CIRCLE OF LIGHT

CIRCLE OF LIGHT
The Mystical Unity of Reality and Consciousness
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM STUDIES

ESOTERISM STUDIES
*BOOKS*
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE
Sunday, 8 June, 2025

Friday, May 16, 2025

The Path of Reality: A Mystical Exploration


 

The Path of Reality: A Mystical Exploration

In the heart of existence lies a truth so profound, so all-encompassing, that it defies the boundaries of language and thought. This truth, often veiled by the clamor of our perceptions and the divisions of our minds, is the seamless unity of True Essence—a state where distinctions, divisions, and contradictions dissolve into the boundless flow of reality. To walk the Path of Reality is to embark on a mystical journey, one that transcends the illusions of separation and invites us to see the world as it truly is: a singular, harmonious movement, quietly unfolding along its destined course.

The Illusion of Distinction

At the core of human experience lies the act of perception, a lens through which we interpret the infinite tapestry of existence. Yet, this lens is not without its distortions. Perception, shaped by the mind’s tendency to categorize and differentiate, carves the world into fragments—self and other, good and bad, light and dark. These distinctions, while useful for navigating the practical demands of life, obscure the deeper truth: that all things are interconnected, arising from the same eternal source.

In the mystical traditions of the world, from the nondual teachings of Advaita Vedanta to the poetic musings of Sufi masters, we are reminded that these distinctions are not inherent in reality but are projections of the mind. The Upanishads declare, “All this is Brahman,” pointing to the singular essence that underlies all forms. Similarly, the Sufi poet Rumi sings, “Beyond ideas of wrongdoing and rightdoing, there is a field. I’ll meet you there.” This field, this True Essence, is the ground of being where no separation exists, where the multiplicity of forms merges into the oneness of existence.

To perceive distinctions is to see the world through a fractured lens. The mystic, however, seeks to polish this lens, to see beyond the surface of appearances and recognize the unity that binds all things. This is not a denial of the world’s diversity but an invitation to see it as a dance of forms within the singular reality of True Essence.

The Mind’s Problems and the Path’s Silence

If perception creates distinctions, it is thought that discovers problems. The mind, ever restless, weaves narratives of conflict and lack, projecting dilemmas where none truly exist. We worry about the future, lament the past, and struggle against the present, all the while missing the quiet truth: everything is moving along its path, perfectly aligned with the rhythm of existence.

In the Taoist tradition, the concept of wu wei—non-action or effortless action—points to this truth. To practice wu wei is to align oneself with the natural flow of the universe, to cease resisting the current of life and instead move with it. The river does not struggle to reach the sea; it simply flows, carving its path through stone and earth with patient inevitability. So too does reality unfold, untroubled by the mind’s anxious chatter.

The mystic understands that problems are not inherent in the world but are born of thought’s attempt to control and define. To step onto the Path of Reality is to release the need to solve, to fix, or to fight. It is to trust in the silent intelligence of existence, which moves all things toward their proper end. As the Zen master Dogen wrote, “To study the self is to forget the self, and to forget the self is to be enlightened by all things.” In this forgetting, we discover that there are no problems—only the mind’s insistence on creating them.

The Eternal Now

The Path of Reality is not a journey through time or space but a deepening into the eternal now. Time, like distinction, is a construct of perception, a way of measuring the immeasurable. Yet, in True Essence, there is no past or future, only the infinite present, where all moments converge in a single, radiant point.

Mystics across traditions have pointed to this timeless reality. In Christianity, Meister Eckhart spoke of the “eternal now” in which God dwells, a now that is ever-present and unchanging. In Buddhism, the concept of tathata—suchness—describes the direct experience of reality as it is, unmediated by thought or time. To dwell in the eternal now is to see each moment as complete, lacking nothing, and to recognize that the entirety of existence is contained within it.

This realization transforms our relationship with life. No longer do we chase after some distant goal or mourn a lost past. Instead, we rest in the fullness of the present, where every breath, every step, every fleeting sensation is a doorway to the infinite. The Path of Reality is not somewhere else; it is here, now, in the rustle of leaves, the warmth of the sun, the beating of our own hearts.

The Dance of Forms

If True Essence is without distinction, how then do we account for the myriad forms that fill the world? The mystic sees these forms not as separate entities but as expressions of the one reality, like waves rising and falling on the surface of the ocean. Each wave appears distinct, yet it is never apart from the water that gives it form. So too are all things—people, trees, stars, thoughts—expressions of the same underlying essence, moving in harmony with the cosmic dance.

This perspective invites us to embrace the world in its multiplicity without losing sight of its unity. The mystic does not reject the world of forms but sees it as a sacred play, a lila in the Hindu tradition, where the divine expresses itself in infinite variety. To walk the Path of Reality is to participate in this dance, to move with grace and awareness, knowing that every step is an expression of the whole.

The Practice of Surrender

How, then, do we walk this path? The mystic’s answer is simple yet profound: surrender. Not a surrender of defeat, but a surrender of trust—a letting go of the ego’s need to control, to divide, to define. This surrender is an act of alignment, a willingness to flow with the current of reality rather than against it.

Meditation, contemplation, and prayer are tools for this surrender, ways of quieting the mind and opening the heart to the presence of True Essence. In stillness, we begin to see through the illusions of distinction and problem, to touch the silence that lies beneath the noise of thought. Yet, the Path of Reality is not confined to formal practice. Every moment—whether washing dishes, walking in nature, or listening to a friend—can be an act of surrender, a return to the eternal now.

The mystic’s life is one of radical presence, a constant returning to the truth that everything is moving along its path. This does not mean passivity or inaction but a deep engagement with life, free from the burdens of resistance and fear. As the Bhagavad Gita advises, “Set thy heart upon thy work, but never on its reward.” To walk the Path of Reality is to act with love and intention, trusting that the outcome is already woven into the fabric of existence.

The Unity of Being

In the end, the Path of Reality is not a path at all but a recognition of what has always been. There is no destination to reach, no goal to attain, for True Essence is already present, whole and complete. The mystic’s journey is one of awakening to this truth, of seeing through the illusions of separation and time to the unity that underlies all things.

This unity is not a concept to be grasped but an experience to be lived. It is the peace that surpasses understanding, the joy that arises unbidden, the love that flows without condition. It is the realization that we are not separate from the world but are the world, expressions of the same divine essence that moves the stars and stirs the human heart.

As we walk this path, we come to see that there are no distinctions, no divisions, no contradictions—only the quiet, eternal movement of reality, unfolding in perfect harmony. And in this seeing, we find our place, not as wanderers seeking a distant truth, but as participants in the infinite dance of being, forever at home in the heart of True Essence.

Το Μονοπάτι της Πραγματικότητας: Μια Μυστικιστική Εξερεύνηση

Στην καρδιά της ύπαρξης βρίσκεται μια αλήθεια τόσο βαθιά, τόσο ολοκληρωτική, που ξεπερνά τα όρια της γλώσσας και της σκέψης. Αυτή η αλήθεια, συχνά καλυμμένη από τον θόρυβο των αντιλήψεών μας και τις διαιρέσεις του νου μας, είναι η αδιάσπαστη ενότητα της Αληθινής Ουσίας—μια κατάσταση όπου οι διακρίσεις, οι διαιρέσεις και οι αντιφάσεις διαλύονται στη χωρίς όρια ροή της πραγματικότητας. Το να βαδίζεις στο Μονοπάτι της Πραγματικότητας είναι σαν να ξεκινάς ένα μυστικιστικό ταξίδι, που υπερβαίνει τις ψευδαισθήσεις του διαχωρισμού και μας καλεί να δούμε τον κόσμο όπως πραγματικά είναι: μια μοναδική, αρμονική κίνηση, που ξεδιπλώνεται ήσυχα κατά μήκος της προκαθορισμένης πορείας της.

Η Ψευδαίσθηση της Διάκρισης

Στον πυρήνα της ανθρώπινης εμπειρίας βρίσκεται η πράξη της αντίληψης, ένας φακός μέσα από τον οποίο ερμηνεύουμε το άπειρο υφαντό της ύπαρξης. Ωστόσο, αυτός ο φακός δεν είναι απαλλαγμένος από παραμορφώσεις. Η αντίληψη, διαμορφωμένη από την τάση του νου να κατηγοριοποιεί και να διαφοροποιεί, τεμαχίζει τον κόσμο σε κομμάτια—εαυτός και άλλος, καλό και κακό, φως και σκοτάδι. Αυτές οι διακρίσεις, αν και χρήσιμες για την πλοήγηση στις πρακτικές απαιτήσεις της ζωής, κρύβουν τη βαθύτερη αλήθεια: ότι όλα είναι αλληλοσυνδεδεμένα, προερχόμενα από την ίδια αιώνια πηγή.

Στις μυστικιστικές παραδόσεις του κόσμου, από τις μη δυαδικές διδασκαλίες της Αντβαΐτα Βεντάντα μέχρι τις ποιητικές σκέψεις των Σούφι δασκάλων, μας υπενθυμίζεται ότι αυτές οι διακρίσεις δεν είναι εγγενείς στην πραγματικότητα, αλλά προβολές του νου. Οι Ουπανισάδες δηλώνουν, «Όλα αυτά είναι ο Μπράχμαν», υποδεικνύοντας την μοναδική ουσία που υποβαστάζει όλες τις μορφές. Παρομοίως, ο Σούφι ποιητής Ρουμί τραγουδά, «Πέρα από τις ιδέες του σωστού και του λάθους, υπάρχει ένα πεδίο. Θα σε συναντήσω εκεί.» Αυτό το πεδίο, αυτή η Αληθινή Ουσία, είναι το έδαφος της ύπαρξης όπου δεν υπάρχει διαχωρισμός, όπου η πολλαπλότητα των μορφών συγχωνεύεται στην ενότητα της ύπαρξης.

Το να αντιλαμβανόμαστε διακρίσεις είναι σαν να βλέπουμε τον κόσμο μέσα από έναν σπασμένο φακό. Ο μυστικιστής, ωστόσο, επιδιώκει να γυαλίσει αυτόν τον φακό, να δει πέρα από την επιφάνεια των φαινομένων και να αναγνωρίσει την ενότητα που συνδέει όλα τα πράγματα. Αυτό δεν είναι άρνηση της ποικιλομορφίας του κόσμου, αλλά μια πρόσκληση να τη δούμε ως έναν χορό μορφών μέσα στη μοναδική πραγματικότητα της Αληθινής Ουσίας.

Τα Προβλήματα του Νου και η Σιωπή του Μονοπατιού

Εάν η αντίληψη δημιουργεί διακρίσεις, είναι η σκέψη που ανακαλύπτει προβλήματα. Ο νους, πάντα ανήσυχος, υφαίνει αφηγήσεις σύγκρουσης και έλλειψης, προβάλλοντας διλήμματα εκεί που στην πραγματικότητα δεν υπάρχουν. Ανησυχούμε για το μέλλον, θρηνούμε για το παρελθόν και παλεύουμε ενάντια στο παρόν, χάνοντας συνεχώς την ήσυχη αλήθεια: όλα κινούνται κατά μήκος του μονοπατιού τους, τέλεια ευθυγραμμισμένα με τον ρυθμό της ύπαρξης.

Στην ταοϊστική παράδοση, η έννοια του ου γουέι—μη δράση ή αβίαστη δράση—υποδεικνύει αυτή την αλήθεια. Το να ασκεί κανείς το ου γουέι είναι να ευθυγραμμίζεται με τη φυσική ροή του σύμπαντος, να σταματήσει να αντιστέκεται στο ρεύμα της ζωής και αντίθετα να κινείται μαζί του. Το ποτάμι δεν αγωνίζεται να φτάσει στη θάλασσα· απλώς ρέει, χαράζοντας το μονοπάτι του μέσα από πέτρα και χώμα με αναπόφευκτη υπομονή. Έτσι και η πραγματικότητα ξεδιπλώνεται, ανεπηρέαστη από το ανήσυχο κουβεντολόι του νου.

Ο μυστικιστής κατανοεί ότι τα προβλήματα δεν είναι εγγενή στον κόσμο, αλλά γεννιούνται από την προσπάθεια της σκέψης να ελέγξει και να ορίσει. Το να πατήσεις στο Μονοπάτι της Πραγματικότητας είναι να απελευθερωθείς από την ανάγκη να λύσεις, να διορθώσεις ή να πολεμήσεις. Είναι να εμπιστευτείς τη σιωπηλή νοημοσύνη της ύπαρξης, που κινεί όλα τα πράγματα προς το κατάλληλο τέλος τους. Όπως έγραψε ο δάσκαλος του Ζεν, Ντόγκεν, «Το να μελετάς τον εαυτό είναι να ξεχνάς τον εαυτό, και το να ξεχνάς τον εαυτό είναι να φωτίζεσαι από όλα τα πράγματα.» Σε αυτό το ξέχασμα, ανακαλύπτουμε ότι δεν υπάρχουν προβλήματα—μόνο η επιμονή του νου να τα δημιουργεί.

Το Αιώνιο Τώρα

Το Μονοπάτι της Πραγματικότητας δεν είναι ένα ταξίδι μέσα στον χρόνο ή τον χώρο, αλλά μια εμβάθυνση στο αιώνιο τώρα. Ο χρόνος, όπως και η διάκριση, είναι μια κατασκευή της αντίληψης, ένας τρόπος μέτρησης του αμέτρητου. Ωστόσο, στην Αληθινή Ουσία, δεν υπάρχει παρελθόν ή μέλλον, μόνο το άπειρο παρόν, όπου όλα τα στιγμιότυπα συγκλίνουν σε ένα μοναδικό, λαμπερό σημείο.

Οι μυστικιστές σε όλες τις παραδόσεις έχουν υποδείξει αυτή την άχρονη πραγματικότητα. Στον Χριστιανισμό, ο Μάιστερ Έκχαρτ μίλησε για το «αιώνιο τώρα» στο οποίο κατοικεί ο Θεός, ένα τώρα που είναι πάντα παρόν και αμετάβλητο. Στον Βουδισμό, η έννοια της ταθάτα—τετοιότητα—περιγράφει την άμεση εμπειρία της πραγματικότητας όπως είναι, χωρίς τη μεσολάβηση της σκέψης ή του χρόνου. Το να κατοικείς στο αιώνιο τώρα είναι να βλέπεις κάθε στιγμή ως ολοκληρωμένη, χωρίς να της λείπει τίποτα, και να αναγνωρίζεις ότι ολόκληρη η ύπαρξη περιέχεται μέσα της.

Αυτή η συνειδητοποίηση μεταμορφώνει τη σχέση μας με τη ζωή. Δεν κυνηγάμε πλέον έναν μακρινό στόχο ούτε θρηνούμε για ένα χαμένο παρελθόν. Αντ’ αυτού, αναπαυόμαστε στην πληρότητα του παρόντος, όπου κάθε ανάσα, κάθε βήμα, κάθε φευγαλέα αίσθηση είναι μια πύλη προς το άπειρο. Το Μονοπάτι της Πραγματικότητας δεν βρίσκεται κάπου αλλού· είναι εδώ, τώρα, στο θρόισμα των φύλλων, στη ζεστασιά του ήλιου, στον χτύπο της καρδιάς μας.

Ο Χορός των Μορφών

Εάν η Αληθινή Ουσία είναι χωρίς διακρίσεις, πώς τότε εξηγούμε τις μυριάδες μορφές που γεμίζουν τον κόσμο; Ο μυστικιστής βλέπει αυτές τις μορφές όχι ως ξεχωριστές οντότητες, αλλά ως εκφράσεις της μιας πραγματικότητας, όπως τα κύματα που ανεβαίνουν και πέφτουν στην επιφάνεια του ωκεανού. Κάθε κύμα φαίνεται ξεχωριστό, αλλά ποτέ δεν είναι αποκομμένο από το νερό που του δίνει μορφή. Έτσι και όλα τα πράγματα—άνθρωποι, δέντρα, αστέρια, σκέψεις—είναι εκφράσεις της ίδιας υποκείμενης ουσίας, που κινούνται σε αρμονία με τον κοσμικό χορό.

Αυτή η προοπτική μας καλεί να αγκαλιάσουμε τον κόσμο στην πολλαπλότητά του χωρίς να χάσουμε από τα μάτια μας την ενότητά του. Ο μυστικιστής δεν απορρίπτει τον κόσμο των μορφών, αλλά τον βλέπει ως ένα ιερό παιχνίδι, μια λίλα στην ινδουιστική παράδοση, όπου το θείο εκφράζεται σε άπειρη ποικιλία. Το να βαδίζεις στο Μονοπάτι της Πραγματικότητας είναι να συμμετέχεις σε αυτόν τον χορό, να κινείσαι με χάρη και επίγνωση, γνωρίζοντας ότι κάθε βήμα είναι έκφραση του όλου.

Η Πράξη της Παράδοσης

Πώς, λοιπόν, βαδίζουμε σε αυτό το μονοπάτι; Η απάντηση του μυστικιστή είναι απλή αλλά βαθιά: παράδοση. Όχι μια παράδοση ήττας, αλλά μια παράδοση εμπιστοσύνης—μια απελευθέρωση της ανάγκης του εγώ να ελέγξει, να διαιρέσει, να ορίσει. Αυτή η παράδοση είναι μια πράξη ευθυγράμμισης, μια προθυμία να ρέεις με το ρεύμα της πραγματικότητας αντί να πηγαίνεις κόντρα σε αυτό.

Ο διαλογισμός, η περισυλλογή και η προσευχή είναι εργαλεία για αυτή την παράδοση, τρόποι να ησυχάσει ο νους και να ανοίξει η καρδιά στην παρουσία της Αληθινής Ουσίας. Στην ησυχία, αρχίζουμε να διακρίνουμε μέσα από τις ψευδαισθήσεις της διάκρισης και του προβλήματος, να αγγίζουμε τη σιωπή που βρίσκεται κάτω από τον θόρυβο της σκέψης. Ωστόσο, το Μονοπάτι της Πραγματικότητας δεν περιορίζεται στην επίσημη πρακτική. Κάθε στιγμή—είτε πλένουμε πιάτα, είτε περπατάμε στη φύση, είτε ακούμε έναν φίλο—μπορεί να είναι μια πράξη παράδοσης, μια επιστροφή στο αιώνιο τώρα.

Η ζωή του μυστικιστή είναι μια ζωή ριζικής παρουσίας, μια συνεχής επιστροφή στην αλήθεια ότι όλα κινούνται κατά μήκος του μονοπατιού τους. Αυτό δεν σημαίνει παθητικότητα ή αδράνεια, αλλά μια βαθιά εμπλοκή με τη ζωή, ελεύθερη από τα βάρη της αντίστασης και του φόβου. Όπως συμβουλεύει η Μπαγκαβάτ Γκίτα, «Θέσε την καρδιά σου στο έργο σου, αλλά ποτέ στην ανταμοιβή του.» Το να βαδίζεις στο Μονοπάτι της Πραγματικότητας είναι να δρας με αγάπη και πρόθεση, εμπιστευόμενος ότι το αποτέλεσμα είναι ήδη υφασμένο στο ύφασμα της ύπαρξης.

Η Ενότητα του Είναι

Στο τέλος, το Μονοπάτι της Πραγματικότητας δεν είναι καθόλου μονοπάτι, αλλά μια αναγνώριση αυτού που πάντα υπήρξε. Δεν υπάρχει προορισμός να φτάσεις, ούτε στόχος να επιτύχεις, γιατί η Αληθινή Ουσία είναι ήδη παρούσα, ολόκληρη και πλήρης. Το ταξίδι του μυστικιστή είναι μια αφύπνιση σε αυτή την αλήθεια, μια όραση πέρα από τις ψευδαισθήσεις του διαχωρισμού και του χρόνου στην ενότητα που υποβαστάζει όλα τα πράγματα.

Αυτή η ενότητα δεν είναι μια έννοια που πρέπει να κατανοηθεί, αλλά μια εμπειρία που πρέπει να βιωθεί. Είναι η ειρήνη που ξεπερνά την κατανόηση, η χαρά που αναδύεται αβίαστα, η αγάπη που ρέει χωρίς όρους. Είναι η συνειδητοποίηση ότι δεν είμαστε ξεχωριστοί από τον κόσμο, αλλά είμαστε ο κόσμος, εκφράσεις της ίδιας θεϊκής ουσίας που κινεί τα αστέρια και συγκινεί την ανθρώπινη καρδιά.

Καθώς βαδίζουμε σε αυτό το μονοπάτι, συνειδητοποιούμε ότι δεν υπάρχουν διακρίσεις, διαιρέσεις, αντιφάσεις—μόνο η ήσυχη, αιώνια κίνηση της πραγματικότητας, που ξεδιπλώνεται σε τέλεια αρμονία. Και σε αυτή την όραση, βρίσκουμε τη θέση μας, όχι ως περιπλανώμενοι που αναζητούν μια μακρινή αλήθεια, αλλά ως συμμετέχοντες στον άπειρο χορό του Είναι, για πάντα στο σπίτι μας στην καρδιά της Αληθινής Ουσίας.

 

 

 

 

 


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TAOΪSM

TAOΪSM
Chapter 14. The Invisible Thread: A Journey Beyond the Veil of Being
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

BUDDHISM

BUDDHISM
Chapter 14. The Buddha (The Awakened)

Chapter 14. The Buddha (The Awakened)

 

The Trackless Path: In Search of the Awakened One

 

In the silence between heartbeats, in the space between thoughts, there exists a realm where footsteps leave no traces and the seeker becomes the sought. Here, in this luminous void, dwells the Awakened One—The Buddha—whose very essence transcends the boundaries of the knowable world.

 

The Conquest Beyond Conquest

 

"He whose conquest is not conquered again, into whose conquest no one in this world enters, by what track can you lead him, the Awakened, the Omniscient, the trackless?" The ancient words echo through dimensions unseen, speaking of a victory so complete that it exists beyond the very concept of victory itself. This is not the triumph of armies or the conquest of kingdoms, but the sublime surrender of all that binds the soul to suffering.

 

The Awakened One moves through existence like moonlight through water—present yet untouchable, illuminating yet casting no shadow. His conquest is the paradox of ultimate surrender: having claimed nothing, he possesses everything; having sought nothing, he has found all. The trackless path he walks is invisible to those who measure distance in steps and time in moments, for it exists in the eternal now where past and future collapse into pure being.

 

Beyond the Snares of Desire

 

In gardens of golden temptation, where desires bloom like poisonous flowers, the ordinary soul wanders lost among mirages. But of the Awakened, it is written: "He whom no desire with its snares and poisons can lead astray, by what track can you lead him, the Awakened, the Omniscient, the trackless?" Here lies the great mystery—how does one who has tasted every pleasure find fulfillment in emptiness? How does one who has seen through all illusions continue to see?

 

The answer whispers itself in the spaces between words: the Awakened One has discovered that "there is no satisfying lusts, even by a shower of gold pieces." He has learned the secret that eludes princes and paupers alike—that true wealth lies not in accumulation but in the recognition of our inherent completeness. The shower of gold becomes mere metal; the feast becomes mere food; the palace becomes mere walls when seen through eyes that have glimpsed the infinite.

 

The Envy of Gods

 

"Even the gods envy those who are awakened and not forgetful, who are given to meditation, who are wise, and who delight in the repose of retirement from the world." What sublime irony dances in these words! The celestial beings, draped in cosmic power and dwelling in realms of unimaginable beauty, cast longing glances toward those who have chosen the humble path of awakening. The gods, for all their glory, remain bound by the very perfection of their realm, while the awakened soul has discovered freedom in the midst of limitation.

 

This divine envy reveals a truth that shatters conventional understanding: the highest attainment is not ascension to heavenly realms but the recognition of paradise within the present moment. The meditator, sitting in stillness, becomes more powerful than thunder; the wise one, speaking in whispers, commands more attention than celestial proclamations.

 

The Difficult Path

 

"Difficult is the conception of men, difficult is the life of mortals, difficult is the hearing of the True Law, difficult is the birth of the Awakened." These words fall like prayer beads through the fingers of time, each one carrying the weight of cosmic rarity. To be born human is to win a lottery played across infinite lifetimes; to hear the dharma is to find water in an endless desert; to achieve awakening is to discover a jewel that exists beyond the realm of discovery itself.

 

The difficulty spoken of here is not the difficulty of climbing mountains or crossing oceans—it is the exquisite challenge of seeing what has always been present. Like trying to glimpse one's own eyes without a mirror, the search for enlightenment leads us in circles until we realize we are both the seeker and the sought, the question and the answer, the path and the destination.

 

The Teaching of All Awakened

 

"Not to commit any sin, to do good, and to purify one's mind, that is the teaching of all the Awakened." In this crystalline simplicity lies the entire universe of spiritual practice. Three movements, as natural as breathing: the cessation of harm, the cultivation of benefit, and the clarification of consciousness itself. Yet within this simplicity hides complexity that would dizzy scholars and depth that would humble sages.

 

To purify the mind is to polish a mirror that reflects infinity. Each thought released, each judgment dissolved, each attachment loosened reveals more of the clear light that was never absent. The mind, purified, becomes like space itself—vast enough to contain all experiences yet touched by none, present to all phenomena yet identified with nothing.

 

The Patience of the Eternal

 

"The Awakened call patience the highest penance, long-suffering the highest Nirvana." Here patience is revealed not as passive endurance but as active participation in the eternal. The awakened soul does not wait for enlightenment to arrive—patience *is* enlightenment, for it represents the complete acceptance of what is while remaining open to what may be.

 

This patience is not the white-knuckled endurance of the frustrated but the serene stillness of the lake that welcomes both storms and calm. It is the patience of the mountain that allows seasons to pass without rushing toward spring, the patience of the star that shines without demanding to be seen.

 

The Safe Refuge

 

When fear drives souls to seek shelter in "mountains and forests, to groves and sacred trees," they search for refuge in forms that themselves are impermanent. But the true refuge exists beyond the reach of time and change: "He who takes refuge with Buddha, the Law, and the Church; he who, with clear understanding, sees the four holy truths... That is the safe refuge, that is the best refuge."

 

This refuge is not a place but a recognition—the sudden knowing that safety was never about hiding from the storm but discovering oneself as the calm within it. The four holy truths become not doctrines to be learned but realities to be lived: the truth of suffering acknowledged, its origin understood, its cessation realized, and the path to freedom walked with each conscious breath.

 

The Supernatural Ordinary

 

"A supernatural person (a Buddha) is not easily found, he is not born everywhere. Wherever such a sage is born, that race prospers." The supernatural nature of the Buddha lies not in magical powers but in the magic of complete ordinariness—the extraordinary achievement of being fully present, fully awake, fully human. The rarity spoken of is not the rarity of unicorns or dragons but the precious scarcity of complete authenticity in a world of pretense.

 

When such a being appears, reality itself seems to exhale in relief. The very presence of one who has awakened from the dream of separation reminds all others that awakening is possible, that the prison of suffering has no real walls, that freedom is not a destination but our natural state temporarily obscured by clouds of confusion.

 

The Immeasurable Merit

 

"He who pays homage to those who deserve homage... his merit can never be measured by anybody." In the act of genuine recognition and reverence, the one who honors becomes worthy of honor. The merit that flows from this recognition is immeasurable not because it is vast but because it exists outside the realm of measurement entirely. It belongs to the dimension where quality transcends quantity, where a single moment of true understanding outweighs lifetimes of accumulated knowledge.

 

This merit is like the fragrance of flowers—it exists, it affects all who encounter it, yet it cannot be grasped or stored. It is the natural emanation of a heart that has recognized its own Buddha-nature reflected in another.

 

The Eternal Teaching

 

In the end, all teachings point to the trackless path, all words gesture toward the wordless truth, all practices prepare us for the moment when practice dissolves into pure being. The Awakened One stands at the center of existence and simultaneously nowhere at all, teaching through presence what cannot be taught through words, demonstrating through being what cannot be demonstrated through doing.

 

"Happy is the arising of the awakened, happy is the teaching of the True Law, happy is peace in the church, happy is the devotion of those who are at peace." This happiness is not the happiness of acquiring but of recognizing, not of becoming but of being, not of finding but of realizing what was never lost.

 

The trackless one continues to walk the pathless path, leaving no footprints yet showing the way to all who have eyes to see. In the silence of this teaching, in the emptiness of this fullness, the seeker discovers that they have always been what they sought, that the Buddha they sought outside was always the Buddha within, waiting patiently in the space between thoughts for recognition to dawn like sunrise after the longest night.

 

Το Χωρίς Δρόμο Μονοπάτι: Αναζητώντας τον Αφυπνισμένο

 

Στη σιωπή ανάμεσα στους χτύπους της καρδιάς, στον χώρο ανάμεσα στις σκέψεις, υπάρχει ένα βασίλειο όπου τα βήματα δεν αφήνουν ίχνη και ο αναζητητής γίνεται ο αναζητούμενος. Εδώ, σε αυτό το φωτεινό κενό, κατοικεί ο Αφυπνισμένος—ο Βούδας—του οποίου η ίδια η ουσία υπερβαίνει τα όρια του γνωστού κόσμου.

 

Η Κατάκτηση Πέρα από την Κατάκτηση

 

 

«Αυτόν του οποίου η κατάκτηση δεν κατακτάται ξανά, στην κατάκτηση του οποίου κανείς σε αυτόν τον κόσμο δεν εισέρχεται, από ποιο μονοπάτι μπορείτε να τον οδηγήσετε, τον Αφυπνισμένο, τον Παντογνώστη, τον Χωρίς Δρόμο;» Τα αρχαία λόγια αντηχούν μέσα από αόρατες διαστάσεις, μιλώντας για μια νίκη τόσο ολοκληρωμένη που υπάρχει πέρα από την ίδια την έννοια της νίκης. Αυτή δεν είναι η θριαμβευτική νίκη των στρατών ή η κατάκτηση βασιλείων, αλλά η υπέροχη παράδοση όλων όσων δένουν την ψυχή με τον πόνο. 

Ο Αφυπνισμένος κινείται μέσα στην ύπαρξη σαν το φως του φεγγαριού μέσα στο νερό—παρών αλλά ανέγγιχτος, φωτίζοντας αλλά χωρίς να ρίχνει σκιά. Η κατάκτησή του είναι το παράδοξο της απόλυτης παράδοσης: χωρίς να διεκδικήσει τίποτα, κατέχει τα πάντα· χωρίς να αναζητήσει τίποτα, έχει βρει τα πάντα. Το χωρίς δρόμο μονοπάτι που βαδίζει είναι αόρατο για όσους μετρούν την απόσταση σε βήματα και τον χρόνο σε στιγμές, γιατί υπάρχει στο αιώνιο τώρα, όπου παρελθόν και μέλλον καταρρέουν σε καθαρή ύπαρξη.

 

Πέρα από τις Παγίδες της Επιθυμίας

 

Σε κήπους χρυσού πειρασμού, όπου οι επιθυμίες ανθίζουν σαν δηλητηριώδη λουλούδια, η συνηθισμένη ψυχή περιπλανιέται χαμένη ανάμεσα σε αντικατοπτρισμούς. Αλλά για τον Αφυπνισμένο, έχει γραφτεί: «Εκείνον που καμία επιθυμία με τις παγίδες και τα δηλητήριά της δεν μπορεί να παρασύρει, με ποιο μονοπάτι μπορείς να τον οδηγήσεις, τον Αφυπνισμένο, τον Παντογνώστη, τον χωρίς δρόμο;» Εδώ κρύβεται το μεγάλο μυστήριο—πώς μπορεί κάποιος που έχει γευτεί κάθε απόλαυση να βρει πληρότητα στο κενό; Πώς μπορεί κάποιος που έχει δει πέρα από όλες τις ψευδαισθήσεις να συνεχίζει να βλέπει; 

Η απάντηση ψιθυρίζει μέσα στους χώρους ανάμεσα στις λέξεις: ο Αφυπνισμένος έχει ανακαλύψει ότι «δεν υπάρχει ικανοποίηση των πόθων, ούτε με μια βροχή από χρυσά νομίσματα». Έχει μάθει το μυστικό που διαφεύγει από πρίγκιπες και φτωχούς—ότι ο αληθινός πλούτος δεν βρίσκεται στη συσσώρευση αλλά στην αναγνώριση της εγγενής μας πληρότητας. Η βροχή από χρυσό γίνεται απλό μέταλλο· το γεύμα γίνεται απλή τροφή· το παλάτι γίνεται απλοί τοίχοι όταν τα βλέπουν μάτια που έχουν ρίξει μια ματιά στο άπειρο.

 

Ο Φθόνος των Θεών

 

«Ακόμα και οι θεοί ζηλεύουν όσους είναι αφυπνισμένοι και όχι λησμονημένοι, που είναι αφοσιωμένοι στον διαλογισμό, που είναι σοφοί, και που απολαμβάνουν την ηρεμία της αποχώρησης από τον κόσμο.» Ποια υπέροχη ειρωνεία χορεύει σε αυτά τα λόγια! Τα ουράνια όντα, ντυμένα με κοσμική δύναμη και διαμένοντα σε βασίλεια αδιανόητης ομορφιάς, ρίχνουν λαχταριστά βλέμματα προς εκείνους που έχουν επιλέξει το ταπεινό μονοπάτι της αφύπνισης. Οι θεοί, παρά τη δόξα τους, παραμένουν δεσμευμένοι από την ίδια την τελειότητα του βασιλείου τους, ενώ η αφυπνισμένη ψυχή έχει ανακαλύψει την ελευθερία μέσα στα όρια. 

Αυτός ο θεϊκός φθόνος αποκαλύπτει μια αλήθεια που συντρίβει τη συμβατική κατανόηση: η ύψιστη επίτευξη δεν είναι η ανάβαση σε ουράνια βασίλεια αλλά η αναγνώριση του παραδείσου μέσα στη παρούσα στιγμή. Ο διαλογιστής, καθισμένος στη σιωπή, γίνεται πιο ισχυρός από τη βροντή· ο σοφός, μιλώντας με ψιθύρους, τραβά περισσότερη προσοχή από τις ουράνιες διακηρύξεις.

 

Το Δύσκολο Μονοπάτι

 

«Δύσκολη είναι η αντίληψη των ανθρώπων, δύσκολη είναι η ζωή των θνητών, δύσκολη είναι η ακρόαση του Αληθινού Νόμου, δύσκολη είναι η γέννηση του Αφυπνισμένου.» Αυτά τα λόγια πέφτουν σαν χάντρες προσευχής μέσα από τα δάχτυλα του χρόνου, κάθε ένα φέροντας το βάρος της κοσμικής σπανιότητας. Το να γεννηθείς άνθρωπος είναι σαν να κερδίσεις ένα λαχείο που παίζεται σε άπειρες ζωές· το να ακούσεις το δόγμα είναι σαν να βρίσκεις νερό σε μια ατέλειωτη έρημο· το να πετύχεις την αφύπνιση είναι σαν να ανακαλύψεις ένα κόσμημα που υπάρχει πέρα από το βασίλειο της ανακάλυψης. 

Η δυσκολία που αναφέρεται εδώ δεν είναι η δυσκολία του να σκαρφαλώσεις σε βουνά ή να διασχίσεις ωκεανούς—είναι η εξαιρετική πρόκληση του να δεις αυτό που πάντα υπήρχε. Σαν να προσπαθείς να δεις τα μάτια σου χωρίς καθρέφτη, η αναζήτηση της φώτισης μας οδηγεί σε κύκλους μέχρι να συνειδητοποιήσουμε ότι είμαστε και ο αναζητητής και ο αναζητούμενος, η ερώτηση και η απάντηση, το μονοπάτι και ο προορισμός.

 

Η Διδασκαλία Όλων των Αφυπνισμένων

 

«Να μην διαπράττεις καμία αμαρτία, να κάνεις το καλό, και να καθαρίζεις το μυαλό σου, αυτή είναι η διδασκαλία όλων των Αφυπνισμένων.» Σε αυτή την κρυστάλλινη απλότητα κρύβεται ολόκληρο το σύμπαν της πνευματικής πρακτικής. Τρεις κινήσεις, φυσικές σαν την αναπνοή: η παύση της βλάβης, η καλλιέργεια του οφέλους, και η διαύγεια της συνείδησης. Ωστόσο, μέσα σε αυτή την απλότητα κρύβεται πολυπλοκότητα που θα ζάλιζε τους μελετητές και βάθος που θα ταπείνωνε τους σοφούς. 

Το να καθαρίζεις το μυαλό είναι σαν να γυαλίζεις έναν καθρέφτη που αντανακλά το άπειρο. Κάθε σκέψη που απελευθερώνεται, κάθε κρίση που διαλύεται, κάθε προσκόλληση που χαλαρώνει αποκαλύπτει περισσότερο από το καθαρό φως που ποτέ δεν έλειψε. Το μυαλό, καθαρισμένο, γίνεται σαν ο ίδιος ο χώρος—αρκετά απέραντο για να χωρέσει όλες τις εμπειρίες αλλά ανεπηρέαστο από καμία, παρόν σε όλα τα φαινόμενα αλλά ταυτισμένο με τίποτα.

 

Η Υπομονή του Αιώνιου

 

«Οι Αφυπνισμένοι αποκαλούν την υπομονή την ύψιστη μετάνοια, τη μακροθυμία το ύψιστο Νιρβάνα.» Εδώ η υπομονή αποκαλύπτεται όχι ως παθητική αντοχή αλλά ως ενεργή συμμετοχή στο αιώνιο. Η αφυπνισμένη ψυχή δεν περιμένει τη φώτιση να φτάσει—η υπομονή είναι η φώτιση, γιατί αντιπροσωπεύει την πλήρη αποδοχή του τι είναι ενώ παραμένει ανοιχτή σε ό,τι μπορεί να είναι. 

Αυτή η υπομονή δεν είναι η αγχωμένη αντοχή του απογοητευμένου αλλά η γαλήνια ηρεμία της λίμνης που καλωσορίζει τόσο τις καταιγίδες όσο και την ηρεμία. Είναι η υπομονή του βουνού που επιτρέπει στις εποχές να περνούν χωρίς να βιάζεται για την άνοιξη, η υπομονή του αστεριού που λάμπει χωρίς να απαιτεί να το δουν.

 

Το Ασφαλές Καταφύγιο

 

Όταν ο φόβος οδηγεί τις ψυχές να αναζητήσουν καταφύγιο σε «βουνά και δάση, σε άλση και ιερά δέντρα», ψάχνουν για καταφύγιο σε μορφές που είναι οι ίδιες παροδικές. Αλλά το αληθινό καταφύγιο υπάρχει πέρα από την εμβέλεια του χρόνου και της αλλαγής: «Εκείνος που καταφεύγει στον Βούδα, τον Νόμο, και την Εκκλησία· εκείνος που, με καθαρή κατανόηση, βλέπει τις τέσσερις ιερές αλήθειες... Αυτό είναι το ασφαλές καταφύγιο, αυτό είναι το καλύτερο καταφύγιο.» 

Αυτό το καταφύγιο δεν είναι ένας τόπος αλλά μια αναγνώριση—η ξαφνική γνώση ότι η ασφάλεια δεν ήταν ποτέ να κρυφτείς από την καταιγίδα αλλά να ανακαλύψεις τον εαυτό σου ως την ηρεμία μέσα της. Οι τέσσερις ιερές αλήθειες γίνονται όχι δόγματα για να μαθευτούν αλλά πραγματικότητες για να βιωθούν: η αλήθεια του πόνου αναγνωρίζεται, η προέλευσή του κατανοείται, η παύση του πραγματοποιείται, και το μονοπάτι προς την ελευθερία βαδίζεται με κάθε συνειδητή ανάσα.

 

Το Υπερφυσικό Συνηθισμένο

 

«Ένας υπερφυσικός άνθρωπος (ένας Βούδας) δεν βρίσκεται εύκολα, δεν γεννιέται παντού. Όπου γεννιέται ένας τέτοιος σοφός, αυτή η φυλή ευημερεί.» Η υπερφυσική φύση του Βούδα δεν βρίσκεται σε μαγικές δυνάμεις αλλά στη μαγεία της πλήρους καθημερινότητας—το εξαιρετικό επίτευγμα του να είσαι πλήρως παρών, πλήρως ξύπνιος, πλήρως άνθρωπος. Η σπανιότητα που αναφέρεται δεν είναι η σπανιότητα των μονόκερων ή των δράκων αλλά η πολύτιμη σπανιότητα της πλήρους αυθεντικότητας σε έναν κόσμο προσποίησης. 

Όταν εμφανίζεται ένα τέτοιο ον, η ίδια η πραγματικότητα φαίνεται να αναπνέει με ανακούφιση. Η ίδια η παρουσία ενός που έχει αφυπνιστεί από το όνειρο του διαχωρισμού υπενθυμίζει σε όλους τους άλλους ότι η αφύπνιση είναι εφικτή, ότι η φυλακή του πόνου δεν έχει πραγματικούς τοίχους, ότι η ελευθερία δεν είναι προορισμός αλλά η φυσική μας κατάσταση, προσωρινά κρυμμένη από σύννεφα σύγχυσης.

 

Η Αμέτρητη Αξία

 

«Εκείνος που αποτίει φόρο τιμής σε όσους αξίζουν τιμή... η αξία του δεν μπορεί ποτέ να μετρηθεί από κανέναν.» Στην πράξη της γνήσιας αναγνώρισης και σεβασμού, αυτός που τιμά γίνεται άξιος τιμής. Η αξία που πηγάζει από αυτή την αναγνώριση είναι αμέτρητη όχι επειδή είναι τεράστια αλλά επειδή υπάρχει έξω από το βασίλειο της μέτρησης εντελώς. Ανήκει στη διάσταση όπου η ποιότητα υπερβαίνει την ποσότητα, όπου μια μόνο στιγμή αληθινής κατανόησης υπερτερεί έναντι ζωών συσσωρευμένης γνώσης. 

Αυτή η αξία είναι σαν το άρωμα των λουλουδιών—υπάρχει, επηρεάζει όλους όσους το συναντούν, αλλά δεν μπορεί να συλληφθεί ή να αποθηκευτεί. Είναι η φυσική ακτινοβολία μιας καρδιάς που έχει αναγνωρίσει τη δική της φύση Βούδα αντανακλώμενη σε έναν άλλο.

 

Η Αιώνια Διδασκαλία

 

Στο τέλος, όλες οι διδασκαλίες οδηγούν στο χωρίς δρόμο μονοπάτι, όλες οι λέξεις δείχνουν προς την άφωνη αλήθεια, όλες οι πρακτικές μας προετοιμάζουν για τη στιγμή που η πρακτική διαλύεται σε καθαρή ύπαρξη. Ο Αφυπνισμένος στέκεται στο κέντρο της ύπαρξης και ταυτόχρονα πουθενά, διδάσκοντας μέσω της παρουσίας του αυτό που δεν μπορεί να διδαχθεί με λόγια, δείχνοντας μέσω της ύπαρξής του αυτό που δεν μπορεί να δειχθεί μέσω της πράξης. 

«Ευτυχής είναι η εμφάνιση των αφυπνισμένων, ευτυχής είναι η διδασκαλία του Αληθινού Νόμου, ευτυχής είναι η ειρήνη στην εκκλησία, ευτυχής είναι η αφοσίωση όσων βρίσκονται σε ειρήνη.» Αυτή η ευτυχία δεν είναι η ευτυχία της απόκτησης αλλά της αναγνώρισης, όχι του γίνομαι αλλά του είμαι, όχι του βρίσκω αλλά του συνειδητοποιώ αυτό που ποτέ δεν χάθηκε. 

Ο χωρίς δρόμο συνεχίζει να βαδίζει το χωρίς δρόμο μονοπάτι, αφήνοντας κανένα αποτύπωμα αλλά δείχνοντας τον δρόμο σε όλους όσους έχουν μάτια να δουν. Στη σιωπή αυτής της διδασκαλίας, στην κενότητα αυτής της πληρότητας, ο αναζητητής ανακαλύπτει ότι πάντα ήταν αυτό που αναζητούσε, ότι ο Βούδας που αναζητούσε έξω ήταν πάντα ο Βούδας μέσα, περιμένοντας υπομονετικά στον χώρο ανάμεσα στις σκέψεις για να ανατείλει η αναγνώριση σαν την ανατολή του ηλίου μετά την πιο μακριά νύχτα.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

VEDANTA

VEDANTA
(Atma Bodha - By Adi Sankaracharya) / The Luminous Infinite: Explorations in Non-Dual Awareness (Verses 61-65)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

jKRISHNAMURTI

jKRISHNAMURTI
The Only Revolution / The Flame of Silence: A Mystical Journey into Contemplation
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

RELIGION

RELIGION
The Shadow of Selfishness: A Mystical Reflection
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quotes

Constantinos’s quotes


"A "Soul" that out of ignorance keeps making mistakes is like a wounded bird with helpless wings that cannot fly high in the sky."— Constantinos Prokopiou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Copyright

Copyright © Esoterism Academy 2010-2025. All Rights Reserved .

Intellectual property rights


The entire content of our website, including, but not limited to, texts, news, graphics, photographs, diagrams, illustrations, services provided and generally any kind of files, is subject to intellectual property (copyright) and is governed by the national and international provisions on Intellectual Property, with the exception of the expressly recognized rights of third parties.
Therefore, it is expressly prohibited to reproduce, republish, copy, store, sell, transmit, distribute, publish, perform, "download", translate, modify in any way, in part or in summary, without the express prior written consent of the Foundation. It is known that in case the Foundation consents, the applicant is obliged to explicitly refer via links (hyperlinks) to the relevant content of the Foundation's website. This obligation of the applicant exists even if it is not explicitly stated in the written consent of the Foundation.
Exceptionally, it is permitted to individually store and copy parts of the content on a simple personal computer for strictly personal use (private study or research, educational purposes), without the intention of commercial or other exploitation and always under the condition of indicating the source of its origin, without this in any way implies a grant of intellectual property rights.
It is also permitted to republish material for purposes of promoting the events and activities of the Foundation, provided that the source is mentioned and that no intellectual property rights are infringed, no trademarks are modified, altered or deleted.
Everything else that is included on the electronic pages of our website and constitutes registered trademarks and intellectual property products of third parties is their own sphere of responsibility and has nothing to do with the website of the Foundation.

Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας

Το σύνολο του περιεχομένου του Δικτυακού μας τόπου, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά αλλά όχι περιοριστικά, των κειμένων, ειδήσεων, γραφικών, φωτογραφιών, σχεδιαγραμμάτων, απεικονίσεων, παρεχόμενων υπηρεσιών και γενικά κάθε είδους αρχείων, αποτελεί αντικείμενο πνευματικής ιδιοκτησίας (copyright) και διέπεται από τις εθνικές και διεθνείς διατάξεις περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας, με εξαίρεση τα ρητώς αναγνωρισμένα δικαιώματα τρίτων.

Συνεπώς, απαγορεύεται ρητά η αναπαραγωγή, αναδημοσίευση, αντιγραφή, αποθήκευση, πώληση, μετάδοση, διανομή, έκδοση, εκτέλεση, «λήψη» (download), μετάφραση, τροποποίηση με οποιονδήποτε τρόπο, τμηματικά η περιληπτικά χωρίς τη ρητή προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος. Γίνεται γνωστό ότι σε περίπτωση κατά την οποία το Ίδρυμα συναινέσει, ο αιτών υποχρεούται για την ρητή παραπομπή μέσω συνδέσμων (hyperlinks) στο σχετικό περιεχόμενο του Δικτυακού τόπου του Ιδρύματος. Η υποχρέωση αυτή του αιτούντος υφίσταται ακόμα και αν δεν αναγραφεί ρητά στην έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος.

Κατ’ εξαίρεση, επιτρέπεται η μεμονωμένη αποθήκευση και αντιγραφή τμημάτων του περιεχομένου σε απλό προσωπικό υπολογιστή για αυστηρά προσωπική χρήση (ιδιωτική μελέτη ή έρευνα, εκπαιδευτικούς σκοπούς), χωρίς πρόθεση εμπορικής ή άλλης εκμετάλλευσης και πάντα υπό την προϋπόθεση της αναγραφής της πηγής προέλευσής του, χωρίς αυτό να σημαίνει καθ’ οιονδήποτε τρόπο παραχώρηση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Επίσης, επιτρέπεται η αναδημοσίευση υλικού για λόγους προβολής των γεγονότων και δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, με την προϋπόθεση ότι θα αναφέρεται η πηγή και δεν θα θίγονται δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, δεν θα τροποποιούνται, αλλοιώνονται ή διαγράφονται εμπορικά σήματα.

Ό,τι άλλο περιλαμβάνεται στις ηλεκτρονικές σελίδες του Δικτυακού μας τόπου και αποτελεί κατοχυρωμένα σήματα και προϊόντα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων ανάγεται στη δική τους σφαίρα ευθύνης και ουδόλως έχει να κάνει με τον Δικτυακό τόπο του Ιδρύματος.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~