απαιτεί εξωτερική επικύρωση, η αγάπη που δεν χρειάζεται αντικείμενο. Αυτή είναι η μυστική πραγματικότητα προς την οποία στοχεύει κάθε γνήσια πνευματική πρακτική — όχι κάποια μακρινή μελλοντική απόκτηση αλλά μια παρούσα δυνατότητα, διαθέσιμη σε κάθε αναπνοή, κάθε στιγμή καθαρής όρασης, κάθε επιλογή να ευθυγραμμιστεί με τη σοφία αντί για τη σύγχυση.

Το μονοπάτι βαδίζεται βήμα βήμα, ωστόσο κάθε βήμα περιέχει το σύνολο του ταξιδιού. Το νησί χτίζεται αργά, ωστόσο σε κάθε στιγμή αυθεντικής πρακτικής, είναι ήδη πλήρες. Αυτό το παράδοξο δεν μπορεί να λυθεί μέσω λογικής αλλά μόνο μέσω της άμεσης εμπειρίας εκείνων που τολμούν να γίνουν κυρίαρχοι μέσα στη διάλυση, σοφοί απέναντι στην άγνοια, αφυπνισμένοι στο όνειρο της ύπαρξης.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

VEDANTA

VEDANTA
Viveka Chudamani, by Adi Sankaracharya, 11-15 / 3.The Path Beyond Action: A Journey to the Luminous Self
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

jKRISHNAMURTI

jKRISHNAMURTI
The Only Revolution / California: 2. The Unbidden Grace: A Meditation on the Pathless Path
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

RELIGION

RELIGION
17. The Unveiling: A Journey to the Shores of Transcendence
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quotes

Constantinos’s quotes


"A "Soul" that out of ignorance keeps making mistakes is like a wounded bird with helpless wings that cannot fly high in the sky."— Constantinos Prokopiou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Copyright

Copyright © Esoterism Academy 2010-2025. All Rights Reserved .

Intellectual property rights


The entire content of our website, including, but not limited to, texts, news, graphics, photographs, diagrams, illustrations, services provided and generally any kind of files, is subject to intellectual property (copyright) and is governed by the national and international provisions on Intellectual Property, with the exception of the expressly recognized rights of third parties.
Therefore, it is expressly prohibited to reproduce, republish, copy, store, sell, transmit, distribute, publish, perform, "download", translate, modify in any way, in part or in summary, without the express prior written consent of the Foundation. It is known that in case the Foundation consents, the applicant is obliged to explicitly refer via links (hyperlinks) to the relevant content of the Foundation's website. This obligation of the applicant exists even if it is not explicitly stated in the written consent of the Foundation.
Exceptionally, it is permitted to individually store and copy parts of the content on a simple personal computer for strictly personal use (private study or research, educational purposes), without the intention of commercial or other exploitation and always under the condition of indicating the source of its origin, without this in any way implies a grant of intellectual property rights.
It is also permitted to republish material for purposes of promoting the events and activities of the Foundation, provided that the source is mentioned and that no intellectual property rights are infringed, no trademarks are modified, altered or deleted.
Everything else that is included on the electronic pages of our website and constitutes registered trademarks and intellectual property products of third parties is their own sphere of responsibility and has nothing to do with the website of the Foundation.

Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας

Το σύνολο του περιεχομένου του Δικτυακού μας τόπου, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά αλλά όχι περιοριστικά, των κειμένων, ειδήσεων, γραφικών, φωτογραφιών, σχεδιαγραμμάτων, απεικονίσεων, παρεχόμενων υπηρεσιών και γενικά κάθε είδους αρχείων, αποτελεί αντικείμενο πνευματικής ιδιοκτησίας (copyright) και διέπεται από τις εθνικές και διεθνείς διατάξεις περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας, με εξαίρεση τα ρητώς αναγνωρισμένα δικαιώματα τρίτων.

Συνεπώς, απαγορεύεται ρητά η αναπαραγωγή, αναδημοσίευση, αντιγραφή, αποθήκευση, πώληση, μετάδοση, διανομή, έκδοση, εκτέλεση, «λήψη» (download), μετάφραση, τροποποίηση με οποιονδήποτε τρόπο, τμηματικά η περιληπτικά χωρίς τη ρητή προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος. Γίνεται γνωστό ότι σε περίπτωση κατά την οποία το Ίδρυμα συναινέσει, ο αιτών υποχρεούται για την ρητή παραπομπή μέσω συνδέσμων (hyperlinks) στο σχετικό περιεχόμενο του Δικτυακού τόπου του Ιδρύματος. Η υποχρέωση αυτή του αιτούντος υφίσταται ακόμα και αν δεν αναγραφεί ρητά στην έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος.

Κατ’ εξαίρεση, επιτρέπεται η μεμονωμένη αποθήκευση και αντιγραφή τμημάτων του περιεχομένου σε απλό προσωπικό υπολογιστή για αυστηρά προσωπική χρήση (ιδιωτική μελέτη ή έρευνα, εκπαιδευτικούς σκοπούς), χωρίς πρόθεση εμπορικής ή άλλης εκμετάλλευσης και πάντα υπό την προϋπόθεση της αναγραφής της πηγής προέλευσής του, χωρίς αυτό να σημαίνει καθ’ οιονδήποτε τρόπο παραχώρηση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Επίσης, επιτρέπεται η αναδημοσίευση υλικού για λόγους προβολής των γεγονότων και δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, με την προϋπόθεση ότι θα αναφέρεται η πηγή και δεν θα θίγονται δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, δεν θα τροποποιούνται, αλλοιώνονται ή διαγράφονται εμπορικά σήματα.

Ό,τι άλλο περιλαμβάνεται στις ηλεκτρονικές σελίδες του Δικτυακού μας τόπου και αποτελεί κατοχυρωμένα σήματα και προϊόντα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων ανάγεται στη δική τους σφαίρα ευθύνης και ουδόλως έχει να κάνει με τον Δικτυακό τόπο του Ιδρύματος.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~