CIRCLE OF LIGHT

CIRCLE OF LIGHT
The Mystical Unity of Reality and Consciousness
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM STUDIES

ESOTERISM STUDIES
*BOOKS*
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE

ESOTERISM ACADEMY NEW ARTICLE
Sunday, 8 June, 2025

Saturday, May 17, 2025

The Veil of Devotion: A Mystical Reflection on the Outer and the Inner


 

The Veil of Devotion: A Mystical Reflection on the Outer and the Inner

In the shadowed halls of existence, where the flicker of candlelight dances upon the walls of the soul, humanity has long sought meaning through acts of devotion. The hands clasp in prayer, the knees bend to the earth, the voice rises in hymns to the unseen. These are the outward signs, the external flourishes of a heart that yearns to touch the divine. Yet, beneath this tapestry of ritual and reverence, a deeper question lingers like mist over a still lake: does the hand that offers the rose truly know the fragrance of its bloom? Does the pilgrim who walks the sacred path understand the mountain within?

External devotion is a river that flows wide and swift, its surface gleaming with the brilliance of intention. It is the temple bell rung at dawn, the incense curling toward the heavens, the alms given to the beggar at the gate. These acts are beautiful, as the stars are beautiful in their distant shimmering. They bind communities, they mark time with sanctity, they weave the threads of tradition through generations. And yet, as the mystics of old have whispered through the ages, the outer gesture is but a shadow cast by the inner light—or, too often, a shadow cast by no light at all.

For there are many who kneel, yet do not bow within. There are many who chant the names of the eternal, yet hear not the silence that speaks between the syllables. The body moves with ease through the rites of faith, but the soul—ah, the soul—is a stranger to itself, cloaked in the illusions of its own making. External devotion, however radiant it may appear, does not of necessity pierce the veil of ignorance. It is a mirror held outward, reflecting the world’s approval, rather than a lantern turned inward, illuminating the caverns of the self.

To understand—this is the greater pilgrimage, the journey without a road. Understanding is not a gift bestowed by the ringing of bells or the turning of prayer wheels; it is a flame kindled in the crucible of stillness, fed by the slow burning of questions. What is this life that flows through me? What is this longing that gnaws at the edges of my being? Why do I cling to the fleeting when the eternal calls? These are not queries answered by doctrine alone, nor by the hands that fold in supplication. They demand a descent into the abyss, a willingness to stand naked before the mirror of truth, stripped of the garments of habit and pride.

The ancients knew this, those seers who sat beneath the banyan tree or wandered the desert sands. They spoke of the heart as a lotus, its petals closed in the mud of the world, yet yearning to unfurl toward the sun. External devotion may water the soil, but only understanding can coax the flower to bloom. And understanding is no gentle guest—it is a fire that consumes, a wind that uproots, a blade that cuts through the tangle of delusion. It asks not for obedience, but for awakening; not for repetition, but for revelation.

Yet even understanding, that sacred ember, is but a step upon the path. Beyond it lies the renunciation of the false, the shedding of the serpent’s skin. For what is it that binds us to our wrong way of life? It is not the chains of the world, forged by others, but the chains we have crafted ourselves—desire, fear, the ceaseless hunger for more. We are tethered to the wheel of becoming, spinning through cycles of joy and sorrow, mistaking the motion for progress. To renounce is to step off the wheel, to stand still as the storm rages, to release the illusions that we have cradled as treasures.

This renunciation is the mystic’s art, the alchemy of the soul. It is not the abandonment of the world, but the relinquishment of the self that clings to it. The merchant may still trade, the mother still cradle her child, the poet still weave his verse—but they do so with hands ungrasped, with hearts unbound. To renounce the wrong way of life is to see the world as a dream within a dream, a play of shadows upon the screen of eternity. It is to walk lightly, as the wind walks, leaving no trace yet touching all things.

And herein lies the paradox, the enigma that has haunted the seekers of every age: external devotion may be the spark, but it is not the fire. It may be the map, but it is not the journey. It may be the song, but it is not the silence from which the song arises. The devotee who pours their spirit into the outer act stands at the threshold, but only the one who crosses into understanding—and beyond, into renunciation—enters the sanctum. For the divine is not a distant throne to be reached by pilgrimage, nor a reward to be earned by sacrifice. It is the ever-present flame, burning within the one who dares to see.

So let us not scorn the outer gesture, the prayer murmured at twilight, the hand extended in love. These are the ripples upon the water, the echoes of a deeper call. But let us not rest there, mistaking the echo for the voice. Let us seek the understanding that pierces the veil, the renunciation that sets us free. For in the end, it is not the temple we build without that matters, but the temple we become within—a sanctuary of light, vast as the cosmos, still as the void, eternal as the breath of the One.

This mystical article explores the tension between external devotion and internal transformation, drawing on imagery and metaphors rooted in spiritual traditions while remaining open-ended and universal. It invites the reader to ponder the deeper layers of their own journey, beyond the surface of ritual and into the mysteries of the soul. 

 

Το Πέπλο της Αφοσίωσης: Μια Μυστικιστική Στοχαστική Ματιά στο Εξωτερικό και το Εσωτερικό

Στις σκιασμένες αίθουσες της ύπαρξης, όπου το τρεμόπαιγμα του κεριού χορεύει πάνω στους τοίχους της ψυχής, η ανθρωπότητα αναζητά από καιρό το νόημα μέσα από πράξεις αφοσίωσης. Τα χέρια ενώνονται σε προσευχή, τα γόνατα αγγίζουν τη γη, η φωνή υψώνεται σε ύμνους προς το αόρατο. Αυτά είναι τα εξωτερικά σημάδια, οι εξωτερικές εκφάνσεις μιας καρδιάς που λαχταρά να αγγίξει το θείο. Όμως, κάτω από αυτή την ταπισερί του τελετουργικού και της ευλάβειας, ένα βαθύτερο ερώτημα αιωρείται σαν ομίχλη πάνω από μια ακίνητη λίμνη: γνωρίζει άραγε το χέρι που προσφέρει το ρόδο πραγματικά το άρωμά του; Κατανοεί ο προσκυνητής που βαδίζει στο ιερό μονοπάτι το βουνό που φέρει μέσα του;
 
Η εξωτερική αφοσίωση είναι ένα ποτάμι που ρέει πλατύ και ορμητικό, η επιφάνειά του λάμπει με τη λαμπρότητα της πρόθεσης. Είναι η καμπάνα του ναού που χτυπάει την αυγή, το λιβάνι που στριφογυρίζει προς τους ουρανούς, η ελεημοσύνη που προσφέρεται στον ζητιάνο στην πύλη. Αυτές οι πράξεις είναι όμορφες, όπως όμορφα είναι τα αστέρια με τη μακρινή τους λάμψη. Ενώνουν κοινότητες, σηματοδοτούν τον χρόνο με ιερότητα, υφαίνουν το νήμα της παράδοσης μέσα από τις γενιές. Κι όμως, όπως οι μύστες των αιώνων έχουν ψιθυρίσει, η εξωτερική χειρονομία δεν είναι παρά μια σκιά που ρίχνει το εσωτερικό φως—ή, πιο συχνά, μια σκιά χωρίς φως καθόλου.
 
Διότι υπάρχουν πολλοί που γονατίζουν, αλλά δεν υποκλίνονται μέσα τους. Υπάρχουν πολλοί που ψάλλουν τα ονόματα του αιώνιου, αλλά δεν ακούν τη σιωπή που μιλάει ανάμεσα στις συλλαβές. Το σώμα κινείται με ευκολία μέσα από τα τελετουργικά της πίστης, αλλά η ψυχή—αχ, η ψυχή—είναι ξένη στον εαυτό της, ντυμένη με τις ψευδαισθήσεις που η ίδια δημιουργεί. Η εξωτερική αφοσίωση, όσο λαμπερή κι αν φαίνεται, δεν διαπερνά απαραίτητα το πέπλο της άγνοιας. Είναι ένας καθρέφτης στραμμένος προς τα έξω, αντανακλώντας την έγκριση του κόσμου, αντί για ένα φανάρι στραμμένο προς τα μέσα, φωτίζοντας τα σπήλαια του εαυτού.
 
Η κατανόηση—αυτή είναι το μεγαλύτερο προσκύνημα, το ταξίδι δίχως δρόμο. Η κατανόηση δεν είναι δώρο που χαρίζεται από τον ήχο των καμπανών ή την περιστροφή των προσευχητικών τροχών· είναι μια φλόγα που ανάβει στην κάμινο της σιωπής, τρεφόμενη από την αργή καύση των ερωτήσεων. Τι είναι αυτή η ζωή που ρέει μέσα μου; Τι είναι αυτή η λαχτάρα που κατατρώει τα όρια της ύπαρξής μου; Γιατί προσκολλώμαι στο εφήμερο όταν το αιώνιο καλεί; Αυτά δεν είναι ερωτήματα που απαντώνται με τη διδασκαλία και μόνο, ούτε με τα χέρια που διπλώνονται σε δέηση. Απαιτούν την κάθοδο στην άβυσσο, την προθυμία να σταθεί κανείς γυμνός μπροστά στον καθρέφτη της αλήθειας, απογυμνωμένος από τα ρούχα της συνήθειας και της υπερηφάνειας.
 
Οι αρχαίοι το γνώριζαν αυτό, εκείνοι οι μύστες που κάθονταν κάτω από τη συκιά ή περιπλανιόνταν στις ερήμους. Μιλούσαν για την καρδιά ως έναν λωτό, τα πέταλά του κλειστά στη λάσπη του κόσμου, μα λαχταρώντας να ξεδιπλωθούν προς τον ήλιο. Η εξωτερική αφοσίωση μπορεί να ποτίζει το χώμα, αλλά μόνο η κατανόηση μπορεί να πείσει το άνθος να ανθίσει. Και η κατανόηση δεν είναι απαλός επισκέπτης—είναι φωτιά που κατατρώει, άνεμος που ξεριζώνει, λεπίδα που κόβει τον ιστό της πλάνης. Δεν ζητά υπακοή, αλλά αφύπνιση· όχι επανάληψη, αλλά αποκάλυψη.
 
Κι όμως, ακόμα και η κατανόηση, αυτή η ιερή σπίθα, δεν είναι παρά ένα βήμα στο μονοπάτι. Πέρα από αυτήν βρίσκεται η αποκήρυξη του ψεύδους, το πέταγμα του δέρματος του φιδιού. Διότι τι είναι αυτό που μας κρατά δέσμιους σε έναν λάθος τρόπο ζωής; Δεν είναι οι αλυσίδες του κόσμου, σφυρηλατημένες από άλλους, αλλά οι αλυσίδες που εμείς οι ίδιοι πλάθουμε—επιθυμία, φόβος, η αδιάκοπη πείνα για περισσότερο. Είμαστε δεμένοι στον τροχό της γίγνεσθαι, περιστρεφόμενοι μέσα από κύκλους χαράς και λύπης, συγχέοντας την κίνηση με την πρόοδο. Να αποκηρύξεις σημαίνει να κατέβεις από τον τροχό, να σταθείς ακίνητος καθώς η καταιγίδα μαίνεται, να αφήσεις τις ψευδαισθήσεις που αγκαλιάσαμε σαν θησαυρούς.
 
Αυτή η αποκήρυξη είναι η τέχνη του μύστη, η αλχημεία της ψυχής. Δεν είναι η εγκατάλειψη του κόσμου, αλλά η αποδέσμευση του εαυτού που προσκολλάται σε αυτόν. Ο έμπορος μπορεί να συνεχίσει το εμπόριό του, η μητέρα να κρατάει το παιδί της, ο ποιητής να υφαίνει τους στίχους του—αλλά το κάνουν με χέρια που δεν κρατούν, με καρδιές που δεν δεσμεύονται. Να αποκηρύξεις τον λάθος τρόπο ζωής σημαίνει να δεις τον κόσμο σαν όνειρο μέσα σε όνειρο, σαν παιχνίδι σκιών πάνω στην οθόνη της αιωνιότητας. Είναι να περπατάς ελαφρά, όπως περπατά ο άνεμος, χωρίς να αφήνεις ίχνος, αλλά αγγίζοντας τα πάντα.
 
Και εδώ έγκειται το παράδοξο, το αίνιγμα που έχει στοιχειώσει τους αναζητητές κάθε εποχής: η εξωτερική αφοσίωση μπορεί να είναι η σπίθα, αλλά δεν είναι η φωτιά. Μπορεί να είναι ο χάρτης, αλλά δεν είναι το ταξίδι. Μπορεί να είναι το τραγούδι, αλλά δεν είναι η σιωπή από την οποία αναδύεται το τραγούδι. Ο αφοσιωμένος που χύνει το πνεύμα του στην εξωτερική πράξη στέκεται στο κατώφλι, αλλά μόνο εκείνος που διαβαίνει στην κατανόηση—και πέρα από αυτήν, στην αποκήρυξη—εισέρχεται στο ιερό. Διότι το θείο δεν είναι ένας μακρινός θρόνος που προσεγγίζεται με προσκύνημα, ούτε ανταμοιβή που κερδίζεται με θυσία. Είναι η αιώνια παρούσα φλόγα, που καίει μέσα σε εκείνον που τολμά να δει.
 
Ας μην περιφρονούμε, λοιπόν, την εξωτερική χειρονομία, την προσευχή που ψιθυρίζεται στο λυκόφως, το χέρι που απλώνεται με αγάπη. Αυτά είναι τα ρυτιδώματα πάνω στο νερό, οι ηχώ ενός βαθύτερου καλέσματος. Αλλά ας μην αναπαυόμαστε εκεί, συγχέοντας την ηχώ με τη φωνή. Ας αναζητήσουμε την κατανόηση που διαπερνά το πέπλο, την αποκήρυξη που μας απελευθερώνει. Διότι, στο τέλος, δεν έχει σημασία ο ναός που χτίζουμε έξω, αλλά ο ναός που γινόμαστε μέσα μας—ένα καταφύγιο φωτός, απέραντο σαν το σύμπαν, ακίνητο σαν το κενό, αιώνιο σαν την ανάσα του Ενός.
 
Αυτό το μυστικιστικό κείμενο εξερευνά την ένταση μεταξύ εξωτερικής αφοσίωσης και εσωτερικής μεταμόρφωσης, αντλώντας από εικόνες και μεταφορές ριζωμένες σε πνευματικές παραδόσεις, ενώ παραμένει ανοιχτό και καθολικό. Προσκαλεί τον αναγνώστη να στοχαστεί τα βαθύτερα στρώματα του δικού του ταξιδιού, πέρα από την επιφάνεια του τελετουργικού και μέσα στα μυστήρια της ψυχής.
 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TAOΪSM

TAOΪSM
Chapter 14. The Invisible Thread: A Journey Beyond the Veil of Being
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

BUDDHISM

BUDDHISM
Chapter 14. The Buddha (The Awakened)

Chapter 14. The Buddha (The Awakened)

 

The Trackless Path: In Search of the Awakened One

 

In the silence between heartbeats, in the space between thoughts, there exists a realm where footsteps leave no traces and the seeker becomes the sought. Here, in this luminous void, dwells the Awakened One—The Buddha—whose very essence transcends the boundaries of the knowable world.

 

The Conquest Beyond Conquest

 

"He whose conquest is not conquered again, into whose conquest no one in this world enters, by what track can you lead him, the Awakened, the Omniscient, the trackless?" The ancient words echo through dimensions unseen, speaking of a victory so complete that it exists beyond the very concept of victory itself. This is not the triumph of armies or the conquest of kingdoms, but the sublime surrender of all that binds the soul to suffering.

 

The Awakened One moves through existence like moonlight through water—present yet untouchable, illuminating yet casting no shadow. His conquest is the paradox of ultimate surrender: having claimed nothing, he possesses everything; having sought nothing, he has found all. The trackless path he walks is invisible to those who measure distance in steps and time in moments, for it exists in the eternal now where past and future collapse into pure being.

 

Beyond the Snares of Desire

 

In gardens of golden temptation, where desires bloom like poisonous flowers, the ordinary soul wanders lost among mirages. But of the Awakened, it is written: "He whom no desire with its snares and poisons can lead astray, by what track can you lead him, the Awakened, the Omniscient, the trackless?" Here lies the great mystery—how does one who has tasted every pleasure find fulfillment in emptiness? How does one who has seen through all illusions continue to see?

 

The answer whispers itself in the spaces between words: the Awakened One has discovered that "there is no satisfying lusts, even by a shower of gold pieces." He has learned the secret that eludes princes and paupers alike—that true wealth lies not in accumulation but in the recognition of our inherent completeness. The shower of gold becomes mere metal; the feast becomes mere food; the palace becomes mere walls when seen through eyes that have glimpsed the infinite.

 

The Envy of Gods

 

"Even the gods envy those who are awakened and not forgetful, who are given to meditation, who are wise, and who delight in the repose of retirement from the world." What sublime irony dances in these words! The celestial beings, draped in cosmic power and dwelling in realms of unimaginable beauty, cast longing glances toward those who have chosen the humble path of awakening. The gods, for all their glory, remain bound by the very perfection of their realm, while the awakened soul has discovered freedom in the midst of limitation.

 

This divine envy reveals a truth that shatters conventional understanding: the highest attainment is not ascension to heavenly realms but the recognition of paradise within the present moment. The meditator, sitting in stillness, becomes more powerful than thunder; the wise one, speaking in whispers, commands more attention than celestial proclamations.

 

The Difficult Path

 

"Difficult is the conception of men, difficult is the life of mortals, difficult is the hearing of the True Law, difficult is the birth of the Awakened." These words fall like prayer beads through the fingers of time, each one carrying the weight of cosmic rarity. To be born human is to win a lottery played across infinite lifetimes; to hear the dharma is to find water in an endless desert; to achieve awakening is to discover a jewel that exists beyond the realm of discovery itself.

 

The difficulty spoken of here is not the difficulty of climbing mountains or crossing oceans—it is the exquisite challenge of seeing what has always been present. Like trying to glimpse one's own eyes without a mirror, the search for enlightenment leads us in circles until we realize we are both the seeker and the sought, the question and the answer, the path and the destination.

 

The Teaching of All Awakened

 

"Not to commit any sin, to do good, and to purify one's mind, that is the teaching of all the Awakened." In this crystalline simplicity lies the entire universe of spiritual practice. Three movements, as natural as breathing: the cessation of harm, the cultivation of benefit, and the clarification of consciousness itself. Yet within this simplicity hides complexity that would dizzy scholars and depth that would humble sages.

 

To purify the mind is to polish a mirror that reflects infinity. Each thought released, each judgment dissolved, each attachment loosened reveals more of the clear light that was never absent. The mind, purified, becomes like space itself—vast enough to contain all experiences yet touched by none, present to all phenomena yet identified with nothing.

 

The Patience of the Eternal

 

"The Awakened call patience the highest penance, long-suffering the highest Nirvana." Here patience is revealed not as passive endurance but as active participation in the eternal. The awakened soul does not wait for enlightenment to arrive—patience *is* enlightenment, for it represents the complete acceptance of what is while remaining open to what may be.

 

This patience is not the white-knuckled endurance of the frustrated but the serene stillness of the lake that welcomes both storms and calm. It is the patience of the mountain that allows seasons to pass without rushing toward spring, the patience of the star that shines without demanding to be seen.

 

The Safe Refuge

 

When fear drives souls to seek shelter in "mountains and forests, to groves and sacred trees," they search for refuge in forms that themselves are impermanent. But the true refuge exists beyond the reach of time and change: "He who takes refuge with Buddha, the Law, and the Church; he who, with clear understanding, sees the four holy truths... That is the safe refuge, that is the best refuge."

 

This refuge is not a place but a recognition—the sudden knowing that safety was never about hiding from the storm but discovering oneself as the calm within it. The four holy truths become not doctrines to be learned but realities to be lived: the truth of suffering acknowledged, its origin understood, its cessation realized, and the path to freedom walked with each conscious breath.

 

The Supernatural Ordinary

 

"A supernatural person (a Buddha) is not easily found, he is not born everywhere. Wherever such a sage is born, that race prospers." The supernatural nature of the Buddha lies not in magical powers but in the magic of complete ordinariness—the extraordinary achievement of being fully present, fully awake, fully human. The rarity spoken of is not the rarity of unicorns or dragons but the precious scarcity of complete authenticity in a world of pretense.

 

When such a being appears, reality itself seems to exhale in relief. The very presence of one who has awakened from the dream of separation reminds all others that awakening is possible, that the prison of suffering has no real walls, that freedom is not a destination but our natural state temporarily obscured by clouds of confusion.

 

The Immeasurable Merit

 

"He who pays homage to those who deserve homage... his merit can never be measured by anybody." In the act of genuine recognition and reverence, the one who honors becomes worthy of honor. The merit that flows from this recognition is immeasurable not because it is vast but because it exists outside the realm of measurement entirely. It belongs to the dimension where quality transcends quantity, where a single moment of true understanding outweighs lifetimes of accumulated knowledge.

 

This merit is like the fragrance of flowers—it exists, it affects all who encounter it, yet it cannot be grasped or stored. It is the natural emanation of a heart that has recognized its own Buddha-nature reflected in another.

 

The Eternal Teaching

 

In the end, all teachings point to the trackless path, all words gesture toward the wordless truth, all practices prepare us for the moment when practice dissolves into pure being. The Awakened One stands at the center of existence and simultaneously nowhere at all, teaching through presence what cannot be taught through words, demonstrating through being what cannot be demonstrated through doing.

 

"Happy is the arising of the awakened, happy is the teaching of the True Law, happy is peace in the church, happy is the devotion of those who are at peace." This happiness is not the happiness of acquiring but of recognizing, not of becoming but of being, not of finding but of realizing what was never lost.

 

The trackless one continues to walk the pathless path, leaving no footprints yet showing the way to all who have eyes to see. In the silence of this teaching, in the emptiness of this fullness, the seeker discovers that they have always been what they sought, that the Buddha they sought outside was always the Buddha within, waiting patiently in the space between thoughts for recognition to dawn like sunrise after the longest night.

 

Το Χωρίς Δρόμο Μονοπάτι: Αναζητώντας τον Αφυπνισμένο

 

Στη σιωπή ανάμεσα στους χτύπους της καρδιάς, στον χώρο ανάμεσα στις σκέψεις, υπάρχει ένα βασίλειο όπου τα βήματα δεν αφήνουν ίχνη και ο αναζητητής γίνεται ο αναζητούμενος. Εδώ, σε αυτό το φωτεινό κενό, κατοικεί ο Αφυπνισμένος—ο Βούδας—του οποίου η ίδια η ουσία υπερβαίνει τα όρια του γνωστού κόσμου.

 

Η Κατάκτηση Πέρα από την Κατάκτηση

 

 

«Αυτόν του οποίου η κατάκτηση δεν κατακτάται ξανά, στην κατάκτηση του οποίου κανείς σε αυτόν τον κόσμο δεν εισέρχεται, από ποιο μονοπάτι μπορείτε να τον οδηγήσετε, τον Αφυπνισμένο, τον Παντογνώστη, τον Χωρίς Δρόμο;» Τα αρχαία λόγια αντηχούν μέσα από αόρατες διαστάσεις, μιλώντας για μια νίκη τόσο ολοκληρωμένη που υπάρχει πέρα από την ίδια την έννοια της νίκης. Αυτή δεν είναι η θριαμβευτική νίκη των στρατών ή η κατάκτηση βασιλείων, αλλά η υπέροχη παράδοση όλων όσων δένουν την ψυχή με τον πόνο. 

Ο Αφυπνισμένος κινείται μέσα στην ύπαρξη σαν το φως του φεγγαριού μέσα στο νερό—παρών αλλά ανέγγιχτος, φωτίζοντας αλλά χωρίς να ρίχνει σκιά. Η κατάκτησή του είναι το παράδοξο της απόλυτης παράδοσης: χωρίς να διεκδικήσει τίποτα, κατέχει τα πάντα· χωρίς να αναζητήσει τίποτα, έχει βρει τα πάντα. Το χωρίς δρόμο μονοπάτι που βαδίζει είναι αόρατο για όσους μετρούν την απόσταση σε βήματα και τον χρόνο σε στιγμές, γιατί υπάρχει στο αιώνιο τώρα, όπου παρελθόν και μέλλον καταρρέουν σε καθαρή ύπαρξη.

 

Πέρα από τις Παγίδες της Επιθυμίας

 

Σε κήπους χρυσού πειρασμού, όπου οι επιθυμίες ανθίζουν σαν δηλητηριώδη λουλούδια, η συνηθισμένη ψυχή περιπλανιέται χαμένη ανάμεσα σε αντικατοπτρισμούς. Αλλά για τον Αφυπνισμένο, έχει γραφτεί: «Εκείνον που καμία επιθυμία με τις παγίδες και τα δηλητήριά της δεν μπορεί να παρασύρει, με ποιο μονοπάτι μπορείς να τον οδηγήσεις, τον Αφυπνισμένο, τον Παντογνώστη, τον χωρίς δρόμο;» Εδώ κρύβεται το μεγάλο μυστήριο—πώς μπορεί κάποιος που έχει γευτεί κάθε απόλαυση να βρει πληρότητα στο κενό; Πώς μπορεί κάποιος που έχει δει πέρα από όλες τις ψευδαισθήσεις να συνεχίζει να βλέπει; 

Η απάντηση ψιθυρίζει μέσα στους χώρους ανάμεσα στις λέξεις: ο Αφυπνισμένος έχει ανακαλύψει ότι «δεν υπάρχει ικανοποίηση των πόθων, ούτε με μια βροχή από χρυσά νομίσματα». Έχει μάθει το μυστικό που διαφεύγει από πρίγκιπες και φτωχούς—ότι ο αληθινός πλούτος δεν βρίσκεται στη συσσώρευση αλλά στην αναγνώριση της εγγενής μας πληρότητας. Η βροχή από χρυσό γίνεται απλό μέταλλο· το γεύμα γίνεται απλή τροφή· το παλάτι γίνεται απλοί τοίχοι όταν τα βλέπουν μάτια που έχουν ρίξει μια ματιά στο άπειρο.

 

Ο Φθόνος των Θεών

 

«Ακόμα και οι θεοί ζηλεύουν όσους είναι αφυπνισμένοι και όχι λησμονημένοι, που είναι αφοσιωμένοι στον διαλογισμό, που είναι σοφοί, και που απολαμβάνουν την ηρεμία της αποχώρησης από τον κόσμο.» Ποια υπέροχη ειρωνεία χορεύει σε αυτά τα λόγια! Τα ουράνια όντα, ντυμένα με κοσμική δύναμη και διαμένοντα σε βασίλεια αδιανόητης ομορφιάς, ρίχνουν λαχταριστά βλέμματα προς εκείνους που έχουν επιλέξει το ταπεινό μονοπάτι της αφύπνισης. Οι θεοί, παρά τη δόξα τους, παραμένουν δεσμευμένοι από την ίδια την τελειότητα του βασιλείου τους, ενώ η αφυπνισμένη ψυχή έχει ανακαλύψει την ελευθερία μέσα στα όρια. 

Αυτός ο θεϊκός φθόνος αποκαλύπτει μια αλήθεια που συντρίβει τη συμβατική κατανόηση: η ύψιστη επίτευξη δεν είναι η ανάβαση σε ουράνια βασίλεια αλλά η αναγνώριση του παραδείσου μέσα στη παρούσα στιγμή. Ο διαλογιστής, καθισμένος στη σιωπή, γίνεται πιο ισχυρός από τη βροντή· ο σοφός, μιλώντας με ψιθύρους, τραβά περισσότερη προσοχή από τις ουράνιες διακηρύξεις.

 

Το Δύσκολο Μονοπάτι

 

«Δύσκολη είναι η αντίληψη των ανθρώπων, δύσκολη είναι η ζωή των θνητών, δύσκολη είναι η ακρόαση του Αληθινού Νόμου, δύσκολη είναι η γέννηση του Αφυπνισμένου.» Αυτά τα λόγια πέφτουν σαν χάντρες προσευχής μέσα από τα δάχτυλα του χρόνου, κάθε ένα φέροντας το βάρος της κοσμικής σπανιότητας. Το να γεννηθείς άνθρωπος είναι σαν να κερδίσεις ένα λαχείο που παίζεται σε άπειρες ζωές· το να ακούσεις το δόγμα είναι σαν να βρίσκεις νερό σε μια ατέλειωτη έρημο· το να πετύχεις την αφύπνιση είναι σαν να ανακαλύψεις ένα κόσμημα που υπάρχει πέρα από το βασίλειο της ανακάλυψης. 

Η δυσκολία που αναφέρεται εδώ δεν είναι η δυσκολία του να σκαρφαλώσεις σε βουνά ή να διασχίσεις ωκεανούς—είναι η εξαιρετική πρόκληση του να δεις αυτό που πάντα υπήρχε. Σαν να προσπαθείς να δεις τα μάτια σου χωρίς καθρέφτη, η αναζήτηση της φώτισης μας οδηγεί σε κύκλους μέχρι να συνειδητοποιήσουμε ότι είμαστε και ο αναζητητής και ο αναζητούμενος, η ερώτηση και η απάντηση, το μονοπάτι και ο προορισμός.

 

Η Διδασκαλία Όλων των Αφυπνισμένων

 

«Να μην διαπράττεις καμία αμαρτία, να κάνεις το καλό, και να καθαρίζεις το μυαλό σου, αυτή είναι η διδασκαλία όλων των Αφυπνισμένων.» Σε αυτή την κρυστάλλινη απλότητα κρύβεται ολόκληρο το σύμπαν της πνευματικής πρακτικής. Τρεις κινήσεις, φυσικές σαν την αναπνοή: η παύση της βλάβης, η καλλιέργεια του οφέλους, και η διαύγεια της συνείδησης. Ωστόσο, μέσα σε αυτή την απλότητα κρύβεται πολυπλοκότητα που θα ζάλιζε τους μελετητές και βάθος που θα ταπείνωνε τους σοφούς. 

Το να καθαρίζεις το μυαλό είναι σαν να γυαλίζεις έναν καθρέφτη που αντανακλά το άπειρο. Κάθε σκέψη που απελευθερώνεται, κάθε κρίση που διαλύεται, κάθε προσκόλληση που χαλαρώνει αποκαλύπτει περισσότερο από το καθαρό φως που ποτέ δεν έλειψε. Το μυαλό, καθαρισμένο, γίνεται σαν ο ίδιος ο χώρος—αρκετά απέραντο για να χωρέσει όλες τις εμπειρίες αλλά ανεπηρέαστο από καμία, παρόν σε όλα τα φαινόμενα αλλά ταυτισμένο με τίποτα.

 

Η Υπομονή του Αιώνιου

 

«Οι Αφυπνισμένοι αποκαλούν την υπομονή την ύψιστη μετάνοια, τη μακροθυμία το ύψιστο Νιρβάνα.» Εδώ η υπομονή αποκαλύπτεται όχι ως παθητική αντοχή αλλά ως ενεργή συμμετοχή στο αιώνιο. Η αφυπνισμένη ψυχή δεν περιμένει τη φώτιση να φτάσει—η υπομονή είναι η φώτιση, γιατί αντιπροσωπεύει την πλήρη αποδοχή του τι είναι ενώ παραμένει ανοιχτή σε ό,τι μπορεί να είναι. 

Αυτή η υπομονή δεν είναι η αγχωμένη αντοχή του απογοητευμένου αλλά η γαλήνια ηρεμία της λίμνης που καλωσορίζει τόσο τις καταιγίδες όσο και την ηρεμία. Είναι η υπομονή του βουνού που επιτρέπει στις εποχές να περνούν χωρίς να βιάζεται για την άνοιξη, η υπομονή του αστεριού που λάμπει χωρίς να απαιτεί να το δουν.

 

Το Ασφαλές Καταφύγιο

 

Όταν ο φόβος οδηγεί τις ψυχές να αναζητήσουν καταφύγιο σε «βουνά και δάση, σε άλση και ιερά δέντρα», ψάχνουν για καταφύγιο σε μορφές που είναι οι ίδιες παροδικές. Αλλά το αληθινό καταφύγιο υπάρχει πέρα από την εμβέλεια του χρόνου και της αλλαγής: «Εκείνος που καταφεύγει στον Βούδα, τον Νόμο, και την Εκκλησία· εκείνος που, με καθαρή κατανόηση, βλέπει τις τέσσερις ιερές αλήθειες... Αυτό είναι το ασφαλές καταφύγιο, αυτό είναι το καλύτερο καταφύγιο.» 

Αυτό το καταφύγιο δεν είναι ένας τόπος αλλά μια αναγνώριση—η ξαφνική γνώση ότι η ασφάλεια δεν ήταν ποτέ να κρυφτείς από την καταιγίδα αλλά να ανακαλύψεις τον εαυτό σου ως την ηρεμία μέσα της. Οι τέσσερις ιερές αλήθειες γίνονται όχι δόγματα για να μαθευτούν αλλά πραγματικότητες για να βιωθούν: η αλήθεια του πόνου αναγνωρίζεται, η προέλευσή του κατανοείται, η παύση του πραγματοποιείται, και το μονοπάτι προς την ελευθερία βαδίζεται με κάθε συνειδητή ανάσα.

 

Το Υπερφυσικό Συνηθισμένο

 

«Ένας υπερφυσικός άνθρωπος (ένας Βούδας) δεν βρίσκεται εύκολα, δεν γεννιέται παντού. Όπου γεννιέται ένας τέτοιος σοφός, αυτή η φυλή ευημερεί.» Η υπερφυσική φύση του Βούδα δεν βρίσκεται σε μαγικές δυνάμεις αλλά στη μαγεία της πλήρους καθημερινότητας—το εξαιρετικό επίτευγμα του να είσαι πλήρως παρών, πλήρως ξύπνιος, πλήρως άνθρωπος. Η σπανιότητα που αναφέρεται δεν είναι η σπανιότητα των μονόκερων ή των δράκων αλλά η πολύτιμη σπανιότητα της πλήρους αυθεντικότητας σε έναν κόσμο προσποίησης. 

Όταν εμφανίζεται ένα τέτοιο ον, η ίδια η πραγματικότητα φαίνεται να αναπνέει με ανακούφιση. Η ίδια η παρουσία ενός που έχει αφυπνιστεί από το όνειρο του διαχωρισμού υπενθυμίζει σε όλους τους άλλους ότι η αφύπνιση είναι εφικτή, ότι η φυλακή του πόνου δεν έχει πραγματικούς τοίχους, ότι η ελευθερία δεν είναι προορισμός αλλά η φυσική μας κατάσταση, προσωρινά κρυμμένη από σύννεφα σύγχυσης.

 

Η Αμέτρητη Αξία

 

«Εκείνος που αποτίει φόρο τιμής σε όσους αξίζουν τιμή... η αξία του δεν μπορεί ποτέ να μετρηθεί από κανέναν.» Στην πράξη της γνήσιας αναγνώρισης και σεβασμού, αυτός που τιμά γίνεται άξιος τιμής. Η αξία που πηγάζει από αυτή την αναγνώριση είναι αμέτρητη όχι επειδή είναι τεράστια αλλά επειδή υπάρχει έξω από το βασίλειο της μέτρησης εντελώς. Ανήκει στη διάσταση όπου η ποιότητα υπερβαίνει την ποσότητα, όπου μια μόνο στιγμή αληθινής κατανόησης υπερτερεί έναντι ζωών συσσωρευμένης γνώσης. 

Αυτή η αξία είναι σαν το άρωμα των λουλουδιών—υπάρχει, επηρεάζει όλους όσους το συναντούν, αλλά δεν μπορεί να συλληφθεί ή να αποθηκευτεί. Είναι η φυσική ακτινοβολία μιας καρδιάς που έχει αναγνωρίσει τη δική της φύση Βούδα αντανακλώμενη σε έναν άλλο.

 

Η Αιώνια Διδασκαλία

 

Στο τέλος, όλες οι διδασκαλίες οδηγούν στο χωρίς δρόμο μονοπάτι, όλες οι λέξεις δείχνουν προς την άφωνη αλήθεια, όλες οι πρακτικές μας προετοιμάζουν για τη στιγμή που η πρακτική διαλύεται σε καθαρή ύπαρξη. Ο Αφυπνισμένος στέκεται στο κέντρο της ύπαρξης και ταυτόχρονα πουθενά, διδάσκοντας μέσω της παρουσίας του αυτό που δεν μπορεί να διδαχθεί με λόγια, δείχνοντας μέσω της ύπαρξής του αυτό που δεν μπορεί να δειχθεί μέσω της πράξης. 

«Ευτυχής είναι η εμφάνιση των αφυπνισμένων, ευτυχής είναι η διδασκαλία του Αληθινού Νόμου, ευτυχής είναι η ειρήνη στην εκκλησία, ευτυχής είναι η αφοσίωση όσων βρίσκονται σε ειρήνη.» Αυτή η ευτυχία δεν είναι η ευτυχία της απόκτησης αλλά της αναγνώρισης, όχι του γίνομαι αλλά του είμαι, όχι του βρίσκω αλλά του συνειδητοποιώ αυτό που ποτέ δεν χάθηκε. 

Ο χωρίς δρόμο συνεχίζει να βαδίζει το χωρίς δρόμο μονοπάτι, αφήνοντας κανένα αποτύπωμα αλλά δείχνοντας τον δρόμο σε όλους όσους έχουν μάτια να δουν. Στη σιωπή αυτής της διδασκαλίας, στην κενότητα αυτής της πληρότητας, ο αναζητητής ανακαλύπτει ότι πάντα ήταν αυτό που αναζητούσε, ότι ο Βούδας που αναζητούσε έξω ήταν πάντα ο Βούδας μέσα, περιμένοντας υπομονετικά στον χώρο ανάμεσα στις σκέψεις για να ανατείλει η αναγνώριση σαν την ανατολή του ηλίου μετά την πιο μακριά νύχτα.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

VEDANTA

VEDANTA
(Atma Bodha - By Adi Sankaracharya) / The Luminous Infinite: Explorations in Non-Dual Awareness (Verses 61-65)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

jKRISHNAMURTI

jKRISHNAMURTI
The Only Revolution / The Flame of Silence: A Mystical Journey into Contemplation
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

RELIGION

RELIGION
The Shadow of Selfishness: A Mystical Reflection
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quotes

Constantinos’s quotes


"A "Soul" that out of ignorance keeps making mistakes is like a wounded bird with helpless wings that cannot fly high in the sky."— Constantinos Prokopiou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Copyright

Copyright © Esoterism Academy 2010-2025. All Rights Reserved .

Intellectual property rights


The entire content of our website, including, but not limited to, texts, news, graphics, photographs, diagrams, illustrations, services provided and generally any kind of files, is subject to intellectual property (copyright) and is governed by the national and international provisions on Intellectual Property, with the exception of the expressly recognized rights of third parties.
Therefore, it is expressly prohibited to reproduce, republish, copy, store, sell, transmit, distribute, publish, perform, "download", translate, modify in any way, in part or in summary, without the express prior written consent of the Foundation. It is known that in case the Foundation consents, the applicant is obliged to explicitly refer via links (hyperlinks) to the relevant content of the Foundation's website. This obligation of the applicant exists even if it is not explicitly stated in the written consent of the Foundation.
Exceptionally, it is permitted to individually store and copy parts of the content on a simple personal computer for strictly personal use (private study or research, educational purposes), without the intention of commercial or other exploitation and always under the condition of indicating the source of its origin, without this in any way implies a grant of intellectual property rights.
It is also permitted to republish material for purposes of promoting the events and activities of the Foundation, provided that the source is mentioned and that no intellectual property rights are infringed, no trademarks are modified, altered or deleted.
Everything else that is included on the electronic pages of our website and constitutes registered trademarks and intellectual property products of third parties is their own sphere of responsibility and has nothing to do with the website of the Foundation.

Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας

Το σύνολο του περιεχομένου του Δικτυακού μας τόπου, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά αλλά όχι περιοριστικά, των κειμένων, ειδήσεων, γραφικών, φωτογραφιών, σχεδιαγραμμάτων, απεικονίσεων, παρεχόμενων υπηρεσιών και γενικά κάθε είδους αρχείων, αποτελεί αντικείμενο πνευματικής ιδιοκτησίας (copyright) και διέπεται από τις εθνικές και διεθνείς διατάξεις περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας, με εξαίρεση τα ρητώς αναγνωρισμένα δικαιώματα τρίτων.

Συνεπώς, απαγορεύεται ρητά η αναπαραγωγή, αναδημοσίευση, αντιγραφή, αποθήκευση, πώληση, μετάδοση, διανομή, έκδοση, εκτέλεση, «λήψη» (download), μετάφραση, τροποποίηση με οποιονδήποτε τρόπο, τμηματικά η περιληπτικά χωρίς τη ρητή προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος. Γίνεται γνωστό ότι σε περίπτωση κατά την οποία το Ίδρυμα συναινέσει, ο αιτών υποχρεούται για την ρητή παραπομπή μέσω συνδέσμων (hyperlinks) στο σχετικό περιεχόμενο του Δικτυακού τόπου του Ιδρύματος. Η υποχρέωση αυτή του αιτούντος υφίσταται ακόμα και αν δεν αναγραφεί ρητά στην έγγραφη συναίνεση του Ιδρύματος.

Κατ’ εξαίρεση, επιτρέπεται η μεμονωμένη αποθήκευση και αντιγραφή τμημάτων του περιεχομένου σε απλό προσωπικό υπολογιστή για αυστηρά προσωπική χρήση (ιδιωτική μελέτη ή έρευνα, εκπαιδευτικούς σκοπούς), χωρίς πρόθεση εμπορικής ή άλλης εκμετάλλευσης και πάντα υπό την προϋπόθεση της αναγραφής της πηγής προέλευσής του, χωρίς αυτό να σημαίνει καθ’ οιονδήποτε τρόπο παραχώρηση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Επίσης, επιτρέπεται η αναδημοσίευση υλικού για λόγους προβολής των γεγονότων και δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, με την προϋπόθεση ότι θα αναφέρεται η πηγή και δεν θα θίγονται δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, δεν θα τροποποιούνται, αλλοιώνονται ή διαγράφονται εμπορικά σήματα.

Ό,τι άλλο περιλαμβάνεται στις ηλεκτρονικές σελίδες του Δικτυακού μας τόπου και αποτελεί κατοχυρωμένα σήματα και προϊόντα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων ανάγεται στη δική τους σφαίρα ευθύνης και ουδόλως έχει να κάνει με τον Δικτυακό τόπο του Ιδρύματος.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~